Рейтинговые книги
Читем онлайн Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38

– Мы забыли внести ваши данные, – пристыжено ответил офицер. – У нас здесь не так много посетителей бывает, а штурмовик, который вас пропустил, забыл вас записать. А с нас требуют.

– Ладно, – Даск сделала вид, что смягчилась. – Надеюсь, это не займёт много времени.

Офицер вынул инфопланшет со стилусом и записал данные её и Финна.

– Всё, с этим покончено, – облегчённо выдохнул он, а потом глянул в записи и нахмурился. – Ещё одно, – он откашлялся.

Даск обернулась, изображая крайнее раздражение.

– Что ещё?

– Нужно указать цель поездки. Зачем: э-э: вы сюда прилетели? Вы об этом ни разу не обмолвились.

– Я работаю в группе, занимающейся исследованием этой планеты и других необитаемых миров во Внешнем Кольце, – сообщила Даск.

– А какова цель исследований? – офицеру, видимо, было просто любопытно.

– Будущая колонизация.

– А-а:

– Больше играйте в сабакк, офицер, и станете начальником гарнизона будущей крупной имперской базы, – многозначительно закончила Даск.

Как она и предполагала, офицер заметно оживился, услышав, что будет командовать уже не всеми забытой базой на заштатной планете. Даже не глянув в инфопланшет, он вытянулся по струнке и отдал Даск честь.

– Всё в порядке. Удачи вам. Всегда рады помочь биоинженерам Императора, – затем он понизил голос: – Мы тут слышали, что на севере орудуют контрабандисты. Наверное, стоит отправить с вами небольшой отряд.

– Благодарю за предложение, офицер:

– Фьюс, командир Фьюс.

– Так вот. Благодарю за предложение, но вряд ли ваши люди умеют отбирать образцы и владеют навыками геологоразведки. А без этого они будут нам лишь мешать. Но я всё равно благодарю вас за предложение и предостережение. Не забуду указать в своём рапорте начальству о вашей осведомлённости и готовности оказать поддержку. Спасибо.

Офицер снова отдал ей честь, развернулся на каблуках и строевым шагом направился обратно к базе. Даск и Финн выбрались с территории без дальнейших приключений. Даск краем глаза заметила, что за исключением нескольких проходимцев, ошивающихся у полупустой кантины, вокруг нет ни души. Об этой планете позабыли как друзья, так и враги.

Когда они оказались за стенами базы, всякое напоминание о цивилизации мгновенно пропало. Их взорам предстали холмы и луга. Лавандового цвета трава, произрастающая по всей планете, окрасила пейзаж в мягко-пурпурные тона, докуда хватало глаз. Пока Даск осматривала горизонты, серые облака пролились дождём. С неба посыпались крупные тяжёлые капли. Даск вытянула руку и улыбнулась своей удаче.

– Прекрасно, – сказала она Финну. – Дождь поможет спрятать наш запах от многих диких животных.

– Да, просто замечательно, – согласился Финн, странно на неё поглядев. – Ты так лихо разобралась на базе со штурмовиками, что даже меня удивила.

Даск невольно покраснела от его похвалы и опустила голову.

– Я здорово испугалась, – призналась она. – Первый раз в жизни. Причём больше не за себя, а за тех людей в списке, за персонал повстанческой базы, за каждую неназванную душу в галактике. Но больше всего я испугалась за тебя.

Его тёплая и сухая рука подняла её подбородок.

– В голове не укладывается: встретил такую девушку, а чем приходится заниматься: – он грустно покачал головой.

– Знаю. Сейчас времени нет. Но если всё закончится благополучно: – она не закончила, так как не хотела загадывать на будущее.

Он обнял и страстно поцеловал её. На мгновение галактическая гражданская война ушла из-под кривых ветвей дерева биба. Там осталось только двое.

– У нас есть только здесь и сейчас, – сказал Финн, когда оторвался от неё. – Бессмысленно задумываться о будущем, которое может и не наступить.

Теперь уже Даск с удивлением на него посмотрела.

– Нельзя терять веру в будущее, – настаивала она. – Иначе не будет смысла в настоящем.

Финн разомкнул объятия и задумался.

– Ты права, – согласился он. – Извини, я сказал, не подумав.

– Не нужно извиняться.

– Нет, нужно.

Однако он не стал ничего объяснять. Вместо этого он вынул сканнер, считал показания и махнул рукой налево.

– Северо-северо-восток, – объявил он. – Времени мало.

Озадаченная, Даск пошла за ним по дикой местности Дантуина.

Глава 11

Имперская база осталась далеко позади. Даск и Финн шли осторожно, но быстро. В пурпурных полях росли самые разные цветы, и Даск поймала себя на мысли, что Дантуин, похожий на дикий заросший сад – одна из самых прекрасных планет, какие она видела. За лавандовыми холмами небо обрамлялось оливковыми степями. Даже продолжающийся дождь и зловещие раскаты грома не портили ей впечатление.

Пока они бежали вдоль небольшого оврага, Даск гадала, о чём думает Финн. Понятно, что она ему не безразлична; Даск тоже больше не пыталась отрицать, что испытывает чувства к этому долговязому черноволосому мужчине. Если бы не он, думала она, её бы убили вместе с Тендо. Его случайное появление уберегло её от этой неотвратимой участи, и с Финном Даск обрела цель в жизни, давшую выход её ярости и разочарованию. Именно Финн наставил её на путь правды. Уже хотя бы поэтому он ей дорог. Но не всё так просто.

Прежде чем она смола разобраться в своих мыслях и чувствах, вдали послышался топот. Они с Финном замедлили шаг, взобрались на холм и залегли на самой его вершине. Справа от них находилось стадо очень крупных животных. Даск отругала себя за то, что по её невнимательности они чуть не столкнулись со зверями.

Вдруг она поняла, что именно поэтому Финн и казался таким странным и отстранённым. Видимо, он не позволял чему-либо влиять на свои суждения и на исход задания вообще. Даск велела себе брать с него пример и сохранять сосредоточенность.

Звери были в три раза выше любого человека, но их рост объяснялся длинной шеей и головой. У них было толстое приземистое туловище с четырьмя короткими ногами. Шкура светлела к брюху и темнела на спине. Широкие полоски служили для маскировки. Когда животным надоедало пастись, они ложились на землю, сливаясь со степью. Удлинённые головы были утыканы шипами.

– Длиннорогий пайкет, – шепнула Даск Финну.

Земля задрожала, когда один из зверей решил залечь поспать и неуклюже завалился на бок, словно умер.

– Они никуда отсюда не уйдут, – добавила Даск.

– Они агрессивны?

– Обычно нет. Иногда среди них находится какой-нибудь драчун, но большей частью они просто мирно пасущаяся скотина.

– И притом большая скотина, – добавил Финн со своим своеобразным юмором.

– Да, они очень большие. Но если они здесь останутся, нам придётся их обойти. И лучше не встречаться с другими зверями, которые намного опаснее. Не поверишь, но эти – добыча, не хищники.

– Замечательно, – Финн вскинул и опустил брови. – Не хотел бы я встретиться с теми, кто ими питается.

Когда они тихо спускались с холма, загрохотало уже ближе. Звуки заглушали шум их шагов. Перебравшись на противоположную сторону оврага, Даск и Финн заметили другое стадо пайкетов впереди. Слева располагалось длинное узкое озерцо, уходящее вдаль. Поняв, что выбора у них нет, они закрепили свои вещи и нырнули в озеро.

Немного оторвавшись от пайкетов, Финн притянул Даск за руку. Та испуганно обернулась, барахтаясь в воде. Их взгляды встретились.

– Давай переберёмся на тот берег, – предложил он, показывая в другую сторону от пайкетов.

– Но если будем пробираться вдоль берега, можно обойти их и не терять столько времени, – отплёвываясь, возразила Даск.

– Знаю, но чем скорее выберемся, тем будет разумнее.

– Только не говори, что это всё из-за меня, – заартачилась Даск, неуклюже двигая в воде ногами.

– Просто так мы потеряем меньше времени, – убеждал Финн.

Не дожидаясь ответа, он поплыл к другому берегу. Даск недовольно потрясла головой и поплыла следом, раздражённая, что так быстро поддалась на его уговоры, а он так легко её переспорил.

– Извини, – пробормотала она, когда он вытащил её из воды.

– Спасла нас от встречи с кучей особо крупных зверей, а теперь извиняешься, – усмехнулся Финн. – Продолжим наше путешествие по живописным местам?

Они опять тронулись в путь, хотя и пришлось обойти озеро с запада. Дождь постепенно стихал, но небо оставалось зловеще серым, контрастом к лавандовым холмам. Некоторое время им не встречались живые существа, а единственным звуком, нарушавшим тишину, было хлюпанье их сапог по влажной земле. Однако вскоре на туманных холмах показались животные.

Даск сразу узнала пасущихся зверей – пятёрку тюнов. Каждый достигал размерами небольшого челнока, с крупной головой и ногами, серой шкурой, морщинистой и толстой. Один поднял голову и посмотрел прямо на людей. Даск услышала, как Финн резко набрал в лёгкие воздуху. В самой середине морды у тюнов располагался похожий на нос отросток. Тонкие широкие уши окружали голову подобно нимбу или воротнику.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон бесплатно.
Похожие на Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон книги

Оставить комментарий