Рейтинговые книги
Читем онлайн Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38

Даск тронула Финна за руку.

– Можно пройти среди них, – шепнула она. – Главное – не делать резких движений.

Финн опасливо посмотрел на зверей, обратив особое внимание на их крупные лапы.

– Уверена?

– Да. Всё будет хорошо, если они нас не затопчут.

– Прелестно, – пробормотал Финн.

Они стали осторожно пробираться между зверьми. Даск не могла сдержать улыбки. Ещё ни разу ей не выдавалось возможности понаблюдать за этими великолепными созданиями так близко. Она с трудом боролась с искушением прикоснуться к кому-нибудь из них. Не выдержав, она протянула руку и провела пальцами по толстой шкуре. Казалось, животное ничего не заметило.

Вдруг другой тюн захлопал ушами. Финн шагнул к Даск и схватил её за руку. Она чувствовала, как он напрягся.

– Всё нормально, – заверила она. – Это не угрожающий знак. Он просто обмахивается.

– Обмахивается? – не поверил Финн.

– Типа того. Их уши пронизаны тысячами кровеносных сосудов. Видишь, кожа в тех местах истончается. Хлопая ушами, они охлаждают кровь в этом участке, и эта кровь разносится по всему телу, понижая внутреннюю температуру.

– Вот как? – казалось, Финн убеждён лишь частично. Даск тихо рассмеялась:

– Да ладно тебе. Всё нормально. Видишь? – она указала на самую крупную особь. – Предводительница уводит их от нас.

Вместе они прошли сквозь стадо и двинулись дальше, стараясь наверстать упущенное. Вдруг Финн схватил Даск за руку.

– Ложись! – прошептал он и столкнул её в кусты.

Даск удивлённо взглянула на него, но он поднёс к губам палец, призывая к молчанию, затем достал бластер и пополз по земле. Когда он жестом велел ей следовать за ним, она тоже вынула тяжёлый бластер, и поползла вослед. Наградой ей был ошеломлённый взгляд.

– Откуда он у тебя? А где же маленький бластер?

– У каждой женщины должна быть своя тайна.

Даже несмотря на опасность, Финн слегка улыбнулся. Но вскоре он переключил своё внимание на то, что находилось под холмом. Даск взглянула тоже – внизу, в небольшой долине двигались похожие на людей существа.

Их было семеро, из них шестеро – мужчины. Крупные, больше похожие на зверей, чем на людей, они были покрыты плотной тёмной шерстью и носили на себе шкуры и мех животных. В руках они держали примитивные дубины и каменные топоры – странные люди охотились.

– Боюсь, здесь будет уже сложнее, – предупредил Финн.

– Почему?

– Мы и так потеряли массу времени на обход. Больше нельзя. Слишком много поставлено на карту, – он начал целиться.

– Не стоит, – Даск оттолкнула ствол. – Это дантари. Судя по немногим существующим отчётам, это простые и мирные существа.

Финн уставился на неё.

– Неужели они, по-твоему, стоят всех тех жизней, которые поставлены на кон? – спросил он её с убийственной серьёзностью.

Даск немного подумала и ответила:

– Наверное, если мы причиним вред этим людям, то окажемся ничуть не лучше тех, кто служит Империи. Люди из списка хотят помочь Альянсу Сопротивления. Они готовы пожертвовать своей жизнью ради тех, кого совсем не знают, независимо от их расы. Перед нами именно те, ради кого они готовы пойти на риск.

Финн медленно опустил бластер.

– Кажется, ты права, – он вдруг смутился. – Я просто хочу поскорее найти эту штуковину и скрыться отсюда.

– Знаю, я тоже. Но не такой же ценой.

Финн кивнул, но казался разочарованным. Он отвернулся и пополз обратно, Даск молча последовала за ним. Никто не проронил ни слова, пока оба не убедились, что находятся с подветренной стороны от дантари.

– Придётся ещё дальше уйти на север, а потом срезать на восток, – прошептал, наконец, Финн.

– Нужно будет и дальше избегать встреч с этими людьми, – добавила Даск. – Обычно они селятся по берегу океана.

Она попыталась вспомнить, что значилось о дантари в исследованиях.

– Если они так далеко охотятся, то наверняка принадлежат какой-нибудь более многочисленной группе.

Финн кивнул, но не ответил. То ли он злился на Даск за то, что она им командует, то ли на себя за то, что не задумывался над такими вещами раньше. Они стали молча обходить дантари, стараясь не терять времени. Дождь стих, но небо оставалось пасмурным. Даск не знала, как заделать образовавшуюся между ними трещину, поэтому молчала, но, увидев вдали нечто очень странное, она тут же спросила:

– Что это?

Казалось, на холме лежит нечто плоское. Когда они подошли поближе, то увидели, как в тумане появляется сборная постройка, подобно тому, как сказочное существо восстаёт из пепла.

– Да чтоб мне: – начал Финн.

– Что это? – повторила Даск и занервничала. За первым объектом виднелось ещё несколько похожих построек.

– Это старая база повстанцев, – ответил Финн. Видя, что не успокоил её ответом, он добавил: – Её бросили два года назад. Пошли.

– У нас, вроде, мало времени:

– Я только удостоверюсь, что там не осталось ничего ценного, – объяснил он и побежал вверх по холму к базе.

– Но Лея же сказала, что имперцы уже здесь были. Тебе не кажется, что если бы здесь что и оставалось, они бы давно это нашли? – Даск побежала за ним.

– Они не всегда знают, где искать.

– А что здесь произошло? – спросила она, когда они подошли к внешнему периметру. Размеры базы впечатляли.

– Я узнал всё из вторых рук, но тебе расскажу.

Тут Финн остановился и повернулся вправо. За его спиной Даск увидела животное, похожее на собаку, которое ходило взад-вперёд. Или оно их ещё не учуяло, или ему было всё равно.

– Кто это? – спросил Финн.

Даск прищурилась, стараясь получше разглядеть существо.

– Кажется, это гууртон, хищник-одиночка. Лучше отойдём от него подальше, – посоветовала она. – Они могут быть очень опасны.

– Разумно, – ответил Финн и прошёл через пролом в стене.

Оказавшись внутри, Даск убедилась, что база была очень внушительной. У близлежащих построек окна были выбиты, а двери распахнуты. На крышах уже выросли деревья, всё казалось заброшенным и угрюмым. <Интересно, на что была похожа база, когда здесь были люди?> – подумала Даск.

– Так что же здесь произошло? – напомнила она Финну.

– Как я понял, многие годы это была весьма успешная база, – начал он, пока они медленно шли по территории. – Наверное, из-за того что она достаточно далеко располагалась. Не знаю, как такое случилось, или как солдат-повстанец вообще его нашёл, но около полутора лет назад кто-то подложил в груз имперский маячок. По счастливой случайности его обнаружили и отдали приказ об эвакуации. Эти постройки, – он остановился и коснулся стены слева, – изготовлены из сборных модулей. Их специально разрабатывали, чтобы в любой момент можно было перевезти в другое место.

– Получается, если они оставили всё здесь, то повстанцы очень спешили, – подумала вслух Даск.

– Как я понимаю, они снялись за один день.

Даск глубоко вздохнула и попыталась представить себе, как сотни, если не тысячи солдат устремляются вон из этих зданий.

– Надеюсь, они успели.

– Вроде как имперцы нашли эту базу только после того, как им рассказала Лея, – продолжал Финн.

– Что? – Даск ошеломлённо на него уставилась. – Лея никогда никого не предаст!

Она, конечно, понимала, что нельзя быть уверенной в тех, кого едва знаешь, но в преданности и личном мужестве принцессы Леи Даск не сомневалась.

– Она была пленницей на <Звезде смерти> Императора, – мрачно ответил Финн. – Как она сама рассказывала, её пытали с использованием мозговых датчиков, но она не выдала местоположение базы повстанцев. Тогда они решили действовать по-другому: стали угрожать, что уничтожат её родную планету. Поэтому она выдала им координаты этой базы на Дантуине, – он обвёл рукой окружавшие их развалины.

– Наверное, её можно понять. Но то, что она выдала других, кажется мне: бесчеловечным.

– Нет-нет, ты просто не поняла. Она уже знала, что эта база эвакуирована и прибытие сюда имперцев – уже вопрос времени.

Теперь события обретали смысл.

– Она думала, что выиграет время.

– Да, но они всё равно уничтожили Альдераан.

Даск понимающе кивнула. Оглядываясь назад, она вспомнила разговоры, что учёные из другого отдела работали над каким-то важным проектом как раз за год до уничтожения Альдераана. Многие из этих учёных потом пропали. Ходили слухи, что их перебросили на другой особый проект. Интересно:

– А что бы ты о ней подумала, если бы она предала Альянс ради спасения тех, кого любила? – тихо спросил Финн, перерывая её мысли.

– Не знаю, – призналась Даск. – Не представляю, как бы я поступила в подобной ситуации. Но, наверное, мы поступаем так, как считаем правильным. И я думаю, нужно поставить наше дело превыше личных привязанностей. Мечтатели могут и умереть, а мечты будут жить дальше.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон бесплатно.
Похожие на Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон книги

Оставить комментарий