Рейтинговые книги
Читем онлайн Забери мою судьбу - Джуди Лоусон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39

Остаток ночи Стивен не отпускал ее, прижимая к себе настолько плотно, что ей порой казалось, что они срослись телами и теперь никакая сила в мире не способна оторвать их друг от друга.

— Я люблю тебя, — в сотый раз повторил он. — Мне так хорошо с тобой.

«И я люблю тебя» — хотелось ответить ей, но почему-то она боялась произнести это вслух. Впрочем, Стивен этого и не требовал.

Утром Стивен с большим сожалением расставался со Сьюзен.

— Я провожу тебя до дверей, — сказал он и потянулся к дверце автомобиля.

— Нет, Стив, не надо. Не хочу, чтобы весь день сослуживцы обсуждали мой роман с клиентом.

— Стесняешься? — поддразнил ее он.

— Нет, конечно нет. Но ты же понимаешь, что такое не приветствуется.

— Не надо объяснять. — Он взял ее за руку. — Я все понимаю. Я просто дразнил тебя.

— Мистер Джордан хорошо ко мне относится, и я не хочу давать ему повода быть мною недовольным.

— Старина Рекс — отличный парень. Он ничего тебе не скажет, но ты права — до поры до времени лучше не афишировать наши отношения.

Разговаривая со Стивеном, Сьюзен краем глаза заметила Мелоди, которая выходила из старенького «бьюика» и никак не могла оторваться от невысокого коренастого паренька в потертых джинсах с кучей цепей и яркой надписью на кожаной куртке.

Ну, слава богу, нашла на кого переключить свою нерастраченную любовную энергию. Надеюсь, что яда в ней, хотя бы на некоторое время, станет меньше, совершенно беззлобно и даже с некоторой долей облегчения подумала Сьюзен.

— На кого ты засмотрелась? — отвлек ее от парочки у «бьюика» Стивен.

— Мелоди нашла себе бойфренда. Вон там стоит и не может проститься.

— Вот и отлично, порадуемся за нее.

— Порадуемся. Она смирилась, что ты достался мне, — хитро улыбаясь, сказала Сьюзен.

— Я бы тебе по-любому достался. Мелоди меня ни капли не интересовала и не интересует.

— Вот если бы ты ей напрямую сказал об этом, то, возможно, многих проблем удалось бы избежать.

— Нет уж, дорогая моя. Я хоть и очень отважный мужчина, — вприщур глядя на Сьюзен, проговорил Стивен, — но придерживаюсь старинной поговорки.

— Какой же?

— «Если женщины дерутся, лучше в драку не встревать», — процитировал он.

— Ах! Вот, значит, как? — наигранно возмущенно взвизгнула Сьюзен. — Интересная позиция!

— Вы же разобрались в конце концов?

— Вот именно, что «в конце концов». Я поругалась с тобой из-за козней Мелоди. А ты говоришь о какой-то женской драке! Да мне просто стало невыносимо находиться на собственном рабочем месте! А я, заметь, там работаю, а не просто просиживаю, как Мелоди.

— Я не думал, что все так серьезно, Сьюзен.

— В результате я была вынуждена просить мистера Джордана перевести меня в другой кабинет, — продолжила она со слезами. — Ты можешь себе представить, как я переживала? Я терпеть не могу ябедничать. Мне самой противно от того, что я сделала.

— И что? — всерьез заволновался Стивен. Улыбка исчезла с его лица.

— Что-что? — Сьюзен сделала паузу. Пусть поволнуется. Заварил кашу — и в сторону? Мол, женщины сами разберутся?

— У тебя из-за меня такие неприятности! Сьюзен, почему же ты молчала? Я ведь ничего не знал, — стал оправдываться Стивен. — Я пойду к Рексу и поговорю с ним.

— Не надо обманывать, Стив. Я намекала тебе, но ты просто не хотел вникать в ситуацию. А теперь уже поздно.

— Поздно? — Новая волна тревоги накрыла его с головой. Он готов был выскочить из машины и помчаться решать все ее проблемы.

— Конечно, поздно. Я сама все разрулила, — сжалилась над ним Сьюзен.

— И что? — вновь задал этот бессмысленный вопрос Стивен.

— Да ничего. Теперь у меня отдельный кабинет, — сказала она и тут же рассмеялась, потешаясь над его нелепым видом.

— Отдельный кабинет? Поздравляю. Ну и шуточки у тебя, дорогая. Я уж решил, что разрушил твою карьеру.

— До этого, к счастью, не дошло, но я сделала выводы и теперь настороже. Я очень изменилась и больше не позволю разным личностям, типа Мелоди, бесцеремонно влезать в мою жизнь и строить за моей спиной козни, — задумчиво, но очень решительно сказала Сьюзен. — Ну все, — встрепенулась она, — мне пора. Я пока еще не сама себе начальник, как некоторые… — Она одарила Стивена нежной улыбкой и поцеловала в щеку. — Поэтому вынуждена следовать служебной дисциплине и не опаздывать на работу.

— Пока любимая. Буду ждать тебя вечером здесь же.

Сьюзен вышла из машины и на ходу послала Стивену воздушный поцелуй.

14

— Мама? Ты здесь? Не ожидала тебя увидеть. Проходи, пожалуйста.

Сьюзен встала из-за стола и поспешила навстречу матери и Ханне, которая по своему обыкновению крутилась на руках у бабушки.

— Здравствуй, дочка. Вот решили зайти к тебе. Ты не против?

— Конечно нет. Проходите.

Сьюзен взяла малышку на руки и посадила в кресло, торопливо расстегивая ей курточку и освобождая голову девочки от теплой шапки.

— Солнышко ты мое! Как я рада, что ты пришла меня навестить!

Девочка забавно залепетала в ответ, хватая Сьюзен за цепочку на шее.

— Подожди, маленькая хулиганка, порвешь. Вот вырастешь, и подарю тебе цепочку еще лучше. Так какими судьбами? — обратилась она к матери.

— Мы гуляли и решили занести тебе к обеду булочки.

— Спасибо. Очень кстати.

— И еще я очень волнуюсь, но, вероятно, напрасно — ты выглядишь замечательно — значит вы со Стивеном все выяснили и помирились.

— Да, все нормально, — не стала вдаваться в подробности, как именно они мирились со Стивеном, Сьюзен.

— О Ханне так и не рассказала?

— Не рассказала. Пока не время.

— Ох, Сьюзен, как бы не было поздно.

— Дай мне немного времени, мама. Все так шатко. Стив говорит, что любит меня, но, вместе с тем, готов был расстаться только из-за навета на меня. Я пока не уверена в его чувствах ко мне.

— А в своих?

— В своих уверена. Он очень дорог мне. С ним я хочу идти по жизни.

— Сьюзен, ты не пошла на обед, — вихрем ворвался в кабинет Рекс Джордан, — есть… О, прости, ты не одна…

— Мистер Джордан… — немного растерялась Сьюзен. В компании не было принято, чтобы родственники вот так запросто приходили навестить родных. И, хотя часы показывали время перерыва, она чувствовала себя очень напряженно. — Мистер Джордан, позвольте представить вам мою маму.

Рекс Джордан словно юнец переминался с ноги на ногу, не отрывая взгляда от миссис Джефферс. Вот уже пять лет после смерти жены он совершенно не замечал женщин, с головой уйдя в работу и поставив большой и жирный крест на своей личной жизни. Впервые за все это время вдовец был настолько шокирован и потрясен женщиной, скромно сидящей на краешке стула в кабинете своей подчиненной. Он смотрел на нее, понимая, что выглядит по меньшей мере нелепо, но ничего не мог с собой поделать. Он смешно топтался на месте, не зная, куда деть вспотевшие от волнения руки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Забери мою судьбу - Джуди Лоусон бесплатно.
Похожие на Забери мою судьбу - Джуди Лоусон книги

Оставить комментарий