Рейтинговые книги
Читем онлайн Забери мою судьбу - Джуди Лоусон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39

Мистер Джордан что-то оживленно говорил, жестикулировал и смеялся. Он один оставался в приподнятом настроении.

У Сьюзен на мгновение потемнело в глазах, в голове опять появились неугомонные кузнецы с их трижды проклятой наковальней. Ее руки задрожали мелкой дрожью, и она предусмотрительно поставила чашку с недопитым чаем на стол. В ушах шумело, и Сьюзен не сразу поняла, что босс уже не в первый раз обращается к ней по имени:

— Сьюзен, ты меня слышишь? Что с тобой?

— Вы мне, мистер Джордан? Извините, я задумалась.

— Сьюзен, ты не сделаешь чай для нашего дорогого клиента?

— Да, конечно, — вышла из оцепенения Сьюзен и посмотрела в сторону «дорогого клиента». Он расположился в кресле у окна, поодаль от остальных, и закинул ногу на ногу. Еще такой любимый и родной утром, сейчас Стивен был холоден и неприступен.

Она вышла из кабинета и через пару мгновений вернулась с чашкой чая. Подойдя к Стивену, подала ему чашку, но он даже не поднял головы, не взглянул на нее, словно ее и не было.

— Стив, — по-свойски обратился к нему мистер Джордан, — как продвигаются дела с твоим домом?

— Отлично. Через неделю-другую уже въезжаю.

— Ты доволен результатом? — продолжал диалог мистер Джордан, поглядывая при этом на миссис Джефферс.

Сьюзен сразу же поняла, что он ведет этот разговор, уже зная о результатах работы и только для того, чтобы сделать матери приятное, подчеркнув успехи дочери. Она оценила такой шаг и едва заметно улыбнулась.

— Более чем, — похвалил Стивен старания Сьюзен, так и не взглянув на нее. — Все пожелания учтены, работа сделана качественно и даже раньше срока. Все отлично.

— Я знал, что так и будет, когда советовал тебе работать со Сьюзен! — еще более воспарил духом мистер Джордан. — Алиса, ваша дочь — талант! Она жемчужина моей компании. Молодая, энергичная, компетентная, лояльная в общении с клиентами, развивающаяся личность. Честное слово, для меня честь работать с таким специалистом.

— Мне очень приятно слышать такое о дочери. Думаю, каждой матери было бы приятно.

— Не сомневаюсь, в успехе дочери и ваша немалая заслуга, — плел паутину вокруг миссис Джефферс Рекс.

— Ну что вы! — зарделась она.

Сьюзен вновь почувствовала себя лишней. Невидимое напряжение между нею и Стивеном стало почти ощутимо физически — ей опять стало нечем дышать, как тогда в машине.

— Если позволите, я хотела бы уйти. У меня на сегодня намечена пара дел, — сказала вставая Сьюзен.

— Да, конечно, — ответил босс, с тревогой поглядывая на свою новую знакомую.

— До вечера, мама. Ханна, крошка, пока, — помахала она девочке, и та вновь стала пританцовывать от радости на диване. — Мистер Филдинг, до свидания, — тихо добавила она и стремглав выбежала из кабинета начальника.

Только закрыв за собой дверь, Сьюзен смогла глубоко вздохнуть. Она едва сдерживала слезы, которые щипали глаза и грозили размазать тушь на ресницах. Она бегом помчалась в свой кабинет, предусмотрительно оставив дверь открытой, чтобы видеть, когда выйдет Стивен.

Время шло томительно медленно. Сначала Сьюзен показалось, что прошла целая вечность, прежде чем сначала появилась секретарь мистера Джордана, Нора, и заняла свое рабочее место, а потом, еще через пару столетий, вышла мама с Ханной.

Собрав последние остатки терпения, Сьюзен не сводила взгляда с плотно закрытых дверей кабинета босса. Дважды в приемной звонил телефон, и каждый раз Сьюзен надеялась, что важный разговор прервет беседу мужчин и Стивен покинет кабинет. Напрасно. Нора даже не переводила звонок из приемной в кабинет мистера Джордана.

Наконец, когда Сьюзен готова была уже упасть, обессилев от нервного напряжения, двери кабинета открылись и Стивен с Рексом простились на пороге. Мистер Джордан направился обратно на свое рабочее место, а Стивен, на ходу застегивая куртку, к выходу.

— Стивен, подожди! — выкрикнула Сьюзен.

Он остановился, но сразу натянул на лицо маску безразличия, которая при приближении Сьюзен сменилась на маску неприступности, смешанную с презрением.

— Подожди, — тише сказала она. — Давай пройдем в мой кабинет.

— Что у тебя еще припасено, Сьюзен, — ядовито и очень громко, как показалось ей, сказал Стивен. — Ты, как фокусник в цирке, достаешь из шляпы все новые предметы. Сколько еще шокирующих новостей у тебя припасено?

— Тише, Стивен, нас могут услышать, — попросила Сьюзен, беря его под руку и осторожно направляя в сторону своего кабинета.

— К черту! Все к черту! — вырвал он свою руку. — Ты второй раз солгала мне.

— Я не лгала тебе ни разу, — стала защищаться Сьюзен, оглядываясь по сторонам. Не хватало еще, чтобы их подслушали. Первой об их размолвке, конечно, узнает Мелоди. Вот порадуется-то!

— Не лгала?! — чуть не сорвался на крик Стивен. — А почему тогда я ничего не знаю про твою дочь?

— Не говорить всей правды не значит лгать, — тихо сказала Сьюзен и заметила, как наполняются кровью его глаза. На мгновение ей показалось, что только невероятным усилием воли он сдержался и не ударил ее. — Ты настолько не любишь детей? — вновь очень тихо спросила Сьюзен.

— Ребенок здесь абсолютно ни при чем. Не переводи стрелки. Я не люблю быть в дураках и узнавать пикантные подробности твоей жизни от совершенно посторонних людей.

— Прости. Я должна была сказать тебе сразу, но не сказала. Так сложились обстоятельства.

— Как быстро ты нашла себе оправдание, — презрительно произнес Стивен.

— Я вовсе не оправдываюсь. Я просто пытаюсь объяснить тебе, что не всегда мы можем поступать правильно, зачастую обстоятельства диктуют свои условия.

— И какие же условия продиктовали тебе обстоятельства на этот раз? — с сарказмом и недоверием спросил он.

Сьюзен замялась и не ответила.

— Вот! Все сразу встает на свои места! — довольный от осознания своей правоты, воскликнул Стивен. — Тебе нечего ответить. Или… — его словно осенило, и он даже понизил голос, удивленный собственной догадкой, — или это еще не все подводные камни, на которые я наткнулся, и в твоем арсенале припасено еще что-нибудь.

Сьюзен потупила взор и опять ничего не ответила.

— Знаешь, мне до смерти все это надоело. Я привык доверять людям, с которыми общаюсь, тем более должен доверять женщине, которую люблю, но тебе я больше не верю.

— Стивен, — произнесла, вернее простонала, Сьюзен.

— На прощание хотя бы скажи, чей это ребенок? Кевина?

— На прощание? — не поверила она своим ушам.

— Да, я больше не хочу иметь с тобой никаких отношений. Води за нос кого-нибудь другого. Так чей это ребенок?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Забери мою судьбу - Джуди Лоусон бесплатно.
Похожие на Забери мою судьбу - Джуди Лоусон книги

Оставить комментарий