Рейтинговые книги
Читем онлайн Плохие новости от куклы - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32

Рассыльный принес счет, и Фэннер расплатился по нему. Он сгреб одной рукой свой небольшой багаж, а другой решительно взял Глорию за локоть и повел ее вниз по лестнице.

На улице он увидел Багси, сидящего на колесе большого фургона. Вид у него был удивленно-растерянный, но он ничего не спросил, чувствуя, что запахло порохом.

Забравшись с Глорией в машину, Фэннер приказал таращившему глаза Багси ехать к Нулену.

— К Нулену? — еще больше удивился тот. — На черта тебе сдалась эта тряпка?

Фэннер пристально посмотрел в бледные поросячьи глаза Багси и повторил:

— К Нулену. Быстро! Если не хочешь, можешь выметаться. Я сам сяду за руль.

Багси переводил растерянный взгляд, с Фэннера на Глорию и обратно.

— Ты слышал, что тебе приказал, босс? Не буди в нем зверя, а то ненароком схлопочешь по рогам, игрок, — вступила Глория.

— Понял, — покорно кивнул Багси и врубил стартер. Глория забилась в угол заднего сиденья, а Фэннер настороженно следил за дорогой из-за широкого плеча Багси. До заведения Нулена они не проронили ни слова.

— Можно мне не заходить туда? — с робкой надеждой спросила Глория, когда машина остановилась у казино.

Фэннер распахнул дверцу, вылез и повелительно приказал:

— Вытряхивайтесь, оба.

Когда они вошли в пустынный зал казино, было полдвенадцатого. Пуэрториканец в переднике и в рубашке с коротким рукавом механически катал по комнате огромный пылесос на колесиках, похожий на допотопную пушку. Он опасливо посмотрел на подозрительную троицу, и его лицо приняло жесткое выражение. На мгновение его взгляд задержался на Глории, смотревшей на него с безразличной усмешкой.

— Нулен у себя? — спросил Фэннер. Пуэрториканец не спеша выключил пылесос.

— Сейчас посмотрю, — процедил он, направляясь к лестнице.

— Занимайся своим делом, — приказал Фэннер. — Я сам проверю.

Пуэрториканец пытался что-то возразить, но Фэннер уже решительно направился к двери кабинета Нулена. Глория и Багси едва поспевали за ним. Фэннер толкнул дверь и увидел Нулена, сидевшего за столом. Он пересчитывал пухлую пачку зелененьких десятидолларовых банкнотов.

— Приятное занятие, не правда ли? — насмешливо спросил Фэннер.

Застигнутый врасплох, Нулен поспешно сгреб деньги в ящик стола. Фэннер деловито расположился в кресле и широким жестом пригласил садиться Глорию и Багси.

— Сейчас у нас состоится небольшой военный совет, — пояснил он.

Увидев Глорию, Нулен машинально ослабил ворот рубашки. Глория, казалось, не замечала его. Она прошла в другой конец комнаты и с безразличным видом уселась на стул. Багси закрыл дверь и привалился к ней. Он тоже избегал смотреть на Нулена. В кабинете нависла напряженная тишина.

— О чем это ты? — спросил Нулен, напуская на себя недоуменный вид.

Фэннер взял тонкую зеленую сигару со стола, раскурил ее и выпустил струю сизого дыма.

— Ну и настырный же ты, Росс. Я тебе сказал, что меня не интересуют твои авантюры.

— Он вовсе не Росс, — заметила из своего угла Глория. — Его зовут Фэннер, и он — патентованный частный детектив, к твоему сведению.

Фэннер резко повернулся и взглянул на нее, но она с невинным видом поправляла юбку.

Багси шумно засопел, не в силах скрыть своего удивления. Нулен, намеревавшийся взять сигару, так и замер с протянутой рукой. Придя в себя, он откинулся в кресле и сложил свои белые руки на пухлом животе, напряженно глядя на детектива.

— Если бы ты не спал, как сурок, то эта новость не явилась бы для тебя такой неожиданностью, — невозмутимо заметил Фэннер.

— Скройся с моих глаз, — наконец выдавил из себя Нулен. — Мне не хватало только полицейских ищеек.

— Послушай, кретин. У нас с тобой общая задача, — веско произнес Фэннер. — Я не собираюсь вмешивать сюда полицию.

— Убирайся! — зло прошипел Нулен. — Я не хочу иметь с тобой никаких дел.

Приподнявшись, Фэннер без размаха двинул Нулена по жирной скуле. От падения его спасло то, что он снизу уперся толстыми коленями в крышку стола. Фэннер сделал несколько шагов по кабинету и повернулся так, чтобы видеть всех троих.

Багси неуверенно шарил рукой в кармане широченных брюк. Заметив его непроизвольное движение, Фэннер угрожающе произнес:

— Не дури, малыш. А то я вколочу твои лупалки в твой безмозглый череп.

Багси поспешно выдернул руку из кармана и притронулся к голове, как бы проверяя ее содержимое. Потом он поскреб пятерней свой небритый подбородок и задумчиво сказал:

— По-моему, мне пора смываться.

— Было бы разумнее, если бы ты остался со мной! Карлосу будет интересно узнать, чем ты занимался в паре с детективом, и тогда тебе труба. Хотя его дни сочтены, он успеет разделаться с тобой, дурья башка.

Багси позеленел от страха и угрюмо пробормотал:

— Откуда я знал, что ты легавый.

— Ну, это ты объяснишь Карлосу, — усмехнулся Фэннер. Багси даже вспотел, размышляя, и наконец выдавил:

— Хорошо, я остаюсь с тобой. И будь что будет.

Фэннер посмотрел на Нулена.

— О'кей, перейдем к делу, — решился тот. — Только никакой полиции. Я и так с трудом отмазываюсь от нее.

— Проанализируем обстановку. Нужно во что бы то ни стало вытурить Карлоса из города. Какую сторону займет Багси, меня мало интересует. Если хочет, пусть линяет. Если же остается, то я кладу ему пять сотен в неделю до тех пор, пока мы не покончим с Карлосом и его бандой.

При этих словах лицо Багси просветлело.

— Ну, тогда — о чем может идти речь, — радостно пропел он.

Фэннер достал бумажник, вытащил, не считая, из него несколько крупных купюр, скомкал их и бросил Багси.

— Это тебе для начала, — сказал он. Нулен молча наблюдал за его манипуляциями. Фэннер вновь уселся на краешке стола.

— Итак, помогая мне, ты станешь королем города.

— Каким образом? — хрипло спросил Нулен.

— С помощью твоих людей мы с Багси устроим Карлосу веселенькую жизнь. Прежде всего надо угнать и сжечь его флотилию, навести шорох во всех его заведениях, перестреляв в случае необходимости его головорезов.

— У него сильная организация, и вряд ли нам это удастся.

— Что, опять наложил в штаны? Ты ведешь себя, как красная девица. И хочется, и колется…

— Нет, я не играю, — отрезал Нулен.

— Что ж, придется тебя заставить. Так ты со мной, Багси?

— Я уже сказал, — пробурчал Багси.

— Я тоже отказываюсь участвовать в этом гиблом деле, — неожиданно заявила Глория. Фэннер недобро ухмыльнулся.

— Да что ты говоришь? — с иронией произнес он. — Но ты — не Нулен и будешь делать то, что я тебе скажу.

— Оставь ее, — неуверенно проговорил Нулен. Фэннер, не обращая на него внимания, подошел к Глории и решительно взял ее за локоть.

— А ну-ка пошли, красотка, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

Она деревянно пошла рядом с ним к двери. На улице Фэннер остановился в раздумье.

— Поехали к тебе, — сказал он Глории.

— Но у меня нет дома, — упрямо замотала она головой. Фэннер улыбнулся.

— Мы поедем туда, где ты хранишь свои наряды, куколка. Это вечернее платье на тебе выглядит как-то не ко времени.

Глория заколебалась, а потом сказала без особой уверенности в голосе:

— Я, честное слово, не хочу связываться с Карлосом, Дэйв. Пожалуйста, избавь меня от этого.

Фэннер подтолкнул ее к машине.

— Слишком поздно, детка. Я не могу допустить, чтобы тебя опять подстрелили или зарезали, как…

— Как кого? — всполошилась Глория.

— Как утку, — уклонился от прямого ответа Фэннер.

— Ну, хорошо, — вздохнула она. — У меня есть небольшая квартира недалеко от бухты Губок.

— Ты понял, мальчик? — многозначительно подмигнул Фэннер Багси. — Вперед!

Они уселись в машину, которая тут же рванулась с места. Фэннер сидел рядом с Глорией и сосредоточенно о чем-то думал, сжав кулаки.

Вскоре машина выехала на живописный берег бухты Губок. В тени высоких платанов пряталась небольшая красивая вилла, окруженная аккуратным садиком. Багси въехал в ворота и остановился у входной двери. Большинство зеленых ставень хорошенького домика было закрыто.

Глория вышла из машины, и Фэннер последовал за ней.

— Гараж позади дома, — сказала она Багси.

— У тебя есть машина? — спросил Фэннер, охватив виллу цепким взглядом.

— Да. А ты против?

— Отгони эту колымагу туда, где ты ее взял. Мы теперь при своей машине, — распорядился Фэннер. — Кто присматривает за домом? — спросил он Глорию.

— Одна женщина. Она из Латинской Америки.

— Прекрасно. Багси будет ей помогать.

Он опять повернулся к Багси:

— Как только поставишь машину, немедленно возвращайся сюда. Ты мне скоро понадобишься.

— О'кей, шеф, — отсалютовал Багси и лихо отъехал. Вслед за Глорией Фэннер зашел в дом. Это было уютное гнездышко. Вдруг откуда ни возьмись появилась маленькая мулатка и посмотрела на Фэннера изучающим взглядом своих черных, похожих на маслины глаз.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плохие новости от куклы - Джеймс Чейз бесплатно.
Похожие на Плохие новости от куклы - Джеймс Чейз книги

Оставить комментарий