Рейтинговые книги
Читем онлайн Только через мой труп - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46

Я поплелся в прихожую и, отодвинув засов, открыл дверь на пять дюймов - ровно на столько позволяла это сделать накинутая цепочка. За дверью маячила незнакомая мужская фигура.

- Чего вам?

- Я хочу видеть Ниро Вулфа.

- Простите, кто вы?

- Откройте дверь!

Тон, надо признать, был чересчур повелительный.

Я поцокал языком:

- Приемные часы давно закончились, приятель. Не хотите называть свое собственное имя, так придумайте другое. Только какое-нибудь покрасивее, а то время, сами понимаете, не самое располагающее.

- Меня зовут Дональд Барретт.

- О, вот как. Тогда ладно. Погодите здесь немного, я сейчас вернусь.

Я пошел в кабинет и доложил о посетителе Вулфу. Тот открыл глаза, нахмурился, что-то пробурчал и кивнул. Я вернулся в прихожую, впустил полуночника, поработал лакеем и отвел его в кабинет. В ярком свете он оказался весьма привлекательным и встревоженным, с чуть помятым белым галстуком и растрепанной шевелюрой. Он, прищурившись, взглянул на Вулфа и повторил, что его зовут Дональд Барретт.

- Я уже понял. Садитесь.

- Спасибо. - Он присел на краешек кресла с таким видом, точно был уже готов вот-вот встать с него. - Очень дурной запашок у этого дела.

Брови Вулфа слегка поднялись:

- У какого дела?

- Да у того, что случилось у Милтана в школе. Вы же знаете - убийство Ладлоу.

- Знаю. Кажется, вы тоже там были.

- Был, пропади все пропадом. Да вам и так все известно от этого малого, которого вы туда послали.

- Простите, - сказал Вулф. - Я думал, вы уже знакомы. Мистер Барретт, это мой помощник, мистер Гудвин.

- Да, знакомы. Даже перекинулись парой слов. Он сторожил дверь, а я попросил его выпустить одну молодую особу, которая опаздывала на важное свидание, но он отказал.

Вулф кивнул:

- Мисс Рид, кажется.

- Надо же, он вам и это рассказал?

- Мистер Гудвин от меня ничего не утаивает.

- Вообще-то я так и думал. Естественно. Он уперся как баран, и не хотел выпускать мисс Рид. Он сказал, что самое худшее, что она может сделать, это сбежать и заставить фараонов её разыскивать; а сам каким-то образом удрал, не побоявшись увлечь за свору ищеек!

- Знаю. Что поделать, с ним такое случается. - Вулф говорил сочувственно. - Вы для этого хотели меня видеть? Пожурить меня за несносное поведение мистера Гудвина?

Барретт подозрительно посмотрел на него, но Вулф был сама учтивость.

- Нет, - наконец ответил он, - просто упомянул к слову. А зачем он уперся, как баран? К чему было держать там мисс Рид! Я был вполне согласен держать ответ за нас обоих. Но я пришел к вам по другой... по другому поводу. Этот малый, которого вы туда послали, - он должен был представлять мисс Тормик, верно?

- Какой малый?

- Да ваш помощник, черт побери! - Он мотнул головой в мою сторону. Гудвин.

- Понятно. Я не тупица, мистер Барретт, но предпочитаю называть людей по именам - так удобнее. Да, мистер Гудвин пришел туда, чтобы помочь мисс Тормик.

- Это он сказал.

- Но ведь и она согласилась, разве не так?

- Само собой. Здесь все в порядке. Но тогда речь шла о бриллиантах этого болвана Дрисколла. Так я хочу знать - вы по-прежнему представляете ее? Я имею в виду сейчас, в деле об убийстве.

- Вы спрашиваете просто как любопытствующий друг?

- Ну а как же, конечно, как друг. Но это не просто любопытство.

- Что ж, да, я представляю мисс Тормик. А что движет вами, помимо любопытства?

- Ну, просто... - Он заколебался, поднял руку, чтобы пригладить растрепанные волосы, заерзал в кресле и прокашлялся. - Если честно, меня немного интересует мисс Тормик, и я терпеть не могу... вы понимаете? В этом деле все жутко подозрительно! Я познакомился с ней всего несколько месяцев назад, и устроил её и мисс Лофхен на работу в школу Милтана - я, стало быть, несу за неё некоторую ответственность. Она в Нью-Йорке чужая, и я хотел бы убедиться, что у неё есть толковый и знающий советник. Конечно, если вы её представляете...

- Представляю.

- Лучшего и желать нельзя.

- Спасибо.

- Вы уж точно...

Он снова пригладил волосы и прокашлялся. Ясно было, что его мучили какие-то затруднения.

- Вы уж точно понимаете, как важно, чтобы она не запуталась в этом деле. Например, начались всякие пересуды, будто она что-то такое сунула в карман пальто этого малого... Гудвина. Если только это дойдет до полиции, они поднимут страшный шум. Хотя я совершенно не верю, что она могла такое сделать. Да и чтобы кто-нибудь другой, я тоже сомневаюсь. - Он повернулся ко мне. - Вы должны знать, правда ли это. Вы нашли что-нибудь в кармане пальто?

- Конечно. - Я ухмыльнулся. - Бриллианты Дрисколла.

- Да нет, черт побери...

- Позвольте, - резко перебил Вулф. - Если у нас есть какие-то секреты, которые, по нашему мнению, следует хранить в интересах мисс Тормик, мы, естественно, не намерены их открывать. Ни полиции, ни кому бы то ни было еще. Включая и вас, сэр. Если вы пришли за сведениями такого рода, то останетесь ни с чем.

- Я друг мисс Тормик.

- В таком случае, вы должны порадоваться, что у неё благоразумные советчики.

- Что ж, тогда - отлично. Разумеется. Но порой ваша братия не прочь снюхаться с полицией. Понимаете? И будет очень плохо, если до фараонов дойдет, будто она сунула что-то в карман Гудвину. Эти шпики вывернут её наизнанку. Уже и так достаточно плохо, что она фехтовала тогда с Ладлоу, а эта история её совсем доконает. Я хочу увериться, что вы хорошо понимаете...

- Мы все прекрасно понимаем, мистер Барретт. Мы не привыкли миндальничать, но долгий опыт научил нас многому - к примеру, никогда не делиться важными сведениями с врагом, разве что в обмен на нечто более ценное.

Вулф успокаивающе мурлыкал, и мне становилось все более интересно, когда же он изготовится и выпустит когти. Он продолжил:

- Кстати, вы сейчас не встретили мисс Тормик по дороге сюда?

- Нет. А что? Разве она была здесь?

- Да, мы с ней немного побеседовали. С ней и её подругой, мисс Лофхен. Они ушли незадолго до вашего прихода, поэтому я и поинтересовался, не встретились ли вы.

- Нет.

- У вас была возможность подробнее обсудить с ней происшедшее?

- Ни малейшей. Сначала они там допрашивали мужчин, а в восемь вечера велели мне катиться на все четыре стороны. Она ещё оставалась там. Я не знаю, сколько ещё они её продержали.

- Вот как. Раз вы такой хороший друг мисс Тормик, что даже потрудились прийти сюда, не совсем понятно, почему вы ушли оттуда и оставили её одну.

- Я не мог и близко к ней подойти. Весь дом кишел легавыми - по одному на каждого находящегося в доме. Как бы то ни было, это мое дело. Я хочу сказать, вас это не касается. Понятно?

- Конечно, прошу прощения. Вы совершенно правы.

И тут Вулф выпустил когти. Как обычно, голос его при этом ничуть не изменился, он только вывел указательным пальцем на полированной поверхности подлокотника своего кресла красного дерева маленький кружок.

- Но, я думаю, вы согласитесь, что это мое дело: куда вы дели мадам Зорку?

Глава 10

Признаться, я ожидал от Дональда Барретта большего - он же повел себя, как самый обычный человек, застигнутый врасплох заданным вопросом, ответ на который он знает, но делает вид, что это не так. У бедняги отвисла челюсть, вылупились глаза и сперло дыхание. Если бы не последнее, то ещё можно было бы представить, что Барретт просто изумлен. Впрочем, оправился он довольно быстро. Уставился на Вулфа, приподнял брови и громко спросил:

- Куда я дел - кого?

- Мадам Зорку.

Барретт потряс головой.

- Если это шутка, то, пожалуйста, поясните. Я вас не понимаю.

- Хорошо, поясню, - терпеливо пояснил Вулф. - Сегодня вечером мадам Зорка позвонила мне и сказала, что видела, как мисс Тормик подложила что-то в карман мистеру Гудвину. Она также сказала, что немедленно сообщит об этом в полицию.

- Не может быть, черт побери!

- Прошу вас, не перебивайте. Мы только зря потратим время. Мистер Гудвин уговорил мадам Зорку, чтобы она не обращалась в полицию, а подождала, пока он вместе с мисс Тормик приедет к ней домой, чтобы все обсудить. Когда некоторое время спустя мистер Гудвин и мисс Тормик приехали, в квартире никого не оказалось; консьерж сказал, что мадам Зорка поспешно уехала четверть часа назад, прихватив с собой сумку и чемодан. Тогда мистер Гудвин привез мисс Тормик вместе с мисс Лофхен сюда, ко мне.

- Послушайте, это же...

- Прошу вас! Я побеседовал с обеими молодыми особами, и они уехали. И тут появляетесь вы. По вашим словам, вам известны следующие три факта: кто-то утверждает, что видел, как мисс Тормик подложила какой-то предмет в карман Гудвину; что эти сведения ещё не переданы в полицию и что мне тоже все это уже известно. Я допускаю, что вы могли узнать первое и второе, но никак не третье. Узнать о том, что я уже в курсе случившегося, вы могли одним-единственным путем: поговорив с мадам Зоркой сразу после того, как она позвонила мне.

Барретт встал - должно быть, решил, что засиделся.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только через мой труп - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Только через мой труп - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий