Рейтинговые книги
Читем онлайн Обычная магия (ЛП) - Кейтлин Рубино-Бродвей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46

Дети поспешили на свои места, и мисс Мёрфи вышла вперед и прочистила горло, чтобы мы замолчали.

–– Мы только что получили сообщение о том, что Его Величество король Стивен и несколько представителей его двора удостоят нас своим высокочтимым присутствием сегодня вечером для проверки.

Она остановилась, дожидаясь, пока восклицания не стихнут до тихого гула, затем продолжила.

–– Вот правила, которые вы никоим образом не должны нарушать, если не хотите, что бы я сделала с вами то же самое. Первое: вы не будете говорить, пока к вам не обратятся. Второе: если к вам обратятся, вы дадите краткий, вежливый ответ. Третье: если вы обращаетесь к нашему высокочтимому покровителю, Его Королевскому Величеству, королю Стивену, то должны обращаться к нему в соответствии с его законным титулом и с должным почтением – и да поможет мне Бог, Эрик, убери это выражение со своего лица. То же касается и его придворных. Четвертое: сегодня вечером вы будете вести себя наилучшим образом, и заставите всех их поверить, что мы знаем, что делаем, а не то я вас убью. Понятно?

Мы поняли.

Она кивнула.

––Приведите себя в порядок наилучшим образом за это время. Прочь передники, завязать шнурки. Девочки с длинными волосами, заколите их наверх. Притворитесь, что вы действительно благовоспитанные дети.

Мисс Мёрфи тихо переговорила с другими учителями, затем почти с марафонской скоростью прошлась по комнате, пряча наполовину повешенные украшения, заботясь, чтобы все было в порядке.

Одна из старших девочек показала нам, как закрутить наши волосы наверх и заколоть их карандашом, когда они вошли. Мгновение ушло на то, чтобы мой мозг обработал увиденное. Пятна на стенах, потолке и полу, покореженный снаружи, и десять-двадцать – много – мужчин в официальных мундирах высыпали, как если бы они просто вошли в бытие. Словно они и часть кирпичей, и отдельно от них. Похоже на тех существ из Черного леса, которые набрасываются на своих жертв и высасывают их досуха.

Один мужчина спустился с потолка и приземлился на наш стол. Фрэнсис ахнула, а мы с Фредом с удивлением отскочили назад. Он спустился с нашего стола с довольным выражением лица, такое бывало у Гила, когда он кого-то разыгрывал. Но он бесспорно был нормальным парнем, и никогда бы не появился в кампусе без разрешения. А единственные, кому разрешено присутствовать сегодня вечером, были люди Короля Стивена. Вам не надо быть магом десятого уровня, чтобы определить, что он секретный агент. А еще подсказкой служил королевский герб на мундире.

Секретные агенты это не просто обычные охранники, стоящие на страже перед замком. Агенты особенные. Дело не только в подготовке (в ходе которой, по слухам, отсеиваются девяносто семь процентов); им приходится пропустить себя через эксперименты, продвинуться, чтобы стать чем-то большим. Секретные агенты это не обычные люди, больше нет, они идут на это добровольно и с открытыми глазами. Они отдают свои жизни престолу и делают это очень усердно, поэтому, я думаю, о них написано столько любовных романов. (Такие романы как «Замужем за секретным агентом», «Дитя секретного агента» или «Поцелуй секретного агента», и на самом деле, это самый лучший.)

Агенты жестко и формально заняли свои позиции по всей комнате, а затем открылась дверь. Вошла Алекса с идеально уложенными волосами и в одежде королевских цветов. За ней шагали четыре или пять человек, в намного более дорогих нарядах и с тщательно продуманными прическами, они поглядывали на нас и заботились о том, чтобы держаться от нас подальше. Они, должно быть, были придворными короля. Затем прибыли еще два агента в более сложной и эффектной униформе с тяжелыми поясами, по всей длине которых была вплетена сильная магия.

А потом вошел король Стив.

Я узнала его из газет. (Там было много его фотографий и, помимо того, он носил корону.) Он не очень-то был похож на человека с этих фотографий, но проходя мимо на улице, вы бы его узнали. Он выглядел... более тронутым, если можно себе представить. Он был высоким и долговязым, с длинным узким лицом; газеты не отражали, насколько узким оно было, или насколько обычным был он. А он действительно выглядел обычным. Он выглядел как любой другой, так короли не выглядят. Он поглядел на Алексу, когда вошел, и улыбнулся. Так он выглядел по-человечески, и ни на секунду не величественным. Потом он прошел к учителям, сорвав их поклоны, реверансы и приветствия, кивнув по-королевски.

Я никогда не слышала, чтобы в обеденном зале было настолько тихо. Никто не сдвинулся с места. Не уверена, что кто-то дышал. Мы все просто сидели тихо и спокойно, будто и впрямь были хорошими, послушными детьми.

Король Стив кратко потолковал с мисс Мёрфи... голос у него был ясным, такими говорили ведущие на телевикторинах, но менее раздражающий... потом мисс Мёрфи вышла вперед и сказала несколько слов. Это были ожидаемые от учителя слова, часто звучащие на встрече с королем: как мы были рады, что король Стив удостоил нас своим присутствием, и как сильно все трудились, чтобы заслужить его патронаж, и как все мы хотели показать королю, насколько заслуживаем его доверия.

Потом она отступила назад, король Стив вышел вперед и произнес несколько слов. Это тоже было ожидаемо. В основном, что он знал, что его доверие к нам было оправдано, и что он горд служить нам, и что мы должны стать сильнее и продолжать усердно трудиться... и все такое прочее.

–– У нас нет никаких иллюзий относительно того, на что похожа жизнь простака, –– завершил он, –– даже, к сожалению, в нашем королевстве. Мы надеемся, что это место обеспечит в меру комфорт, безопасность и поддержку для всех вас.

Мисс Мёрфи поблагодарила его, и я было решила, что они собрались поговорить с нами... спросить, чем мы занимаемся, нравится ли нам школа. Возможно, даже попросить продемонстрировать, чему мы научились. Но король Стив и его совет ушли с учителями, Алексой и приблизительно половиной агентов, чтобы пройтись по школе. Это требовало времени, и до тех пор мы должны были сидеть спокойно и не двигаться. Один раз я видела их в окно, они медленно шли по внутреннему двору, проверяя все решетки на окнах и замки на дверях.

Когда они наконец вернулись, то снова говорили. Король Стив поблагодарил нас за наше гостеприимство, мисс Мёрфи поблагодарила его за то, что он заглянул, а затем извинилась за всех студентов кроме первогодок, потому что нам нужно было украшать зал. Король Стив придержал дверь, улыбаясь студентам, когда те уходили, в то время как Алекса останавливала всех, чтобы обменяться рукопожатием и сказать несколько слов. Потом он и Алекса попрощались с учителями. Я забралась на стул, чтобы махнуть Алексе, но она знаком показала мне следовать за ней. Я посмотрела на мисс Мёрфи, но она кивнула, и я побежала за сестрой.

Алекса ждала меня у двери. Она положила руку мне на плечо и наклонилась, чтобы прошептать:

––Примерное поведение.

–– У меня всегда примерное поведение, –– запротестовала я.

–– Я серьезно, Эбби.

–– Ты всегда серьезно.

Она покачала головой и вывела меня во внутренний двор, где ожидал король Стив. Двор был пуст, большинства агентов тоже не было. Но король Стив стоял... ждал нас.

Алексе пришлось подталкивать меня к нему.

–– Это Эбби.

Я сделала реверанс, так хорошо, как только могла.

–– Ваше Величество.

Он протянул руку, я с удивлением пожала ее. (Агенты медленно двинулись вперед, но король Стив улыбнулся им, намекая «эй, мы просто общаемся, я ваш босс, так что успокойтесь».)

–– Здравствуй, Эбби. Алекса безостановочно говорит о тебе.

–– Только всякую чепуху, –– заверила меня Алекса.

–– Ладно, –– пискнула я. Не самый умный мой ответ, но я все еще пыталась справиться с тем, что стояла и разговаривала с самим королем Стивом. На самом деле.

–– Тебе нравится школа? –– спросил король Стив.

Скажи ему, что здесь славно, приказал мозг.

–– Тут славно.

–– Славно, –– эхом отозвался король Стив.

–– Да. –– Я глянула на Алексу, которая смотрела на меня, будто говоря: «Ты можешь сказать что-нибудь получше этого». Ладно, раз они хотели больше... –– И тут тяжело. И странно. Это не похоже на настоящую школу. Я хочу сказать, у нас есть регулярные занятия, такие как история, и если честно, я уверена, что ваши прадеды были приятными людьми и все такое, но я понятия не имею, почему мы должны заучивать, в каком году они взошли на трон...

–– Они были ужасными людьми, –– поправил меня король Стив, сверкнув глазами.

–– О. И это страшно, –– продолжила я, ободренная. Он не улыбнулся, но я услышала это в его голосе.

–– Да, они были такими.

–– Нет, я имею в виду школу. Я обычная простушка. И даже не знала, как это страшно, пока не приехала сюда. Три ночи назад они заставили нас спать в зале, потому что за зданием наблюдали красные колпаки, но я уверена, Алекса рассказала вам это, потому что она говорит, ее работа состоит в том, чтобы все вам рассказывать. И Бекки учит нас самообороне, но главным образом она учит нас распознавать магию, и это отлично, но очевидно, люди фактически собираются платить нам, чтобы мы делали это, когда мы станем старше, так реальные деньги дадут нам рабочие места, и... они знают, что я вижу их, правильно? –– Я оглядела агентов, но они поддерживали впечатление профессионального отряда. Их невидимость... расплывчатые линии было не возможно спутать ни с чем. –– Все мы, простаки, это можем. Зачем им быть невидимыми в школе простаков?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обычная магия (ЛП) - Кейтлин Рубино-Бродвей бесплатно.
Похожие на Обычная магия (ЛП) - Кейтлин Рубино-Бродвей книги

Оставить комментарий