Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовница понарошку - Салли Лэннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41

Айрис рассеянно слушала разглагольствования Рика, но имя Стефана заставило ее прислушаться. Для нее оно ассоциировалось только с одним человеком. Но ведь речь не может идти о нем?

– Ты сказал, его звали Стефан?

– Ну да. Стефан Кенел. Чудный парень, против его обаяния не устоит и мраморная статуя, но пройдоха, каких свет не видывал.

У Айрис закружилась голова, и она судорожно схватилась за ствол дерева.

– Так это Стефан Кенел выманил у тебя деньги? – недоверчиво прошептала она. – Ты уверен?

– Ну да. Ясно как день… Слушай, а что это ты так побледнела?

Айрис пробормотала тихим голосом:

– Стефан Кенел был моим отчимом. Именно из-за него я сейчас с Джералдом.

Рик подхватил ее под руку и подвел к скамье, стоящей в тени.

– Давай-ка садись. Я вовсе не хотел расстраивать тебя.

Его пышущее здоровьем лицо выражало искреннее участие.

Айрис не стала рассказывать Рику о договоре с Джералдом, но кое-что ей все-таки пришлось поведать.

– Джералд мне говорил о том, что Стефан мошенник, но я не могла в это поверить. Я так любила Стефана… Но если он и тебя провел, то, значит, Джералд говорил мне правду? Какой же дурой я была, какой глупой и наивной дурой!

Значит, те неопровержимые доказательства, о которых говорил Джералд, вовсе не были сфабрикованы… Как, наверное, он смеялся в душе над ее страстной защитой человека, о настоящем лице которого она ничего не знала. Он попросту воспользовался ею…

Неожиданная мысль пришла ей в голову.

– Рик! Не могли бы вы захватить меня с собой? Мне нужно срочно вернуться в Лондон.

– Какие разговоры! Конечно.

– Дай мне пять минут, чтобы я могла собрать свои вещи.

Айрис бросилась в то крыло, где находилась их с Джералдом комната. Уже не имело никакого значения, нарушает ли она условия договора. Когда Джералд все же опубликует данные о мошенничестве Стефана – потому что он, несомненно, их опубликует – он, по крайней мере, поведает миру правду. Человек, которого она так любила и которому так доверяла, существовал только в ее воображении.

Ее душа заходилась от боли. Слишком много всего навалилось на нее сегодня. Секс, который подтвердил все ее потаенные страхи, разоблачение, разрушившее иллюзии детства… Неужели она сможет пережить и это?

Она всегда была сильной. Она просто стиснет зубы и больше не заплачет. Но единственное, чего она не в силах перенести, – еще раз увидеть Джералда. Сколько уже раз она ошибалась в людях? Сначала она подпала под обаяние Клема, слишком поздно осознав, что под его привлекательной внешностью скрывается жестокость и потребность подавлять. А Стефан? Привязанность к нему сделала ее совершенно слепой к его недостаткам, хотя мать пыталась открыть ей глаза.

А что она знает о Джералде? Скорее всего, она опять находится во власти своих иллюзий. Он вовсе не тот человек, каким стал казаться ей в последние дни… И даже ощущения ее обманули.

Через пять минут она покинула номер с небольшим чемоданом в руке и с целлофановым пакетом, в котором лежала скульптура, вырезанная из куска дерева. На столе она оставила короткую записку. Она написала о том, что разрывает контракт и возвращается домой, что она знает правду о Стефане, что она больше не хочет видеть Джералда.

Айрис поднялась на борт «Победителя», и яхта медленно отошла от пирса. Морской ветер раздувал волосы Айрис. Она смотрела, как яхт-клуб медленно уменьшился в размерах, а потом и совсем исчез.

Она больше не думала о Стефане. Она думала о Джералде. С каждой секундой она удалялась от него все дальше и дальше, и ей казалось, что ее сердце рвется из груди, отчаянно желая вернуться к нему.

Она ведь в него вовсе не влюблена. В таких людей, не влюбляются. Она написала ему, что никогда его больше не увидит, и обязательно выполнит свое обещание. Но почему же ее душа ноет так, как будто ее разорвали пополам?

10

Было пять минут первого, когда Айрис открыла ключом дверь в свою студию. Она еле держалась на ногах после длительного морского путешествия и всех неприятностей, свалившихся на нее. В дороге у нее созрел план. Она прямо сейчас поедет в Эксетер. Там у нее есть дом, оставшийся ей по наследству от Стефана. Она продаст его, а вырученные деньги отошлет Джералду. Вряд ли она наберет пятьсот тысяч. Насколько она помнила, именно на такую сумму Стефан нагрел его. Но, может, ей удастся набрать хотя бы триста. Для начала.

Не обращая внимания на телефон, который вдруг истошно зазвонил, она прошла в кухню, заварила себе кофе и стала искать ключи и документы на виллу Стефана. Выбросив на кровать вещи, которые она брала с собой в поездку, она взяла кое-что из одежды попроще. Ей некуда торопиться. По дороге можно будет переночевать в какой-нибудь недорогой гостинице. У нее будет время подумать над всем происшедшим. Постепенно, как она надеялась, жизнь войдет в свое обычное русло, и она будет вспоминать об этом эпизоде, как о временном помутнении сознания. Чем быстрее они все забудет, тем лучше.

Айрис ехала всю ночь, а рано утром остановилась в милой деревенской гостинице и заснула как убитая. Проснувшись, она сразу же связалась по телефону с агентом по недвижимости в Эксетере и попросила подыскать покупателя. Затем весь остаток дня она приближалась к своей цели. К ее негодованию, в ее мыслях господствовал Джералд. К вечеру она подъехала к дому Стефана. Это был отреставрированный старинный особняк, находящийся в красивейшем месте. Летом розы и жимолость окружали его нежным ароматом, забивая острый запах моря и соли. Айрис всегда мечтала пожить в этом месте, когда ей надоест суетливый Лондон. Но теперь все в этом доме будет напоминать ей о том, что он куплен на ворованные деньги.

Айрис медленно оглядывала окрестности, такие знакомые ей с детства, когда к дому подъехал серебристый «мерседес». Из него показалась крупная энергичная женщина, которая назвалась Харриет, – тот самый агент по недвижимости, с которым Айрис говорила по телефону. Активность Харриет не знала предела, она уже практически продала дом.

– Покупатель приходил вчера и оставил чек на всю сумму. Он давно присматривался к вашему дому, а теперь боится, что его кто-нибудь обойдет. Так что мы решим все формальности в кратчайшее время.

Айрис, ты ведь именно этого и хотела? Так почему же ты колеблешься? Лучше быстрый разрыв с прошлым, чем болезненное затянувшееся прощание.

Айрис просмотрела текст документа. Предложенная цена была вполне приемлемой, а поставленные условия – минимальными. Пока Айрис подписывала договор, Харриет болтала, не останавливаясь ни на секунду.

– Если бы все сделки совершались так быстро и легко. Вы не поверите, насколько суетливы люди.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовница понарошку - Салли Лэннинг бесплатно.
Похожие на Любовница понарошку - Салли Лэннинг книги

Оставить комментарий