Я попытался пройти мимо с беспечным видом туриста, и кажется удачно. Неожиданно услышал позади завывание стартера белого «опеля», возле которого стояли парни. Полутемная улочка круто поднималась вверх. Я прибавил шагу, вспомнив, что сразу за углом стоит полицейская будка. Однако опередить машину не удалось. Взвизгнув тормозами, она замерла поперек проезжей части. Пятеро парней вылезли из «опеля» и не спеша двинулись мне навстречу. Я растерянно огляделся по сторонам — улочка оставалась безлюдной, лишь далеко внизу, едва различимые, цедили желтый свет фонари. И тут мне попался на глаза штабель строительных материалов. Раздумывать было некогда. Я схватил крепкий деревянный брусок и отчаянно двинулся на парней. Они, видимо, не ожидали такого дерзкого поступка. Все пятеро тотчас остановились, немного помедлили и поспешно уселись в машину. Мотор взревел, и через мгновение улица была свободна. На перекрестке, перед удивленным полицейским, я отбросил в сторону брусок и по хорошо освещенным широким улицам быстро добрался до пристани...
Встречи у скалы Раздора
Утром с неприятным удивлением заметили, что ход яхты ощутимо упал. Ветра не было, и потому нам пришлось идти на моторе, пока ветер снова не наполнит паруса. Но мотор почему-то едва тащил яхту. Скорость всего три узла вместо нормальных пяти. Кто-то пошутил: скорость, наверное, упала потому, что корпус яхты оброс ракушками. Дончо решил выяснить, в чем дело, и прыгнул за борт.
— Что-то намоталось на гребной винт, — вскоре «успокоил» он нас. — Надо спуститься и очистить его. Вода удивительно теплая.
Я надел маску и ласты, взял нож и прыгнул в «удивительно теплую воду», от которой перехватило дыхание. С минуту я не мог прийти в себя. Но все же нырнул и выяснил, что вокруг гребного винта намотался мешок.
По карте я знал, что глубина здесь более двух километров, однако лишь сейчас понял, что значит морская пучина. Метрах в двадцати промелькнули два голубоватых дельфина. Вспомнил, что незадолго до моего погружения с палубы мы наблюдали большие стада этих животных. Почему-то на память пришли зловещие тени акул... Не выдержав, я пробкой вылетел наверх.
Океан, казалось, спал. На поверхности ни морщинки! С палубы на меня смотрели хмурые лица. Страх еще не прошел, но я переборол себя и снова нырнул. В момент добравшись до винта, стал торопливо резать мешок ножом. Клочья его медленно исчезали в бездонной глубине...
После четвертого погружения Дончо нервно выпалил:
— Вылезай немедленно.
Мы явно думали об одном и том же...
На солнце я немного согрелся. Когда отошли от прежнего места на приличное расстояние, снова пришлось идти под воду. Еще несколько погружений — и винт свободен.
К Гибралтару подошли через двое суток.
На траверзе остался известный испанский порт Кадис. Впереди на горизонте уже маячила скала, находящаяся во владении Англии.
Древние греки называли ее Геркулесовыми столбами, а арабы — Джебелат-Тариком. Высота скалы 429 метров. И по сей день эта полоска земли площадью шесть квадратных километров является яблоком раздора между Испанией и Англией. На ее вершине непрерывно вращаются локаторы. Орудия, скрытые в пещерах, выдолбленных в скале, почти лишенной зелени, при необходимости могут поражать любую точку в окрестности. На взлетную площадку, построенную в водах пролива, непрерывно садятся и взлетают с нее реактивные самолеты.
В порту нас уже ждали, словно знали, что виз на въезд мы не имели. Не успели заглушить мотор, как на палубу яхты поднялись два холодно-официальных англичанина. Они были категоричны.
— Вам запрещается оставаться здесь более нескольких часов. Позволено только заправиться горючим и водой. Сходить на берег запрещено!
Наступала ночь. После долгих увещеваний англичане сделали уступку. Дончо и Джу разрешили утром проехать в город и закупить продукты.
А в это время с соседней яхты за развитием событий с любопытством следил человек среднего роста с рыжей бородой и веселыми глазами. Когда наши взгляды встретились, он не выдержал:
— Проблемы, а? — И почти шепотом добавил: — Безумные формалисты эти англичане! — Он закатился смехом и представился: — Ив, француз.
Спустя немного времени Ив и его супруга пригласили нас к себе. Их яхте было далеко до изящной и комфортабельной «Тивии». Но в каюте стояло пианино. Джу, увидев его, обрадовалась. Тесная каюта заполнилась дорогой сердцу болгарина мелодией известной песни «Прекрасен ты, родной мой лес». Каждый из нас пел как мог. Если нам и удалось чем-то завоевать сердца двух французов, то не виртуозностью музыкального исполнения Джу, а вложенным в песню чувством любви к родине...
Между Сциллой и Харибдой
У второго по величине итальянского острова в Средиземном море — Сардинии — богатая история. Бесспорны его достоинства как туристского и курортного объекта с приятным мягким климатом.
Но у этого острова есть и другая «слава», ужасающая своей грозной реальностью. Уже многие годы здесь сосредоточены многочисленные военные базы НАТО. Дивные пляжи часто утюжат гусеницы натовских танков. А не так давно только случайность спасла население Кальяри от бомбы, которую потерял пролетавший над городом военный самолет в прибрежных водах.
Есть на острове и полигон для прицельной стрельбы со сверхзвуковых самолетов. А в Пратосардо, Монти ди Лимбаре, Темпио, Таволаре и Пратобело расположены базы подводных лодок всех типов. Остров Ла-Маддалена — военно-морская база США «Джилмор» для атомных подводных лодок, оснащенных ракетами.
Мы поставили перед собой цель пройти через пролив между островами Сардиния и Корсика, пополнить где-нибудь запасы продовольствия, горючего и направиться к Неаполю. Марево впереди рассеялось, и показался берег Сардинии. В нескольких милях от пролива мы сменили галс и поплыли вдоль голых красноватых скал. И тут лоция предложила нам заманчивый вариант сокращения пути.
Между Сардинией и маленьким островком Асинара существует крохотная протока глубиной три метра. Вот мы и решили до наступления сумерек попытаться проскользнуть через нее. Это нам позволяло сберечь многие часы. На самых малых оборотах осторожно двинулись вперед. Я устроился на носу впередсмотрящим, чтобы не напороться на неожиданную мель. Сначала все шло нормально, потом рельеф дна вдруг резко изменился. Плоские каменные плиты на дне были беспорядочно набросаны как раз на середине протоки. Дончо дал полный назад, но было уже поздно. Яхта плавно прошуршала килем и... остановилась. Уже смеркалось, и мы решили любой ценой выбраться из этой ловушки. С помощью маленькой надувной лодки прочно закрепили веревку за торчавшие напротив камни, а другой конец вставили в лебедку. В этот момент на маленьком островке пронзительно взвыла сирена, затем послышался из мегафона резкий металлический голос:
— Внимание! Бросать якорь запрещено! Убирайтесь!
На берегу, словно большие зеленые жуки, один за другим показались военные джипы. Из них вывалились люди в защитной форме. Мы прокричали в рупор, что наше желание состоит в том, чтобы как можно скорее вырваться отсюда, что мы не бросили якорь, а сели на камни. Но напрасно мы надрывали глотки. С бестолковостью робота чей-то безликий голос периодически повторял:
— Бросать якорь запрещено! Убирайтесь немедленно!
Мы перестали обращать на него внимание и удвоили усилия. Но тут раздалась автоматная очередь, над мачтами просвистели пули, и мы снова прекратили работу. Немного погодя вспыхнул прожектор. Надо было что-то предпринимать, хотя бы объясниться. Выбор пал на меня, знатока нескольких сотен испанских и итальянских слов и фраз, весьма далеких от совершенства. И я стал грести к берегу. Когда до суши оставалось метров десять, раздался приказ остановиться. Против двух коротеньких деревянных весел, чем я располагал, берег ощетинился двумя десятками автоматов. Тут только я заметил, что лишь некоторые из группы военных устойчиво стоят на ногах. Один из них обладал хриплым командирским голосом — смуглый человек среднего роста с черными как смоль волосами. Его рука нервно играла пистолетом. Освещенное ярким светом прожектора лицо выражало одновременно и удивление и ярость.
— Бригадир Франциско, — представился он. — Кто вы?
С трудом подбирая слова, я объяснил, что мы болгары и идем на родину, подчеркнув при этом еще раз видимый невооруженным глазом факт, что мы не бросали якорь, а сели на камни. Но Франциско продолжал упорно твердить: «Запрещено!» Я убедился, что мне с ним ни о чем не договориться, и потому попросил у него разрешения вернуться на яхту и привезти наши документы. В потемневших глазах «бригадира» мелькнула трезвая мысль.
— Хорошо! — и угрожающе добавил: — Но если попытаетесь бежать, перестреляем как щенят!