Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна лесного призрака - Кэтрин Кенни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

— Вот это здорово! — воскликнул Март.

— Тогда ты сам убедишься, что если нет дождя, то и опасности никакой нет, — сказала Трикси. — Будем собираться?

— Немного погодя, — ответил дядя Эндрю.

— У нас есть всего один день. Завтра мы должны успеть отнести наши находки редактору в Уайтхолл-Спрингс и потом отправиться домой. Дядя Эндрю, миленький, пожалуйста, — умоляла Трикси.

— Я хочу сделать одно дело, а потом можно отправляться, — сказал дядя Эндрю. — Линни, пожалуйста, поезжай к Биллу Хоукинсу и спроси, не согласится ли он отправиться вместе с нами в пещеру. Скажи, что он мне очень нужен.

Трикси подбежала к дяде Эндрю и повисла у него на шее.

— Ты старый ворчун и самый лучший дядя! — воскликнула она. — У Билла Хоукинса станет легче на душе, когда он узнает, что ты его приглашаешь. Вчера мне было так обидно за него.

— Пожалей лучше меня, ведь я за вас отвечаю, — ворчливо ответил дядя Эндрю. — И ради Бога, не отходите далеко от меня или Билла и будьте очень осторожны.

Вода уже ушла из пещеры, только на скользком дне осталось несколько больших луж. Протащить перекладины по узкой щели во вторую пещеру оказалось не таким простым делом.

— Я умру, если в воронке стоит вода, — прошептала Трикси Джиму. — Мы ни за что не убедим дядю Эндрю пойти сюда еще раз.

К счастью, вода из воронки ушла, а ручей казался не глубже, чем днем раньше, когда Трикси спускалась в воронку первый раз.

Дядя Эндрю и Билл Хоукинс обошли воронку. Они то и дело наклонялись, чтобы рассмотреть, что происходит внизу.

— Вот видите, — сказала Трикси. — Это совсем не страшно.

— Трикси, ты безнадежна, — вздохнул дядя Эндрю.

— Дайте мне высказаться! — попросил Март. — Сегодня моя очередь спускаться в воронку. Я вешу меньше Джима и меньше Брайана.

— Ну уж нет, пожалуйста, нет! — запротестовала Трикси. — Спускаться надо мне. Я уже была там, я прекрасно знаю, что надо делать внизу. Пожалуйста!

— Это не место для девочки, — быстро включился в дискуссию дядя Эндрю. — Ты чуть не погибла там вчера, Трикси. Хочешь попробовать еще раз?

— Да, да. Конечно, хочу. Так будет лучше. И я хочу сама достать этих призраков. Мистер Хоукинс, скажите дяде Эндрю, что это ни капельки не опасно. Вчера во всем был виноват только ливень.

— Не проси меня ни о чем, — ответил Билл Хоукинс. — Я скажу только, что ты очень смелая девочка.

— Целых шесть человек будут следить за каждым ее движением, — заступился за Трикси Джим. — Вы же видите, как она мечтает своими руками поймать этих рыб. Мистер Белден, по-моему, можно разрешить ей спуститься.

В конце концов дядя Эндрю с большой неохотой дал свое согласие. Он внимательно смотрел, как Брайан и Джим, тщательно примериваясь, кладут перекладины поперек входа в воронку и надежно закрепляют веревочную лестницу.

— Это будет как прогулка по парку, — восторженно сказала Трикси и стала спускаться по лестнице. — Здесь после дождя столько разной живности! Тут полно прозрачных рачков, каких-то жуков, плоских червей, пауков и тритонов.

— Не трать время на эту мелочь! — крикнул Март. — Видишь хоть одну рыбу?

— Не одну, а целый косяк! — восторженно сообщила Трикси. Она зачерпнула несколько рыб один раз, потом второй и отправила ведро наверх. — Там есть то, что нам нужно? — спросила она.

— Есть одна с глазами, — ответил Джим.

— И еще несколько с бугорками вместо глаз… не несколько, а две, — уточнил Брайан.

— И несколько… нет, тоже две вообще без глаз, — закричала Белка.

— И это все, что вам было нужно? — с любопытством спросил дядя Эндрю. Он встал на колени и направил свет своего большого фонаря внутрь воронки.

— Трикси, достань для верности еще несколько штук! — крикнул Март. — И вылезай сама!

Трикси послушалась и, отправив наверх последнее ведро, подошла к веревочной лестнице. Она осторожно поднялась наверх и вылезла из воронки. Одежда ее промокла насквозь, но Трикси это не беспокоило.

— Нет, вы только посмотрите на них! Вот они, здесь, в этих ведрах! Ну разве не красавицы?

— Красавицы за пятьсот долларов, — сказал Март и добавил: — По крайней мере, я надеюсь.

Трикси резко повернулась к нему.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Может быть, кто-нибудь опередил нас с этими рыбами.

— Как ты можешь такое подумать, Март Белден! Хотя у меня с самого начала, с тех пор как мы пришли в пещеру, все время странное чувство, что Слим где-то рядом.

— Хватит тебе думать о Слиме, — сказал Джим и взял одно из ведер. — Похоже, ты нашла в этой пещере золотую жилу.

— Тогда давайте поскорее отвезем наших рыб в Уайтхолл-Спрингс, — радостно сказала Трикси. — И закончим это дело.

Дядя Эндрю внимательно наблюдал, как Куропатки собирали свое снаряжение и продвигались по узкому проходу.

— Слава Богу, теперь все кончено, и я наконец смогу спокойно отдохнуть, — сказал он с облегчением.

Но он поторопился…

Когда все вышли наконец из пещеры, они увидели на берегу страшную картину.

— Смотрите, это Слим! — закричала Трикси. — Скорее, скорее! Он убивает человека! Джим!

Как только Слим понял, что его увидели, он быстро отшвырнул свою жертву и побежал к лодке.

Джим стремительно промчался несколько футов до места трагедии и замахнулся на Слима. Слим сумел увернуться, с силой ударил Джима правой рукой в челюсть, повалил его на четвереньки и стал быстро отступать к своей лодке. Брайан бросился было на помощь Джиму, но дядя Эндрю остановил его.

— Джим обойдется без твоей помощи. Он справится с ним сам.

Джим тем временем уже поднялся с колен и, пригнувшись, двинулся на Слима. На этот раз он молниеносно нанес один за другим два сильных удара. Слим не был готов к нападению и рухнул на землю. В мгновение ока Джим сел на него и заломил его правую руку.

— Скорее свяжите его! — крикнул Джим. Взволнованные Март и Брайан быстро связали Слима нейлоновыми веревками. Слим лежал неподвижно, тяжело дышал и непристойно ругался.

— За эту подлость и за все, что ты натворил, тебе придется долго просидеть в тюрьме, — мрачно сказал Билл Хоукинс. Он поднял брошенное у самой воды ружье.

— Убийца, — сурово сказал дядя Эндрю. — И такого проводника я нанял для моих ребят. Я бы хотел быть присяжным заседателем, когда его будут судить.

— Это не мое ружье, — пробормотал Слим. Он мотнул головой в сторону своей жертвы.

Трикси и Белка бросились к лежавшему человеку. Он был в полубессознательном состоянии, то и дело поднимал руку к голове и жалобно стонал.

— Март, беги скорее в пещеру, принеси холодной воды из ручья, — скомандовала Трикси. — Мы положим ему холодное на голову. — Она сложила свою косынку, окунула ее в воду, которую принес Март, и положила ее мужчине на лоб. Он сразу расслабился, и ему стало заметно легче.

— Пусть Брайан осмотрит его, — сказала Трикси. — Брайан уже решил, что будет врачом, — с гордостью объяснила она Биллу Хоукинсу.

— Переломов у него нет, — сказал Брайан после осмотра. — А на голове сильный ушиб и рана. Девочки, поменяйте ему компресс. Смотрите, он открывает глаза.

Билл Хоукинс выдохнул:

— Это же незнакомец из дома призраков! Смотрите, какие у него длиннющие белые волосы и усы! Немудрено, что его принимали за привидение! Мне кажется, что он начинает приходить в себя!

Незнакомец медленно поднял руку, провел ею по глазам, словно что-то мешало ему видеть, попытался сесть, внимательно оглядел девочек и печально покачал головой.

— Нет, — как бы про себя произнес он. — Они не похожи на нее.

— Осторожно, сэр, — предупредил Брайан. — Вам сильно досталось!

— Моя голова! — произнес незнакомец. — Где я? Где Слим?

— Вы среди друзей, — успокоил его дядя Эндрю. — Мы позаботимся о вас. А пока отдыхайте. И пусть Слим вас больше не тревожит. Он связан и лежит на берегу, поджидая встречи с шерифом.

— Он не имел права набрасываться на меня, — сказал незнакомец. — Я только старался помочь молодым людям.

Куропатки озадаченно переглянулись.

— Где я? — снова спросил незнакомец, с недоумением оглядываясь вокруг.

— Рядом с пещерой на берегу озера Ваматоза, — ответил дядя Эндрю. — Пожалуйста, ни о чем не беспокойтесь. Не тратьте силы зря.

— Озеро Ваматоза! — повторил незнакомец с выражением крайнего недоумения в голубых глазах. — Озеро Ваматоза!.. Я вспомнил его! Слышите, что я сказал? Я вспомнил его!

— Я так и думал, — тихо сказал Билл Хоукинс и покрутил пальцем у виска. — У него с головой не все в порядке.

— Не думаю, — возразил дядя Эндрю. — Нет, нет, тут что-то другое. Как вы себя чувствуете?

— Я могу идти сам, — сказал человек и попытался встать. Голова у него кружилась, но тем не менее он поднялся на ноги. — Помогите мне переправиться на ту сторону озера, мне надо найти там кое-кого.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна лесного призрака - Кэтрин Кенни бесплатно.
Похожие на Тайна лесного призрака - Кэтрин Кенни книги

Оставить комментарий