Рейтинговые книги
Читем онлайн Песня русалки - Милослава Финдра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
чувствовать поводья в своих руках. Не трястись на лавке, а плотно прижимать шенкели к бокам лошади, переходя на рысь. Привставать на стременах, чтобы не отбить себе зад и не утомить кобылу прежде времени.

Поэтому пара часов до ближайшего портала для Анкера пролетели как приятная конная прогулка. На портальной станции он бросил вожжи тут же выбежавшему мальчишке-конюху, стянул с рук плотные перчатки и направился быстрым уверенным шагом к началу очереди. Стоявшие здесь с утра зажиточные крестьяне и мелкие дворяне было подняли возмущенный гул, но, увидев, как ему навстречу вышел сам начальник станции, тут же утихли.

Анкер с улыбкой поприветствовал старого знакомого.

– Будь здоров, Кристоф!

– И тебе не хворать, старый морглот. Спешишь? – седой военный улыбался во все тридцать два зуба.

– Спешу. Служба не ждет, сам знаешь. – Анкер покачал головой, состроив виноватую мину.

– Нет тебе покоя. А я думал, посидим, откроем бутылочку ройзенского портвейна, вспомним былое…

– Я бы с радостью, но сейчас мне надо побыстрее обернуться туда-обратно.

– Тогда, может, на обратном пути?

– Боюсь, и на обратном не получится. Но как разберусь с делом, клянусь, заявлюсь к тебе на порог.

– Так и быть, ловлю на слове, – начальник подмигнул Анкеру и повернулся к двум солдатам, контролирующим движение очереди. – Эй, парни! Этого господина надо пропустить вперед. Он по особому поручению!

– Ты откуда знаешь? – прищурился Анкер.

– А у тебя когда-то бывает иначе? – хохотнул Кристоф и хлопнул его по плечу.

Уже ныряя в портал, Анкер подумал, что ему действительно нужно сдержать слово. Разобраться со всем, а потом взять, да и завалиться на портальную станцию. У Селины наверняка на свободе найдутся свои дела, да с той же Ирмой вволю посплетничать, а он, наконец, посидит со старым боевым товарищем…

Он поймал себя на том, что планирует их с Селиной будущее и улыбнулся. Размечтался, как мальчишка! Выходя на столичной площадке, Анкер уже вернул себе привычное холодное выражение лица. Сейчас важно сосредоточиться на том, чтобы закрыть расследование.

Ему сегодня еще предстоит встреча с королем.

Выйдя на знакомой площади, Анкер с удовольствием огляделся по сторонам. За время его отсутствия ничего не изменилось. Все так же шумел народ у таверны, дорогой и бестолковой, но всегда переполненной приезжими. Рядом стояли телеги мелких лавочников, предлагающих новоприбывшим все, что только может пригодиться в столице. Анкер отмахнулся от особо назойливого юноши, рекламирующего «лучшие комнаты в Катории по выгодной цене» и уверенно зашагал по булыжной мостовой наверх. Хотя время поджимало, брать лошадь в аренду не стал – пешком ему было не так далеко, а на узких улочках все равно галопом не поскачешь, чтобы не затоптать прохожих.

Поэтому он быстрым шагом двинулся между стенами домов, построенных из голубого известняка. Редкий и дорогой на юге камень здесь, на севере королевства, стоил сущие копейки, будучи самой популярной горной породой. Поэтому с высоты холма город выглядел так, как будто на него опрокинулось небо. Особенно это было заметно в вечерних сумерках.

Но сейчас ярко светило полуденное солнце, а у Анкера не было времени остановиться, чтобы полюбоваться столицей с высоты. Чем выше он поднимался, тем богаче становились кварталы. За высокими заборами виднелись двух– и трехэтажные особняки с синей, в тон стенам, черепицей крыш. Свернув за угол, Анкер прошел еще немного и остановился у кованых ворот с причудливой вязью.

– Хармон! Встречай хозяина.

На его окрик к воротам тут же подбежал невысокий седой мужчина в длинной рубахе, подвязанной поясом. В руках он сжимал длинное ружье, выглядевшее гораздо солиднее, чем вред, которое оно могло нанести.

– Господин Линард! Неужто вы вернулись? А чего не послали мальчишку предупредить? – басил сторож, послушно распахивая перед ним ворота.

– Времени не было. Я ненадолго, сменю костюм, возьму лошадь и сразу в замок. К вечеру вернусь.

– Неужто не отобедаете? Только прибыли, и снова по делам? Да что же это такое, Марта вас голодным не отпустит, – горестно наморщил лоб Хармон.

Не то чтобы Анкер боялся расстроить старую экономку, но перекусить не мешало бы. Несколько минут ничего не решат, а он завтракал еще затемно.

– Твоя взяла! Скажи Марте, пусть велит накрыть на стол, да только без изысков. У меня нет времени на долгий обед.

– Как скажете, господин Линард!

Оставив сторожа разбираться с Мартой, Анкер велел подвернувшейся по пути служанке принести кувшин горячей воды в свои покои. Он уже стянул с себя камзол и бросил на пол пропотевшую рубашку, когда услышал за спиной шум открывающейся двери.

– Оставь кувшин на столе и забери это в стирку, – не поворачиваясь, велел он.

Но вместо ответа почувствовал, как по его обнаженной спине побежали ловкие женские пальцы.

Он обернулся с широкой улыбкой, перехватил ладони, прижал к груди и на одном выдохе произнес:

– За-а-ара, ты здесь…

На него щурила подслеповатые глаза седая старуха. Но для него ее сморщенное, как печеное яблоко, лицо было родным и любимым.

– Лин, мальчик мой. А я не поверила сперва, как услышала твой голос. Думала, со старости уже чудиться всякое началось.

– Это действительно я, – Анкер счастливо рассмеялся, но тут же осекся и нахмурился. – Откуда ты здесь, нянюшка? Неужели что-то случилось?

– Ничего не стряслось, не переживай. Просто внучка у меня на сносях, я не утерпела и попросила забрать меня из деревни. Хочу малышку на руках покачать. Марта прознала, что я в город вернулась, и позвала на пирог, а тут, слышу, голос моего мальчика! Ай, совсем взрослый, такой строгий лорд, распоряжения отдает. Поднялась, и впрямь, не обманывают старые уши…

Ее взгляд светился гордостью, а руки выскользнули из ладоней Анкера и начали гладить по плечам. Прикосновения были теплыми и ласковыми; так старая кормилица нежила его, когда он был совсем малышом. Это была простая женская ласка, на которую щедра каждая любящая мать. И которой он не знал ни от кого другого.

– Зара, как я рад, знала бы ты! Пообедаешь со мной? Только долгого разговора не выйдет, мне надо спешить во дворец…

– Как скажешь, Лин! Мне только в радость, что ты здоров, полон сил и весь в делах.

Анкер быстро переоделся и помог старушке спуститься по лестнице, придерживая под локоть. Она, посмеиваясь, призналась, что сама не знает, как по ступеням взлетела, услышав его голос. Когда они дошли до гостиной, стол уже был накрыт. От аромата мясного пирога у Анкера тут же заурчало в животе, и Зара горестно покачала головой.

– Ай-ай, голодом моришь себя в заботах. Ох, была бы добрая жена, она бы за тобой следила.

Он

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песня русалки - Милослава Финдра бесплатно.
Похожие на Песня русалки - Милослава Финдра книги

Оставить комментарий