Рейтинговые книги
Читем онлайн Мотель «Туда и обратно» - Зинаида Владимировна Гаврик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31
я. – Думаю, вы испытываете от этого удовольствие и всегда добиваетесь своего. Но вы привыкли к переговорам на высших уровнях. Наш человеческий мир вас, боюсь, разочарует. Здесь грязно и шумно. С вами будут обращаться без должного уважения, даже, наоборот, завистливый обслуживающий персонал может плюнуть вам в еду. Умение вести переговоры здесь не пригодится – достаточно пообещать хорошую сумму, и сделка будет заключена. Никакого удовольствия! А ещё здесь никто не знает, кто вы, поэтому с вами будут разговаривать без трепета и не постесняются нахамить. Это доставит вам уйму неприятных впечатлений. Но главное – совершенно неоправданный риск. Как бы вам ни хамили, как бы вас ни оскорбляли, нельзя ни на секунду выйти из себя. Ни на миг. Иначе это спровоцирует конфликт. И мы все понимаем, что вряд ли вы будете просто терпеть побои. А значит, неминуемо вмешаются стражи. Приз, ради которого вы прибыли, действительно стоит того, чтобы вы испытали всё это? Наверняка желаемое можно получить по-другому. Ваш острый ум, я уверена, подскажет вам немало более приятных способов.

– Интересно… – приподнял брови гость. Кажется, он вообще не слушал мои аргументы. – Вы только что возразили мне? Обычно мне не возражают.

Глава 29

– Вас это задевает? – так же вежливо уточнила я. – Прошу прощения. Но в этом случае вам опасно находиться в нашем мире. Здесь вас могут случайно толкнуть или наступить вам на ногу и испачкать ваш безупречно чистый ботинок. Вижу, вы морщитесь, даже просто слыша об этом. А что будет, если это произойдёт в реальности? Громкий скандал – это последнее, что нам нужно. Полагаю, вы не захотите конфликтовать со стражами?

– Да, стражи, – снова поморщился он. – Из-за них нам приходится соблюдать правила. Вы удивительно разумны, милая девочка. И всё же вас называют профессионалом именно потому, что вы умело предотвращаете всяческие накладки. Поэтому просто позаботьтесь о том, чтобы никто не наступал мне на ногу. Это ведь такой пустяк, верно?

Я вдруг поняла, что он просто играет со мной. Разумеется, такой, как он, великолепно себя контролирует и не допустит того, чтобы у стражей возник хоть один повод придраться. Не зря же этот демон занимает место в правительстве!

Ему хочется вывести меня на эмоции. Ну нет, он этого не дождётся.

– Боюсь, это невозможно, – скопировала его интонацию я. И даже руками развела, будто и рада бы помочь, но правила есть правила. – Чтобы сотрудничество успешно состоялось, нужно так или иначе тесно взаимодействовать с людьми – соприкасаться с ними, находиться в одном помещении и всячески демонстрировать, что вам это нравится, – отвечать на рукопожатия, не обращать внимания на случайные соприкосновения, улыбаться, если кто-то хлопнет по плечу или даже стиснет в объятиях. Только так можно получить то, что вам от них нужно. А мы все заинтересованы в этом, ведь так?

Я нарочно снова и снова перечисляла способы взаимодействия, зная, что его наверняка от этого будет внутренне корчить. Однако и не признать мою правоту он не мог.

В ответ на мои рассуждения Варгул лишь улыбнулся. И… не ответил. Вместо этого он повернулся к Альтаиру и мягко напомнил:

– Руку, Альтаир.

В его голосе скользнуло предупреждение.

Альтаир облизнул резко пересохшие губы и, будто действуя не по своей воле, протянул руку Варгулу. А тот… просто пожал её. Но, видимо, не просто, поскольку лицо Альтаира на миг исказилось. Ему определённо было больно. Похоже, так закреплялись сделки между демонами – на меня пахнуло жаром, будто их руки сильно разогрелись. Вслух они при этом ничего не произносили, но смотрели друг другу в глаза, будто общались без слов. Жаль! Как бы мне хотелось знать, что происходит! Впрочем, моё любопытство удовлетворили довольно быстро.

– Соглашение заключено и магически закреплено, – официально провозгласил Варгул. – Альтаир обязуется предоставить мне своего сотрудника на завтрашний приём. А вы, моя дорогая, насколько я понимаю, не имеете права отказать своему работодателю, пока действует контракт. Так что жду вас завтра в десять утра в этом ресторане.

Он вновь улыбнулся мне, не обращая более внимания на Альтаира.

– Знаете, ваши аргументы были блестящими. А то, как вы умеете держать лицо и вести игру, вызывает истинное восхищение. Альтаир слишком глуп, чтобы это понять. Он не может владеть таким сокровищем, вы ему не по зубам.

– Благодарю, – вежливо склонила голову я. – Однако вы слишком высокого мнения обо мне. Я всего лишь человек, один из миллиардов.

– Полагаю, вас защищает зелье разума? Забавно. Значит, после окончания контракта вы какое-то время не будете считаться человеком. – В этот раз мы с Альтаиром вздрогнули оба. Улыбка клиента, от которого не ускользнула наша реакция, превратилась в оскал. Он подался вперёд, ко мне, и жёстко добавил: – Я всегда получаю то, что хочу. А хочу я вас.

Где-то глубоко на дне его глаз на миг зажглись красные огоньки, но он моментально взял себя в руки и отстранился.

– Прошу прощения, вышел из себя, – бросил он между делом, хитро глянув на меня. – Атмосфера тут не очень. Обычно я ни на миг не теряю контроль. Но здесь… вы отлично подготовились к этой встрече, дорогая. Это очень, очень предусмотрительно. Теперь вы ещё больше интересны мне.

Он поклонился и не спеша покинул заведение, оставив меня с очень противным ощущением внутри. Как быстро он раскусил мою уловку с коктейлем! Меня будто не просто обыграли, но ещё и макнули напоследок головой в… ну, пусть будет – в грязь. Липкую, густую и зловонную. Нестерпимо захотелось вымыться.

Застывший Альтаир смотрел ему вслед. Он казался оглушённым.

Однако едва за клиентом хлопнула дверь, он ожил. Демон лихорадочно сгрёб мою руку, лежащую на столе, и выдохнул:

– Выход один – немедленно поставить печать! Немедленно! Ты видела, он чудовище! Но если на тебе будет моя печать – даже он не сможет ничего сделать.

Вот дурак! Неужели он думает, что умный Варгул не просчитал этого? Уверена, если поставить печать, он попросту избавится от Альтаира. А без Альтаира печать вряд ли будет иметь значение.

Выходит, игра с ним больше не имеет смысла. Однако я не уйду просто так, не отплатив Альтаиру за то, что втянул меня во всё это.

– Но ведь ты сам натравил на меня это чудовище, – абсолютно спокойно произнесла я, отворачиваясь и глядя в зеркальную стену напротив. Моё лицо было невероятно бледным. Оно казалось снежной маской. Прекрасной, но абсолютно неподвижной. – Что ж, если мне суждено остаться с кем-то из вас, я выберу его. У

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мотель «Туда и обратно» - Зинаида Владимировна Гаврик бесплатно.
Похожие на Мотель «Туда и обратно» - Зинаида Владимировна Гаврик книги

Оставить комментарий