Рейтинговые книги
Читем онлайн Слепое правосудие - Уильям Бернхардт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55

– Пошли!

Они вышли из хижины, и мальчик осторожно накинул на ручку двери цепь с замком. Не прошли они и десяти метров, как Бен опустил руки на плечи Кристины и Волка:

– Шшшш!

– Опять?! Снова ты слышишь таинственные шорохи?

– Да, у нас за спиной.

– Ты это тоже уже говорил.

– Да, и, как оказалось, за нами шел Волк. Но кто же за нами идет сейчас?

Бен с Кристиной переглянулись. Потом, повернувшись в сторону зарослей, посветили во тьму фонарями, но так ничего и не увидели. Знакомый холодок пробежал у Бена по спине. Неужели за ними действительно кто-то следил? Может быть, тот же человек, который ехал за ними, когда Кристину выпустили из тюрьмы? Или тот, кто устроил погром в ее квартире?

– Так вы хотите увидеть площадку или нет? – спросил Волк.

– Хотим.

Он двинулся по тропе следом за мальчиком.

Глава 21

Бен ехал вверх по извилистой дороге, направляясь в Саут-Ливингстон-Парк, в имение Марго Ломбарди. Белый кирпичный дом с голубыми скамеечками у входа был выстроен в стиле французской провинции. На клумбах возле дома пышно цвели ярко-красные тюльпаны. Стеклянная дверь была чуть приоткрыта. Бен постучал и тотчас же услышал голос:

– Входите, пожалуйста.

Он вошел и оказался в просторном холле, обставленном красивой, со вкусом подобранной мебелью. Миссис Ломбарди сидела в уютной гостиной на софе с полосатой обивкой. Она была в длинной темной юбке; длинные черные волосы падали ей на плечи; темные печальные глаза задумчиво смотрели на Бена.

Они поздоровались.

– Спасибо, что согласились со мной встретиться.

– Вы адвокат? – Ее голос звенел, как хрустальный колокольчик.

– Да, меня зовут Бен Кинкейд.

– Для адвоката вы выглядите слишком молодо. Простите, у вас есть визитная карточка?

– Нет, я ими не пользуюсь. Меня от них дрожь пробирает.

– Вы боитесь пользоваться визитками? – Она удивленно подняла тонко очерченную бровь.

– Это длинная история. Не возражаете, если я присяду?

Она указала на кресло, стоявшее рядом с кофейным столиком вишневого дерева. Марго была высокого роста, но очень хрупкой и, по-видимому, предпочитала носить широкие вещи, скрадывающие ее худобу и придававшие округлость ее фигуре.

Стараясь не задеть стоявшие на столике безделушки, Бен протянул ей свои водительские права. У него возникло такое чувство, что, если он будет дышать слишком глубоко, все в этой комнате, включая хозяйку, тотчас рассыплется и обратится в прах.

Она взглянула на права:

– Простите мою осторожность. Я хочу знать, с кем разговариваю. Недавние события... Это ужасно... из Она отдала ему права.

– Прежде всего, – сказал Бен, – разрешите мне выразить свои искренние соболезнования в связи с кончиной вашего мужа. Расследование, которое я провожу, вывело меня на мистера Ломбарди и его бизнес...

– Откровенно говоря, я мало что знала о делах моего мужа.

ФБР знает больше. Насколько я поняла, они пытаются завладеть нашей собственностью, лишив меня по какому-то федеральному закону прав наследования.

– Я этого не знал.

– Похоже, им недостаточно того, что я овдовела. Они хотят оставить меня без гроша.

Вокруг ее рта образовались морщинки. Помолчав, она проговорила:

– Однако я готова ответить на ваши вопросы.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Я хотела бы, чтобы нашли настоящего убийцу Тони. Я вовсе не уверена, что его убила ваша клиентка.

– А почему вы так думаете?

– Она больше походит на жертву обстоятельств, чем на убийцу. Многие, кто сталкивался с Тони, становились жертвами обстоятельств...

– Так чем же занимался ваш муж? – спросил Бен, вынимая из кармана записную книжку.

– Он ввозил в Штаты попугаев. Из Южной Америки. В последнее время он использовал корпорацию Альберта Декарло в качестве дистрибьютера.

– И как же функционировала эта система?

– Отвратительно. Деталей я не знаю, но мне известно, что Тони считал сотрудничество с Декарло своей величайшей ошибкой.

– Почему же он пошел на это сотрудничество?

– Идея принадлежала Декарло. Он первый пришел к Тони, почему-то заинтересовавшись его бизнесом. Он обещал прибыльное партнерство – и в этом отношении не обманул.

– Ваш муж стал много зарабатывать?

– Больше, чем рассчитывал. – Она прикрыла глаза ладонью: – Но Тони Декарло был в тягость. Он его до смерти боялся.

– Боялся?

– Однажды утром я спустилась вниз и увидела, что Тони плачет, склонившись над тарелкой с рисовыми хлопьями. Плачет, как ребенок. И тут он мне сказал: "Если уж связался с мафией, то на всю жизнь!" Я принялась расспрашивать его, но он ничего мне не рассказал. Сказал, что об этом говорить опасно – и для него и для меня.

– Омерта! Клятва молчать, – кивнул Бен.

– Тони опасался, что связь с Декарло приведет его в тюрьму, – продолжала миссис Ломбарди. – А он панически боялся тюрьмы. Он готов был на все, чтобы избежать ее.

– Вы полагаете, он пытался разорвать свои отношения с Декарло? И может, именно это привело к убийству?

– Думаю... это возможно. Конечно, у меня нет полной уверенности...

– Когда вы в последний раз видели Тони?

– Точно не припомню. Несколько месяцев назад. После моего последнего визита швейцар перестал меня пускать к нему.

– Он сказал мне, что вы были очень ревнивы...

– Спад? – Она усмехнулась. – Я несколько раз видела его изрядно подвыпившим. Я бы вам не советовала принимать всерьез его слова.

– Значит, последнее время вы не видели своего мужа?

– Нет. Однако в день убийства он позвонил мне.

– Звонил?

– Да, он позвонил вечером и был чем-то очень расстроен.

Сказал, что ему срочно нужны деньги, но не объяснил зачем.

– Вы ему помогли?

– Каким образом? У меня были только те деньги, которые он мне сам давал, а давал Тони не много. – Лицо ее окаменело. – Конечно, я его любила, но факт остается фактом. Тони был слабовольным человеком. Он несколько раз попадал в психиатрическую лечебницу, потом его выпускали. Врачи мне говорили, что он пытался покончить жизнь самоубийством, хотя сам Тони это отрицал. Он был типичным депрессивным маньяком...

– То есть Декарло без труда им манипулировал.

– Боюсь, что так.

– Вы знаете что-нибудь о человеке, которого зовут Ленни?

– Ленни? Ну конечно, Ленни был с Тони с тех самых пор, как он стал сотрудничать с Декарло. – Она горько усмехнулась. – Ленни был всегда готов выполнить любую грязную работу.

– Вам известно его полное имя?

– Лукас Гранди. Ленни – не настоящее его имя, так его называл Тони.

– Вы не знаете, как отыскать этого Ленни?

– Отыскать его не так-то просто. Он всегда сам меня находил, когда передавал очередной чек от Тони.

– Скажите, вы сами ушли от Тони? – немного поколебавшись, спросил Бен. – Я понимаю: вам трудно отвечать на этот вопрос, но все-таки?

У нее задрожали губы. Она прикрыла рот ладонью:

– Видите ли, с одной стороны, нервное напряжение от его сотрудничества с Декарло... Это начало сказываться и на мне, на нас обоих...

– А с другой?

Она несколько раз открыла и закрыла рот. Потом наконец проговорила:

– Тони был довольно эксцентричен.

– Вы имеете в виду... его расходы?

– Нет, не это. – Она замолчала, откинувшись на спинку софы. Потом снова заговорила: – Я имею в виду его сексуальные пристрастия.

– О, простите... – Бен сглотнул слюну. – Так, значит, у вас были проблемы?

Бену казалось, что она смотрит сквозь него.

– Да, у нас были проблемы. Я никогда не могла его... удовлетворить, как ни старалась. Хотя я делала все, что он от меня хотел. В общем, он просто потерял ко мне всякий интерес...

С минуту она молчала. Потом взяла себя в руки и снова заговорила:

– Естественно, он стал искать других женщин. Я обо всем знала, но не вмешивалась. Хотя мне было ясно, что я его потеряла. – Она прикрыла глаза. – Однажды он поместил свои данные в одном из объявлений для одиноких людей. Порой подобные объявления дают и пары, состоящие в браке. Те, что встречаются в уединенных местах и меняются партнерами.

Последнюю фразу она произнесла с гримасой отвращения.

– И вы...

– Нет. Я отказалась, хотя Тони уже обо всем договорился.

Он пришел в бешенство.

– И что же тогда он предпринял?

– Не знаю даже, с чего начать... Тони нравилось меня наказывать.

– Наказывать? Вы хотите сказать, что он вас бил?

– Да. Шнуром от электрического чайника.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слепое правосудие - Уильям Бернхардт бесплатно.

Оставить комментарий