Рейтинговые книги
Читем онлайн Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
успеть ознакомиться с материалом до завтра. Утром жду отчет по прочитанному, — босс оставил свои распоряжения напоследок.

Отчет по прочитанному? Это работа критиков, ну или редакторов, но никак не иллюстраторов. Мне что, теперь, эссе писать? Возмущение свое я, конечно, не высказала. Было одно желание, вернуться за другой стол, в другую компанию.

Через пару минут после ухода мужчин, официантка принесла «презент» от мистера Диллона в виде горячего кофе, а на телефоне высветилось сообщение:

«Согрейся! У тебя руки холодные. Простужаться категорически нельзя!»

Какой внимательный босс у меня, однако. Не слишком удачно начавшийся вечер прошел на полную катушку. А провели его мы в моей квартире за партией настольной игры, заказав две пары пицц и напитки. Но это было уже после небольшой дистокети, устроенной нами, пока соседи не принялись тарабанить стены. Далее, ночная жизнь Нью-Йорка позвала парней в свой бурлящий омут, от которого мы, разумеется, любезно отказались. Эшли, наконец-то, добралась до того самого материала, на который весь вечер хотела взглянуть хоть одним глазком. Да и я тоже.

— Тогда читай вслух, — предложила я, — я буду убираться тут, а ты читай, выразительно и понятно.

Один глазок для романа оказалось много. Уже на второй его странице, выразительное и понятное чтение Эшли перестало быть таковым. Она угорала от смеха и почти потеряла голос читая описание прелюдии к сексу. А от подробностей самого секса, растянутых на восемь страниц в купе со истеричным смехом Эшли, я готова была выброситься из окна девятого этажа.

— Тебе нужен мужчина! — сделала вывод Эшли, после того как я несколько раз застопорилась в непонятных мне моментах.

Мужчина, так мужчина! Только где его найти? С необитаемого острова корабль привез не того мужчину. Уж лучше бы оставил его там.

— Так, что мы имеем? — откровенный «шедевр», который больше не было сил читать, полетел на журнальный столик. — Какие у нас варианты? А — Крис, которому ты явно нравишься, но мне кажется, он не слишком серьезен для отношений. — походу, подруга решила основательно подойти к этому вопросу. — Крис отпадает! Б — Николас с работы. Ему ты тоже нравишься, но какой-то он не рыба не мясо. Был бы со стержнем, уже давно оприходовал бы тебя.

— Ужас, что за выражения?!

— Не перебивай! Третий вариант — охранник со стоянки, который хотел ради тебя перевестись, но сейчас считает, что хорошо ласкаешь причиндал своему боссу.

— Ты офигела?!

— И последний вариант — собственно сам босс, который запал на тебя, но ты его на дух не переносишь. Хотя он красавчик, надо отметить. Но уж слишком холеный что ли. Мне кажется, он тот еще зануда.

— Поражаюсь твоей проницательности!

— Из всего сказанного делаем вывод… — она задумчиво устремила взгляд на лампу на потолке, — вариант Б — самый подходящий.

Николас, так Николас! Но никакого секса! Только после помолвки!

Глава 13

Диана

Два дня явного игнора звонков Николаса надо было как-то компенсировать. Небольшая коробка шоколада мне показалась достаточной, чтобы загладить вину перед ним. Он же в свою очередь, как выяснилось, тоже чувствовал себя причастным к моих проблем со злым начальником. На совещании он даже не взглянул в мою сторону, а вот я всячески пыталась привлечь его внимание. Скучное это дело — совещание. Да и меня практически не касается. Присутствия оного мистера Блейка было бы вполне достаточным. Зачем знакомиться с руководством, если с ним в основном взаимодействует он?

— Может сходим куда-нибудь вдвоем вечером, поужинаем? — шепчу ему в ухо.

Господи, дожилась, сама приглашаю мужчину на свидание. Права оказалась Эшли. Николас не рыба, не мясо.

— Угу, — все-таки он рыба.

Вытянутым лицом и с округлившимися от моего предложения глазами он стал похож на речного окуня.

Уже после совещания, выходя из конференц зала, он обнял меня за талию и предложил отправиться в один из ресторанчиков на 5-ой авеню.

Ну что ж, похоже, моя личная жизнь намечает свой путь.

****

— Мистер Диллон, к вам мисс Дэвис, — оповестила Кейси мой приход по селектору, — а так же… Дон Чичер, — говоря это, она смотрела на вошедшего в приемную мужчину.

И это был вовсе не вчерашний радужный красавчик. Если только на свете не существует второй Дон Чичер. Проверить это можно только одним способом.

— Пропусти, Диану, — раздается голос в селекторе.

Но я не спешу к боссу. Подхожу к вошедшему мужчине и понимаю, что он больше подходит для Дон Чичера. Неряшливый вид, обвисший живот, на котором не сошлись пуговица с петелькой, выставляя на обозрение белую майку под рубашкой. Именно так можно представить автора того безобразия, которое мы с Эшли пытались прочитать. Ведь он должен быть не из мира сего.

— Это ваше? — назвать романом язык не поворачивается.

Мужчина бросает взгляд на папку, которую я держу в руке.

— Да, да! Это моя папка! Мой роман «Вожделение»

— Диана, зайди в кабинет! — монстр сам вылез из своего логова, чтобы позвать меня туда.

— Я как раз пришла обсудить ваш роман, — не обращаю внимания на босса, — давайте пройдем, не будем терять время. — просовываю руку под его и, держась за него, как за хорошего знакомого, веду в кабинет.

Монстру ничего не остается, как пропустить нас. С невозмутимым видом он садится в свое кресло и откидывается назад, скрестив перед собой руки. Ждет зрелища? Будет ему зрелище!

— Мистер Чичер, вы не представляете, как я рада, что встретила вас. Я просто должна была увидеть гения, который написал этот шедевр, — бросаю папку на журнальный столик перед нами.

— Ну, — смущаясь, заулыбался мужчина, — он перед вами, вам действительно повезло, — застенчиво отпустил взгляд вниз.

Говорила же, не из мира сего. Хотя, мы все немного не из мира сего. И я, походу, тоже.

— Вы знаете, я художник, а мой босс, мистер Диллон, поручил мне создать иллюстрации к вашему гениальному роману.

— Правда?

— Правда! Но прочитав его, я поняла, что не достойна навязывать читателю свое видение происходящих событий, особенно постельных сцен.

— Я тоже думаю, что иллюстрации излишне для такого романа. Это же не детская сказка. Тем более, я так подробно все описываю, что иллюстрации могут испортить то представление, которое появится у читателя.

— Во-о, и я об этом!

— А в целом, что именно вас потрясло в моем романе?

— Что именно? — легче сказать, что не потрясло, — Да практически все. Само название чего стоит! Как вы сказали? «Возмездие»?

— «Вожделение».

— Да, точно, «Вожделение».

— А вот эта сцена, в самом начале, где мужчина просовывает палец одной руки в «чувственный» ротик» партнерши, — произношу с

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей бесплатно.
Похожие на Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей книги

Оставить комментарий