Рейтинговые книги
Читем онлайн Чародей. Часть 2 - Елена Ежеменская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 79

— Сначала мне это тоже показалось подозрительным, — красотка присела рядом со мной. — Но потом страсть затмила собой все. Я… я просто не могу себя сдерживать в такие моменты. Я же все-таки демон. Порочный демон. Но ты оказался куда порочнее меня, — добавила она тихо.

— Это был не я, — и я рассказал ей об оборотне, который перенес меня незнамо куда, и как я потом вернулся в нормальный мир.

— Невероятно, — прошептала она, когда я закончил. — Тогда кто же… Кто был здесь вместо тебя?

— Понятия не имею, — покачал я головой. — Где остальные?

— В соседнем номере. Джек добровольно ушел спать к Изабелле, когда понял, что у нас с тобой намечается.

Я сглотнул внезапно возникший ком.

— А Изабелла?

— Она тебе еще задаст, — невесело улыбнулась Ракел. — Ты же ущипнул ее за зад.

Мне каюк. Мой двойник оказался не из скромных. Мало мне ментального раздвоения, так еще и тело бегает где попало.

— Идем, — я поднялся с кровати. Ноги протестующе заныли — немало я протопал, значит, это было все-таки не мое воображение. Надо признать, утешает. Хотя эту ночь я охотнее провел бы с красавицей-демоном, чем помирал от жажды.

Я схватил с кресла джинсы и направился к двери, попутно натягивая их. Красотка ненадолго задержалась, чтобы накинуть халат, затем проследовала за мной.

Через несколько секунд я уже долбился в соседний номер.

— Минутку, — послышался оттуда сонный голос.

Дверь отворилась. Джек, как и я в одних джинсах, заспанный, материализовался на пороге.

— А, Дэрриен. Уже проснулись? — он хитро прищурился в сторону Ракел, которая, не скрою, даже в халате отнюдь не растеряла своего соблазнительного очарования, всего лишь запахнув его не полностью.

— Можно войти? — я бесцеремонно отодвинул его в сторону.

В этом номере было две кровати, и Изабелла мирно спала на одной из них.

— Решил, что мы с Изабеллой занимаемся тем же, чем вы всю ночь с Ракел? — усмехнулся Джек. — Брось, тебе ли ревновать. Из-за ваших полных страсти криков я полночи уснуть не мог.

— Это был не я.

— А кто же? Джим Моррисон?

— Может, и Джим Моррисон, — поморщился я. — Понятия не имею, что тут происходило.

— То есть как это? — удивился Джек.

Изабелла, которую разбудили наши разборки, села на кровати, потягиваясь. Заметив меня, она ехидно сощурилась.

— Ну что, как ночка?

— Паршиво, — отрезал я. — Поваляйся-ка на пляже, зарывшись в ракушки.

— На пляже, значит. Ну-ну, — она откинула одеяло, подошла ко мне и двинула по физиономии.

— Отличный удар, — прокомментировала красотка.

— Эй, за что? — возмутился я.

— Нечего хватать приличных девушек за разные места.

— Я тебя не хватал! Да что вообще происходит? Меня не было здесь всю ночь!

— Значит, за стенкой мы с Джеком слышали кого-то другого, — съязвила Изабелла.

— Меня там не было, — повторил я. — Кто-то телепортировал меня за тридевять земель и занял мое место, пока я добирался сюда.

— Смотри, Дэрриен, если это очередная отмазка… — начал Джек, но я молча указал на свои красные, как коралл, плечи, и он осекся. — Значит, не отмазка. Хорошо. Рассказывай.

— Не буду, — насупился я. — Пока не дадите мне чего-нибудь пожрать, и, главное, попить.

Только через полчаса, насытившись и напившись великолепного каркаде, я смог начать. Рассказал все, умолчав лишь о своих подозрениях насчет предателя, который мог бы сейчас сидеть среди нас.

— Одного не пойму — куда меня телепортировал тот волосатый чувак? И каким образом я вернулся в нормальный мир?

— Это было Пограничье, — раздался откуда-то из-под карниза голос Аменохеприти. А я и забыл про маленького жреца, пока выяснял отношения с Изабеллой и Ракел. Наверное, перелетел сюда, чтобы не смущать Ракел и кого-то там. — Граница между Магическим кругом и пространством между мирами. Ты уже бывал там, помнишь?

Угу, помню. Выкинули меня тогда из машины и оставили в довольно жутком месте. Там я познакомился с Привратником, охраняющим Магический круг от обычных смертных. Тогда я еще относил себя к ним. Теперь же — нет. Но и чародей из меня никудышный, так что я оказался на грани между нормальными людьми и магическими существами. И кто я теперь — одному Богу известно. Может быть, еще Карвину. Надо будет после всей этой кутерьмы все-таки переговорить с Владыкой.

— Остается вопрос, — Джек поднял вверх указательный палец. — Кто побывал тут вместо тебя?

— Не знаю. Но если он все еще здесь, я его убью нафиг, — я взял со стола бутылку, которую принес из своего номера, откупорил и выхлебал половину. Вкуса я не разобрал, но в голове приятно зашумело. Мягкое тепло тут же угнездилось в животе, будто того и ждало. — Аргаив в курсе, что тут происходило?

— Его вообще не видно не слышно, — ответила Ракел. — Сдается мне, они с Инхаром устроили вечер воспоминаний.

— И часто на территории отеля тусуются всякие потусторонние существа?

— Можно сказать, это отель именно для них, вроде бара "Сатанаэль", но обычные люди здесь тоже останавливаются, пусть и довольно редко. Цены здесь заоблачные.

— Угу, — пробурчал я, поднимаясь. — И откуда зло берет столько денег?

Я вышел в коридор и столкнулся нос к носу с собой.

Странное это ощущение, скажу я вам. Можно, конечно, сравнить это с зеркалом, но таким образом не описать всей гаммы чувств, которые испытываешь, наблюдая, как хватаешь себя за горло и начинаешь душить.

Я грохнулся на пол, мой двойник рухнул сверху, не отнимая рук от моей шеи.

— Это предатель! — проорал он сгрудившимся в дверном проходе Джеку и дамам. — Черт, помогите же мне!

Изабелла дернулась было вперед, однако Джек удержал ее.

— Мы не знаем, кто из них кто.

Нормально. Значит, если меня настоящего прибьют, никто об этом так и не узнает. Если уж мой двойник настолько хорош, чтобы копировать меня даже в мелочах, то моя миссия на этой земле уже закончена. Все сделает Дэрриенозаменитель.

Неизвестно откуда взявшийся Аргаив схватил моего двойника за волосы и оторвал от меня.

— Дэрриен, что ты, ангел побери, делаешь? — он осекся, увидев меня, распластавшегося на полу. Затем перевел взгляд на того, которого держал. Потом снова на меня. И так несколько раз.

— Чего ты таращишься, — прорычал Дэрриенозаменитель. — Это предатель. Он принял мой облик, чтобы запудрить вам мозги!

— Э нет, — прохрипел я в ответ. — Все с точностью до наоборот.

Аргаив затряс головой, словно отгоняя навязчивого бесенка.

— Так, хватит. Кто из них кто? — обратился он к Джеку.

Тот лишь пожал плечами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чародей. Часть 2 - Елена Ежеменская бесплатно.

Оставить комментарий