все-таки более вменяема, чем ее отец, и рано или поздно даст показания.
– Только давайте не станем заниматься этим здесь и сейчас, – попросил Сэл.
– Разумеется. Я на папаше выдохся – он ведь искренне верит в то, что говорит, – кивнул Тари и повторил жест.
– Кстати, сьер, у вас есть автомобиль? – спохватилась Лэсси.
– Есть, как не быть. Фургон, старый совсем, я на нем мясо в деревню вожу, сдаю перекупщику. До города-то самому уже тяжело ездить, да и Лику одну надолго не оставишь.
– А Тьен этот фургон не брал?
– Было как-то – на вызов ездил в соседнюю деревню. Ну так мне не жалко, лишь бы не задавил никого и на место вовремя поставил с полным баком.
– На комнату Линсена смотреть будем? – шепнул Сэл.
Дайсон мотнул головой: вряд ли там хранится что-то ценное, а вот сам Линсен может уйти…
– Ладно, опечатаем как следует, а сами – в деревню. Что-то мне не нравится, что от Робси до сих пор нет сигнала: времени-то прошло изрядно…
Действительно, пока суть да дело, снаружи начало смеркаться – все-таки осень близко. Еще и дождь зарядил, мелкий, противный.
– Сьер, сье, вам придется проехать с нами, – сказал Сэл, когда Тари удалился наверх – опечатывать комнаты.
– Зачем еще? – возмутился папаша Даль. – Из-за ружья моего? Вот невидаль!
– Вы и ваша дочь задержаны по подозрению в соучастии серийному убийце, – как можно проще сформулировал Сэл.
– Чего?.. Какого?..
Тани тихо плакала.
– В управлении объяснят.
– Не поеду я никуда! Это произвол! Я жаловаться буду! Нельзя Лику оставлять!..
Гэйн повел рукой, и теперь оба – и папаша, и дочь, могли только немо разевать рты. Дэви поспособствовал, сомкнув их руки начарованными наручниками.
– Сэл, мы в нашу машину не влезем, – предупредила Лэсси. – Не брать же их фургон…
– А, точно… – Он поскреб в затылке. – Тогда вы с Дайсоном останетесь здесь и приглядите за ними.
– Ну уж нет! – возмутилась девушка, а Дайсон зарычал. Не хватало пропустить самое интересное! – После того, как я… то есть мы с Дайсоном столько сделали для поимки Линсена – не участвовать в его задержании? Ни за что не останусь!
– Тари, скажи ей! – воззвал Сэл к заклинателю, который как раз появился на лестнице.
– Что сказать?
– Что без сопливых обойдетесь? – прошипела Лэсси. – Тогда я точно возьму их машину и догоню вас! А задержанных свяжу понадежнее, чтобы точно нас дождались. Или в тот же фургон засуну! И хоть сколько выговоров лепите за неподчинение приказу!
– Тихо, тихо, – примиряюще произнес Тари. – Почему бы нам действительно не взять этот злосчастный фургон? Он ведь, как ни крути, вещественное доказательство.
– Ты еще предложи загнать туда свиней и сложить останки сье Даль…
– Нет, это перебор. Но задержанные доберутся с комфортом.
– Главное, чтобы какой-нибудь подручный Линсена – хотя бы рабочий, которых мы, кстати, вообще не видели, – не спалил ферму со всеми доказательствами, пока нас нет.
– Не спалит. Зря я, что ли, чары наводил?
Тут Сэл хлопнул себя по лбу и выругался, забыв извиниться перед Лэсси.
– У меня же возле фермы полдюжины ребят крутится! Их и оставим, а машину заберем.
– Вот видишь, – невозмутимо сказал Тари. – Стоило немного пошевелить серым веществом…
– Да с вами имя свое забудешь!
– Видишь, как хорошо, когда есть кому напомнить, – не остался в долгу заклинатель.
* * *
В деревню въезжали уже потемну: дождь неожиданно припустил вовсю, грунтовая дорога мгновенно раскисла, и машины тащились еле-еле. Старый фургон точно бы не прошел, подумал Дайсон, а выталкивать этот рыдван из грязной ямы – удовольствие на любителя.
Улицы будто повымерли, даже фонари, где они вообще были, горели будто бы вполнакала, и фары автомобилей выглядели до странного чуждо. Местами еще светились окна, но в целом улица была на редкость пустынна. Должно быть, тут привыкли рано ложиться.
– Не нравится мне это, – пробормотал вдруг Тари.
– Что именно?
– Мы уже близко к квартире Линсена, а я не чувствую Робси. Вернее, своих заклятий.
– Может, он оттуда ушел? Нельзя же торчать у доктора даже с… э-э-э… позеленевшим органом столько времени? – предположила Лэсси и крепче обняла Дайсона: на заднем сиденье было тесно. – Или Линсен заявил, что это проклятие, а он такое лечить не умеет?
– Тогда Робси должен был либо присоединиться к Килли, либо, если узнал что-то интересное, двинуться к нам на ферму. Или хотя бы позвонить.
Сэл тревожно обернулся на Дайсона, но что тот мог поделать? Даже лапами не разведешь – места нет.
– Как вариант: на квартире Линсена стоит… хм… ну, пусть будет глушилка, – пробормотал Тари, перебирая пальцами в воздухе. – Немного похоже. Не он ее ставил, ясное дело. А может, его амулеты перебивают отголоски моих заклятий. Как-то я об этом не подумал…
– И нас вполне может ждать засада, – будничным тоном завершил Сэл. – Если какой-то амулет Линсена среагировал на Робси не так, как на обычного пациента… или даже если Линсен в курсе, что этот парень шнырял по фермам и что-то выспрашивал в пивной…
– То мог его допросить. Для этого заклинателем быть не нужно, – пробормотал Тари. – Имеются кое-какие препараты, и Линсен наверняка о них знает и держит под рукой.
– И что же делать? – прошептала Лэсси.
– Ждать. Действие препарата не вечно, и рано или поздно Линсен предпримет что-то иное.
– Вдруг он уже убил Робси? На органы? Сезонный рабочий, кто его хватится!
– А тело в окошко выбросил?
– Если понял, что ему сели на хвост, то мог и оставить и… и сбежать, пока мы добирались, – убитым голосом произнесла Лэсси. – То есть там Килли с патрульными, но вдруг…
Теперь уже все мрачно запереглядывались.
– Давайте-ка дальше пешком, – велел Сэл. – Если он еще на квартире – не может же удрать, в чем есть, должен если не вещи, то хоть записи свои собрать, – то две машины точно услышит. Патрульные остаются с задержанными, а мы…
– Мы следы проверим! – ответила Лэсси, которую увлек за собой Дайсон.
Вернее, она сделала вид, будто увлек, потому что поводка на нем не было. Рявкнуть бы на нее, чтобы не лезла, куда не просят, но… Гулкий бас Дайсона перебудит весь квартал.
– Я тихо, честное слово, – пообещала она, когда машины скрылись за пеленой дождя, и расстегнула кобуру. – Рисковать не буду, обещаю. Чуть что, плюхнусь в лужу и притворюсь… м-м-м… неважно! Иди вперед, пока дождь все следы не смыл…
Дайсон только фыркнул, встряхнулся – а что толку, если так поливает! – и устремился вперед. Запах Линсена он запомнил преотлично: тот изрядно наследил на ферме… А вот тут