Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер - Виктор Коллингвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108
а она, оказывается…. А кстати, что она вообще делает?

— Откуда ты, все-таки?

Ее прекрасные глаза, один — зеленый, другой, почему-то — серый, вглядывались в мои, как будто она увидела меня в первый раз.

— Я ни разу не встречала такое странное существо. Ты выглядишь, как человек, а на самом деле, и близко им не являешься! Будто бы не от мира сего…

— Мне говорили — неуклюже пытался соврать я — что я родом из Лужице, далеко на востоке отсюда.

— Очень сомневаюсь, — протянула она — даже если бы лужичанки наперебой путались с троллями, все равно не получилось бы, такого как ты. На тебя никакая магия не действует.

Интересненько!

— А ты что, применяла на мне магию?

— Да, Кхорн возьми. И ты должен был это заметить намного раньше. Моих заклинаний хватило бы, чтобы кабаний клык вырастить, а у тебя — ничего. Это невозможно, просто невозможно! Откуда ты родом? Только не надо рассказывать небылицы!

— Ну, хорошо, слушай…Я действительно чужой в этом мире. Я очень издалека. И воздействовать магически тебе на меня не получится. По крайней мере, магия хаоса против меня бессильна. Я занимаюсь тем, что хожу в Мертвые земли и собираю там всякие штуки, интересные господам экзархам.

Слушая меня, Азалайса начала одеваться.

— Нехорошая у тебя служба! Там опасно и даже для такого, как ты. Если на тебя нападет обезумевший медведь или восставший мертвяк, они убьют тебя, даже если их направляет магия!

Хм. Определенно, она соображает!

— Да, это так. Для «первичной» магии я неуязвим. Но вот «вторичная»… Если магией поджечь дом, где я нахожусь — я могу сгореть, пусть не от магии напрямую, то от вызванного ею огня. Если на меня нападет оборотень, он может загрызть меня, потому что магия лишь преобразовала его тело, которое остается физическим как оно есть. Но, что поделать, весь мир — опасное место! Меня может зарезать обычный гоблин или бриганд. Как и любого другого.

— Завяжи вот здесь.…И вот здесь тоже. Мне неловко говорить об этом, но, Энно, мне нужно новое платье. Это старье долго не протянет! Ты посмотри!

Она показала мне шов на боку, готовый разойтись.

— Мы поищем хорошую ткань, когда вернемся в город. Ты сможешь сама сшить его?

— Нет, конечно. Я деревенская девушка, Энно.

Скверно. Ткань уже стоит огромных денег, а уж пошив.… В общем, про сапоги мне можно надолго забыть.

— Конечно, мне будет трудно помочь тебе, — Аззи коснулась моей непокрытой головы, запустила пальцы в шевелюру. — Видишь ли, хорошие отвары и снадобья всегда действуют через магию!

— Это будет поопасней гоблинов, на мой вкус!

Аззи успокаивающе погладила меня по плечу.

— Священный дар Шаллии — совсем не магия Хаоса. Ты можешь быть совершенно спокоен — я не причиню тебе вреда, никогда. Я подумаю сама, посоветуюсь с Мудрыми женщинами. Возможно, благая магия не до конца потеряна для тебя! Тогда тебе и зубы поправлю, и вшей изведу навсегда.

— Было бы славно, право!

— Ладно, давайте, поедем уже в этот твой Альтхаген или как его там, а дорогой все и решим.

В смешанных чувствах я оседлал своего мула, Аззи вскочила на спину своего, и мы отправились в путь.

------

* фрайхерр — дворянин, не ни с кем связанный вассальной клятвой

** цолле, маутин — сбор за проезд по чужой земле

Главы 15-16

Глава 15

Возвращение в город оказалось намного более долгим и трудным делом, чем я предполагал. Нас сопровождали коровы, телята, овцы и бараны, козы и козлы, и стайка гусей. Все это гнали два деревенских сорванца, нанятые за небольшие деньги и обещание показать Андтаг.

Посоветовавшись с Аззи, подумав, я решил пока не оставлять ее в деревне. Если пробовать себя в лекарском деле, то лучше конечно заниматься этим в городе — там клиентура сильно побогаче, чем в бедных окрестных поселениях. Да и моими нуждами тоже следует заняться.

На полпути нас встретил встревоженный посланник — послушник по имени Лотоульф. С подознением покосившись на Азалайсу, он сообщил, что мне очень-очень срочно надо явиться в монастырь к канонику Тереллину Гильдебранду. Парень, казалось, был очень рад встретить меня. Еще бы, ведь теперь ему не придется шарахаться в поисках по окрестным селениям! Я, разумеется, обещал поспешить со всем старанием, заранее понимая при этом, что не смогу исполнить обещанного. Скотину сильно не подгонишь, и на дороге не бросишь…

В Андтаге я первым делом пристроил Азалайсу. Проехав на Мощеную улицу, я нашел там прачку Агнес.

— Вот ваш мул, — сообщил я ей — немного исхудал, но не более того, что можно ожидать от такого похода. Однако, дамуазель Агнес, у меня есть к вам просьба. Сможете ли вы пока приютить вот эту женщину?

Вдова внимательно осмотрела фройляйн Азалайсу.

— А стирать она может?

— Стирать она, конечно, может, но вряд ли будет. Она по другой части.

— Пока рыцаря нет, она может жить в его комнате. А потом придется вам забрать ее!

— Хорошо, пусть так. А рыцарь когда обещал вернуться?

— О, как спокойная жизнь. Неизвестно когда.

— Ладно, спасибо и на том.

Потом — на рынок, где арендовал загон для скота и указал барышнику цены.

Очень хотелось заехать к мастеру-оружейнику, узнать, как дела с моими доспехами, но надо было бежать в монастырь.

Добравшись до ворот, я сразу попросил сообщить канонику, что прибыл. Потом отправился на конюшню. Гонорий был там.

— Благослови вас Свет, брат Гонорий. Сожалею, что не могу пока вернуть вам жеребца. Он оказался норовист, и занес меня в валежник, при этом поранился сам. Ничего опасного, но пришлось оставить его на излечении.

Брат Гонорий, всегда розовощекий, стал серым.

— Это лучший наш жеребец! Он назначен на племя. В каком селении вы его оставили?

— Не беспокойтесь, я сам его заберу, — сообщил я, и, невзирая на протесты конюшего, поспешил к Тереллину.

Тот встретил меня неприветливо.

— Кажется, я ясно проинструктировал вас относительно отлучек из города! Я жду вас второй день. И где рыцарь Эйхе?

— Простите, но рыцарь отъехал по срочному делу, и вернется лишь через некоторое время.

— Когда?

— Полагаю, через пять-шесть дней.

— Полагаете? Вот как? И насколько надежны ваши предположения?

Я лишь развел руками.

— Вы же знаете, он не подчиняется мне. Это я подчиняюсь ему, как коннетаблю монастыря!

— Ладно, у меня решительно нет времени искать другого человека! Вам предстоит новый поход, видимо, через неделю — полторы. Мне тоже нужно время, чтобы все устроить. Но вам придется взять приготовления на

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер - Виктор Коллингвуд бесплатно.
Похожие на Коммандер - Виктор Коллингвуд книги

Оставить комментарий