Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевская семья(СИ) - Татьяна Шульгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67

  -- Ты все же считаешь пиратов виновными в похищении твоей дочери, - покачав головой заключил маг. - А господина де Ланье вновь приблизил к себе, после всего, что узнал.

  Патрик сверлил литиата злобным взглядом, но молчал. Остальные дворяне вновь зароптали, осуждая наглость мага, смевшего сомневаться в решении короля.

  -- Кто еще теперь твой враг? - спросил Велиамор, не желая поднимать личную тему в присутствии подданных Теодора.

  -- Лучше спроси, кто друзья, - ответил король. - Их легче перечислить. Все соседи готовятся к войне. Эвервуд укрепляет берег, Холоу столицу. Новости из Иджу привезет сын, но, думаю и там уже никто не спит спокойно. Грядет война.

  -- Страх твоих соседей понятен, - попытался объяснить маг. - Если кто-то посмел напасть на Вандершир, то и они не могут быть в безопасности, но вы не враги друг другу. Враги темные, которые пытаются стравить вас.

  -- Велиамор, прошу тебя, - Теодор рассмеялся, - кроме графа Яновского я не видел ни одного темного. Но ты уверял, что он не опасен.

  -- Кристиан не темный! - воскликнула Ниониэль, выступив вперед.

  Придворные притихли, взглянув на короля и ожидая его реакции на подобную выходку.

  -- Представь нам твою спутницу, раз уж она подала голос, - король внимательно ее рассматривал. По его лицу нельзя было определить отношение к ней.

  -- Это моя жена, - ответил Велиамор, насторожившись. За дверью были слышны шаги и голоса. Еще недавно пустовавший дворец вдруг ожил.

  -- Это та ведьма, что жила в замке Яновского, - пояснил лорд де Ланье, понизив голос, рассчитывая, что литиаты его не услышат. - От которой у него появился сын - Кристиан Яновский.

  -- Виктор все же был прав, - произнес медленно король. Лицо его становилось все суровее, а взгляд жестче. - Разобраться в ваших цветах сложно. Твоя жена темная?

  -- Нет, - Велиамор взял ее за руку, мысленно умоляя молчать. - Она белый маг, я ручаюсь за нее, как за себя. Мне же ты доверяешь?

  -- Тебя легко обмануть, друг мой, - король горько усмехнулся. - Ты и за графа ручался, а он вступил в сговор с черным магом. Потом напал на лорда и скрылся. А я все это время считал его родным сыном, хотел отдать за него дочь!

  Ниониэль прикрыла рот рукой, представив в каком положении Кристиан. Она готова была броситься на его поиски, уже не слыша слов короля. Муж сильнее сжал ее руку.

  -- Я отправил за ним отряд, и вчера получил известие, что он был пойман вместе с той ведьмой, - продолжал король бесстрастно, вернув самообладание.

  -- С ведьмой? - переспросил Велиамор, недоумевая.

  -- Вас обвели вокруг пальца, мой дорогой, - произнес король. - Как и всех нас. Граф с самого начала был в сговоре с темными магами, поэтому мы никак не могли навести порядок в королевстве после похищения книги. Ведь враг был всегда рядом.

  Велиамор молчал. Ему необходимо было время, чтобы мысленно успокоить жену и не вызвать подозрения людей, не знавших, что им под силу подобное общение. Вступаться за графа они не могли, рискуя попасть в немилость к решительно настроенному правителю. Лорд, нашептывая ему все новые гадости, вполне мог убедить его засадить обоих магов под стражу. А воевать с дворцовой охраной Велиамору очень не хотелось, после этого Теодор уже никогда не поверил бы ему.

  -- Ваше Величество, - начал он обычным тоном, - поверьте, Ниониэль моя жена и я ручаюсь, что она не имеет отношения к поступкам сына. И не должна нести за них ответственности.

  -- Это справедливо, - ответил король. Ниониэль одарила мага испепеляющим взглядом, но промолчала.

  -- Тогда мы пойдем, нужно отдохнуть. Дорога была не из легких, - Велиамор улыбнулся. Король кивнул. Патрик стиснул зубы, одарив литиатов презрительным взглядом.

  -- Не стану вас задерживать, - сказал король. - Когда пленников привезут, состоится суд. Можете присутствовать.

  -- Надеюсь, мне можно будет выступить на нем? - спросил Велиамор, чувствуя, что рука жены холодеет и она не может сдерживать отчаяние.

  -- Да, это было бы замечательно, - король был доволен собой. Все очень удачно решалось.

  Велиамор поклонился и пошел к двери, увлекая за собой Ниониэль. Силы оставляли его. Сейчас Лоакинор смог бы расправиться с ним без особого труда. Но, к счастью, Велиамор переоценил врага. Тот лишь заразил место и оставил своего подручного приглядывать за королем. К визиту белых магов он не готовился.

  Ниониэль шла, не замечая ничего вокруг. Все ее мысли были с сыном, которого пленили и везли на смерть. Теперь это был не просто людской суд, смерти Кристиана хотел Лоакинор. Он нашел ее самое уязвимое место, чтоб отомстить.

  -- Я будто вернулась в прошлое, - начала она, когда за ними закрылись ворота дворца. - Все опять повторяется. Словно тогда была просто репетиция, проба сил. А теперь настоящий кошмар.

  -- О чем ты? - Велиамор спешил отойти как можно дальше. Окна дворца следили за ним, призывая вернуться и остаться навсегда.

  -- Прошлым летом Николь похитил оборотень, а все подозрения пали на Кристиана. Король тогда чуть не отрубил ему голову, - быстро рассказывала Ниониэль, с ужасом вспоминая те события. - Мне тогда и в голову не могло прийти, что это происки Лоакинора.

  Они остановились около дома на площади. Люди подозрительно косились на чужеземцев в необычной длинной одежде. Велиамор не обращал на них внимания. Он обнял жену за плечи и привлек к себе.

  -- Он искал слабые места, у тебя, у короля, у Кристиана, - сказал маг, обращаясь к ней мысленно. Ниониэль обняла его за талию и прикрыла глаза. Она дрожала от переполнявших ее эмоций. Велиамор ласково погладил ее по волосам.

  -- С ним все будет хорошо, - продолжал успокаивать он, понимая, что жене нужно время, чтоб справиться с собой. - Мы не позволим причинить ему вред. Король не казнит его, я обещаю.

  -- Ты не должен обещать такое, - Ниониэль отстранилась, гневно взглянув на мужа. - Разве можно было надеяться на благоразумие людей?! Он же Кальтбэрг, его двоюродный брат казнил двухлетнего ребенка!

  Велиамору нечего было возразить на это. Он и сам хорошо знал историю королевских семей нынешних правителей Вандершира и Холоу. Знал он и о проклятии, из-за которого все мужчины Кальтбэрги очень легко превращались из рассудительных и мудрых правителей в жестоких и бессердечных тиранов. А темные охотно этим пользовались и делали их своими невольными союзниками.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская семья(СИ) - Татьяна Шульгина бесплатно.
Похожие на Королевская семья(СИ) - Татьяна Шульгина книги

Оставить комментарий