Рейтинговые книги
Читем онлайн Атолл «Морская звезда» - Александр Насибов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 123

— Только подумать, что ты натворил! — бушевал тот. — Гляжу на тебя и вспоминаю эпизод времен второй мировой войны. Представь себе типа, который вырядился в мундир американского полковника, но никак не распечатает пачку “Честерфилда”. Конечно, мы взяли его — оказался агентом абвера. В далеком сорок четвертом году Нормандия кишела такими типами. Вы с ним будто родные братья. Он тоже мнил себя едва ли не богом — как же, знал языки, без промаха стрелял с обеих рук. А в деле оказался тупицей и профаном… Хоть понимаешь, что нагородил с этой идиотской зажигалкой?

Гневная тирада была прервана телефонным звонком. Функционер из министерства иностранных дел Антони Шервуд интересовался положением дел. Скоро с визитом пожалует представитель советского посольства. Что ему можно ответить?

— Мы еще не закончили, — Данлоп с трудом скрывал раздражение. — Очень трудная работа.

Возникла пауза. Слышно было, как на том конце провода перебирают бумаги.

— Хочу, чтобы вы знали, — сказал Шервуд, — делом заинтересовались люди, которые имеют право торопить министра, понимаете? Ну а министр торопит меня. И вот-вот нагрянет представитель русского посольства. Ведь он будет настаивать на встрече с учеными.

— Пока это невозможно.

— Что значит “пока”? Назовите сроки. И вообще хочу знать, какова перспектива…

— Вот что, — вдруг сказал Данлоп, — предложите гостю поговорить с ними по телефону.

При этих словах Мерфи вскочил. В глазах у него был испуг.

— Сиди! — прошипел Данлоп. — Да, — повторил он в трубку, — можете сказать этому дипломату: ученые отказываются от каких бы то ни было встреч, но согласны подойти к телефону.

— Что ж, пожалуй, годится. Я еще позвоню вам.

— Хорошо, сэр. — Данлоп бросил трубку на рычаг, всем корпусом повернулся к Мерфи: — Я вызвал специалиста… Вероятно, он уже прибыл — должен ждать внизу. Приведи его, ни о чем не расспрашивая. Все разговоры — только здесь.

Вскоре Мерфи ввел в кабинет коренастого мужчину в котелке и короткополом плаще, с традиционным черным зонтом в одной руке и саквояжем — в другой.

— Добрый день, — посетитель стукнул зонтом о пол. — Вы мистер Данлоп?

— Да, я.

Человек раскрыл бумажник. Тускло блеснул большой металлический знак.

— Хорошо. — Данлоп кивнул на кресло: — Раздевайтесь и садитесь.

— Разденусь там, где буду работать.

— Как угодно. — Данлоп включил транслятор. — Комната подготовлена? — спросил он в микрофон.

— Да, шеф, — ответила Ева Нортон.

Данлоп выключил трансляцию, зажег сигарету.

— Пациент — женщина средних лет, — сказал он. — Может оказать сопротивление.

— Не окажет. — Посетитель закашлялся, разогнал рукой облачко дыма от сигареты Данлопа: — Пожалуйста, не курите при мне.

— В прошлый раз приходил более покладистый оператор, — проворчал Данлоп.

— То был мой помощник. Он молод и здоров, как боров. Я же должен беречь себя.

— Надеюсь, вы долго проживете. — Данлоп погасил сигарету. — Простите, как мне обращаться к вам?

— Ведь я медик. Вот и зовите так.

— Понял. Препарат тот же, что и в прошлый раз?

Медик поднял свой саквояж, с гордостью похлопал по его боку:

— Тот же. Мой!

— Тогда все в порядке. Два часа — этого вполне достаточно.

— Препарат действует до четырех часов… Но к делу. Где я буду работать?

— Идите в эту дверь. Секретарь все устроит.

Медик вышел из кабинета.

— Он из лаборатории 7-11? — взволнованно спросил Мерфи. — Это же риск. Ты сошел с ума!..

— Молчать! — рявкнул Данлоп. — Как еще заткнуть глотку русскому дипломату? — Он скривил губы, копируя Мерфи: “Грегори — это овечка, пальцем надави на нее — и готово”. Что мне остается, если помощник глуп как пробка!.. Нет, я знал с кем имею дело, поэтому принял меры страховки. И видишь, не ошибся.

— Хорошо, — мрачно сказал Мерфи. — Но тогда надо подготовить комнату с пультом?

— Ева! — Данлоп включил транслятор и повернулся к динамику. — Пульт проверен?

— Все нормально.

— Что Медик?

— Уже начал работать, шеф. Почему-то ему понадобилось молоко. Сказал, что в это время пьет молоко с содой.

— Нашли молоко?

— Да, шеф.

— И соду?

— Соду он носит с собой…

— Я отправляюсь в комнату с пультом. Пусть пришлют туда супруга.

Данлоп выключил трансляцию и вместе с Мерфи вышел в коридор.

— Начинать будет Брызгалов? — спросил тот.

Данлоп не успел ответить. В конце коридора показался Медик. Полы его белого халата развевались от быстрой ходьбы, галстук сбился набок.

— Что такое? — сказал Данлоп. — Молоко оказалось кислым?

— Знаете, кто эта женщина? — торопливо заговорил Медик.

— Знаем, — перебил его Данлоп, затем он толкнул дверь, и все трое вошли в комнату с пультом.

— Мы давно следим за ее работами. Она здорово преуспела в лечении многих форм безумия. — Медик скривил губы в горькой усмешке: — Своим жалким снадобьем я обезволю ее на несколько часов. Она же в состоянии сделать меня таким на месяцы, годы!.. О, это светлая голова.

— Что следует из ваших слов?

— Поймите, мой препарат не безвреден. Возможны последствия… Даже животные и те не всегда выдерживают нагрузки… Что говорить о нежном мозге человека!

— Выходит, вам жаль ее?

— Жаль? — Медик вцепился в грудь Данлопу: — Жаль, вы сказали? Держите ее что есть силы! В ваших руках огромная ценность! Но лишь дурак режет курицу с золотыми яйцами!..

Зазвонил телефон. Ева Нортон сообщила, что звонят из министерства иностранных дел.

— Переключите сюда, — сказал Данлоп.

Трубка смолкла. И тут же раздался голос Шервуда:

— Алло, мистер Данлоп, ваш вариант утвержден. Учтите, представитель советского посольства уже выехал ко мне.

— Минуту, сэр! — Данлоп опустил трубку, взглянул на Медика: — Приготовьте женщину.

— Ответственность вы берете на себя. — Медик предостерегающе поднял палец: — Это тяжелая ответственность!

— Делайте свое дело!

Медик вышел, качая головой.

Данлоп взял за плечо Мерфи:

— Давай сюда мужчину. Не мешкай, Дин! — Мерфи покинул комнату, и Данлоп вновь прижал трубку к уху: — Сэр, условимся так. Начинать будет мужчина. Вы скажите собеседнику, что женщина больна… Нет-нет, она будет говорить! Но русский дипломат обязательно должен узнать, что Анна Брызгалова нездорова. Так нужно для дела, сэр. И еще: включите второй контур трансляции. Я должен видеть и слышать все, что будет происходить у вас в кабинете.

— Включаю контур. Не отходите от аппарата.

Вскоре засветился экран телевизора в углу комнаты. На нем появился Шервуд — он сидел за письменным столом кабинета.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Атолл «Морская звезда» - Александр Насибов бесплатно.
Похожие на Атолл «Морская звезда» - Александр Насибов книги

Оставить комментарий