Рейтинговые книги
Читем онлайн Огонь гор - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76

Мойра не знала, что сказать, но понимала, что Тэвиг говорил совершенно искренне – это читалось в его взгляде. И она была безмерно благодарна ему за эти его слова – ведь долгие годы ее лишь оскорбляли и унижали. Судорожно сглотнув, она пробормотала:

– Спасибо тебе, Тэвиг, но думаю, что ты все-таки не вполне прав.

– Я уверен, что прав, милая. Ты бы взглянула на других людей, которых постоянно избивали и унижали, и тогда бы поняла, что сумела противостоять своему жестокому опекуну. По правде говоря, ты уже видела таких людей. Обитатели Крэгмурдана именно такие. Они замучены настолько, что даже не осмеливаются покинуть деревню.

Мойра молчала, и Тэвиг вновь заговорил:

– Дорогая, пожалуйста, поверь. Ты должна изгнать из своего сердца все страхи и забыть про Бернарда Робертсона.

– Да, наверное, – кивнула Мойра. Она была согласна с Тэвигом, однако не знала, удастся ли ей забыть про сэра Бернарда. И стоило ли забывать? Ведь скоро она вернется в дом этого жестокого человека. И если она действительно укрепит свой дух и вспомнит о гордости, то он быстро заставит ее смириться с помощью побоев. Увы, через неделю-другую ей предстояло встретиться с этим человеком лицом к лицу. Так что напрасно Тэвиг уговаривал ее забыть о нем. Он должен был понимать, что из этого все равно ничего бы не получилось. И попытка избавиться от страхов принесла бы еще больше страданий.

Добравшись до вершины холма, они остановились. Внизу раскинулась деревня, очень похожая на Крэгмурдан, – вот только высоченной башни здесь не было. Но церковь в деревне имелась, и Мойра, увидев ее, невольно вздрогнула – ей тотчас же вспомнилось то, что произошло у церкви в Крэгмурдане. И если их опять обвинят в колдовстве, то на сей раз священник может оказаться рядом и приговор будет вынесен незамедлительно.

Мойра взглянула на Тэвига и пробормотана:

– Тут тоже есть церковь.

– Конечно, моя дорогая. А ты хочешь исповедаться? – Тэвиг улыбнулся и чмокнул ее в щеку.

– Нет, не хочу. – Она покачала головой. – Хотя, наверное, следовало бы.

– И я тоже не желаю каяться, – проговорил Тэвиг со смехом. – Во всяком случае – сейчас.

– Но если тут есть церковь, – продолжала Мойра, – то, наверное, есть и священник. Не все же церкви находятся в таком запустении, как в Крэгмурдане. Будь там священник, мы не сумели бы оттуда убежать. Священники, как ты знаешь, очень быстро вершат правосудие над теми, кого считают пособниками дьявола.

– Не беспокойся, здесь нас не обвинят в колдовстве.

– Откуда такая уверенность? Кажется, ты говорил, что и в Крэгмурдане с нами ничего не случится.

– И не случилось бы, будь я осторожнее. Просто я действовал не подумав, когда увидел, что ребенок в опасности. А вот если бы я…

– Ты поступил так, как должен был поступить, – перебила Мойра. – Просто после того, что произошло в той деревне, я боюсь входить в другую. Но все-таки я пойду туда, – продолжала она с улыбкой. – Ведь ты сказал, что там нас ждет кровать и горячая вода. Мысль об этом поддерживала меня все время, когда я взбиралась на холмы. Правда, сейчас я едва стою на ногах…

Да, понимаю, – кивнул Тэвиг. Он взял девушку за руку и коснулся губами ее ладони. – А теперь запомни, дорогая, что ты – де Морней, Мойра де Морней, жена Томаса де Морнея.

– Хорошо, запомню. Но надеюсь, нам не будут задавать слишком много вопросов. Я никогда не умела лгать.

– Милая, они ведь меня знают, поэтому не станут докучать тебе неприятными вопросами. В таких деревушках люди часто расспрашивают путников, но их интересует только то, что эти путники видели или слышали по дороге. Мы просто удовлетворим их любопытство и кое-что им расскажем.

– Думаю, ты неплохо сочиняешь разные истории, – пробормотала Мойра, спускаясь с холма следом за Тэвигом.

– Да, наверное. Мне говорили, что у меня неплохо подвешен язык.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. – Мойра улыбнулась. – Ты очень хорошо говоришь. Особенно когда хочешь успокоить.

Тэвиг расхохотался.

– Неужели?! Что ж, успокоить человека – это иногда очень кстати… Осторожнее, здесь тропа становится крутой и каменистой.

Мойра никаких камней не заметила, однако промолчала. Вскоре они увидели троих караульных, стоявших на краю деревни. Но ни один из них не остановил их. Казалось, эти люди поняли, что спускавшиеся с холма мужчина и женщина ни малейшей опасности не представляют. Но тут вдруг караульные переглянулись, и один из них, дородный мужчина, приблизился к Тэвигу.

– Томас, я так и подумал, что это ты, – сказал он, пожимая Тэвигу руку. – А это кто такая?

Мойра покраснела под пристальными взглядами троих незнакомцев и толкнула Тэвига локтем, торопя с ответом. Девушка опасалась, что может сказать лишнее – ведь лгать она совсем не умела.

Тэвиг обнял свою спутницу за плечи и привлек к себе.

– Моя жена Мойра. Дорогая, этого толстяка зовут Роберт.

– Томас, ты женат? – Роберт громко расхохотался. – Вот так новость! Хотя думаю, она не всем придется по душе.

– Что он имеет в виду? – прошептана Мойра, повернувшись к Тэвигу.

– Он просто шутит, дорогая. – Тэвиг хлопнул Роберта по плечу. – Он просто не думал, что такой, как я, вообще когда-нибудь женится.

Тэвиг выразительно смотрел на приятеля, и у Мойры сложилось впечатление, что он просил Роберта помолчать. Вероятно, мужчины что-то знати про Тэвига, но он не хотел, чтобы об этом узнала она, Мойра.

Девушка кивнула и улыбнулась, решив сделать вид, что поверила объяснению Тэвига. Но ведь прежде он был с ней откровенен, и даже не верилось, что сейчас он скрывал от нее что-то важное. «Что ж, если захочет, то сам все скажет, – подумала Мойра. – Хотя это, наверное, окажется для меня неприятным сюрпризом».

Роберт откашлялся и с улыбкой взглянул на девушку.

– А ты нашел себе настоящую красавицу, Томас.

– Благодарю вас, – кивнула Мойра. Роберт же снова улыбнулся и воскликнул:

– Моя жена Мэри будет рада гостям! Наконец-то она узнает все последние новости. Да-да, женщины ужасно любят новости… Идите же быстрее к моему дому. К концу дня я освобожусь, и мы сможем выпить эля.

– Спасибо тебе, Роберт, – сказал Тэвиг. – Он взял Мойру за руку, и они зашагали по дороге, ведущей к деревне. Оглянувшись, Тэвиг прокричал: – Не беспокойся, приятель, я постараюсь оставить тебе немного эля!

Роберт расхохотался и помахал им рукой.

– А ты уверен, что он может позволить себе такое гостеприимство? – спросила Мойра. – Судя по одежде, он бедный человек.

– Да, он беден, но не так, как некоторые. Видишь ли, люди, живущие в таких деревушках, почти всегда бедны. – Покосившись на свою спутницу, Тэвиг спросил: – А почему это тебя так беспокоит?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь гор - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Огонь гор - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий