Рейтинговые книги
Читем онлайн Вестник забытого рода! (СИ) - Шах Тата

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72

В воздухе заискрилось, и мы увидели красивую женщину в летах.

- А я говорила, чтобы Роминиар не доверял герцогу. Веди их всех. Сегодня король не уйдет от чаепития.

Не знаю почему, сказалась ли земная привычка или королева внушала доверие, но не испытала раболепства, поэтому, не думая, вмешалась.

- Ну куда мы потащим детей, Ваше Святейшество? Их бы устроить в безопасном месте, пока мы со всем разбираться будем. И, я так понимаю, что вы поможете нам встретиться с королем?

Высказалась и испугалась. А вдруг в этом мире за неуважение к монархам положена смертная казнь? Королева же рассмеялась.

- Удивила, малышка. Только приобрела дар Вестника, а уже показывает зубки. Алания, распорядись, чтобы детей разместили в моем крыле, и приставь к ним пару моих гвардейцев. А ты, девочка, не бойся, разберемся со всем сегодня же. Жду вас!

Баронесса подскочила с места, где до этого устроилась с комфортом. Во всяком случае, сидя на продавленном диванчике, она выглядела грациозно. Свистнула, как заправская разбойница. На ее зов пришел один из гвардейцев, она велела ему позаботиться о моих людях, а мне поторапливаться, переодеться в приличное платье. Монах, братишка и Рукар остались с нами, остальные ушли за гвардейцами. Надеюсь, с ними все будет хорошо! Хотя причин не доверять баронессе не было, но мы столько прошли всего вместе, чтобы попасть в ловушку!

Пока я переодевалась в чистое платье такого же кроя, с удовольствием наблюдала за поджатыми губами баронессы. Но она давала наставления, как вести себя, и не обмолвилась о моем затрапезном платье и отсутствии драгоценностей.

- Королю не перечь, расскажи о снятом проклятии с храма, а потом за это проси милости выслушать тебя. И уж когда он проникнется творимым твоим мужем бесчинствам, тогда и проси развод и самого сурового наказания. Он обязательно начнет увиливать. Не любит признавать ошибок. А королева предлагала отдать тебя за князя Висорана. И титул приличный, и молодой человек не чета этому, жила бы за ним как за каменной стеной. Вот тогда и расскажешь о заговоре. Все, выдвигаемся. Королева не любит, когда опаздывают.

Мы шли вереницей коридоров по дворцу. Глаз ни на чем не останавливался, но я замечала богатое убранство в стиле Средневековья, только улучшенной версии. Как будто здесь потоптались современные земные дизайнеры. Есть здесь продвинутые люди! У большой деревянной двери, украшенной вензелями и золотом, баронесса притормозила.

- А внешний вид спиши на то, что граф лишил тебя содержания.

Хихикнула от абсурдности ее предположения, но тут же исправилась и тихо прошептала.

- Так он и не выделил ничего мне. Это платье из гардероба его второй любовницы, правда, перешитое портнихой немного, чтобы не светить прелестями. Пеленки, одежка детям с чердака из запасов моей семьи. Хорошо, что мама с отцом ничего не выкинули после нашего взросления. А братишка не прятался за реальным образом. Он жил и питался в конюшне.

- Что ж, так лучше! И не забывай, что просит за тебя королева. Обо мне не упоминай. Я и так, как личный советник, в кости у него сижу, совсем озвереет за нерадостные вести. И лучше о своем даре помалкивай. Мол, не доверяю мужчинам, хочу сама заботиться о брате и сыновьях.

Дальше озвучивать ей не пришлось, сразу же согласилась на все. Какая умная и дальновидная женщина у мамы была в подругах. Ее предложения созвучны моим желаниям. Надо держаться ее, глядишь и выплывем из трудностей и передряг без потерь. Почему же родители Сариш погибли молодыми? Не кроется ли в этом преднамеренное убийство?

Дверь открыл нам мастер Ирук. Он успел тоже переодеться, его наряд теперь больше походил на одежду наемника. Ниндзя растаял в прошлом. Он прав, нечего светить наличием у нас дорогих и редких воинов. Надеюсь, остальные тоже переоденутся!

Баронесса зашла первой, за ней я, за мной шмыгнул Аритас, а за ним зашли мастер и разведчик. Повторила за баронессой поклон и только когда подняла голову, смогла рассмотреть короля и королеву. Они находились в небольшой зале, сидели за круглым столиком вдвоем. Он был уставлен чайником с фарфоровыми чашками и яствами. Поодаль находились фрейлины и придворные за тремя столиками. Их было не больше десяти. Значит, самые приближенные. Стоп, а что делает здесь муж?

Напряглась, увидев, как он встает с места, чтобы остановить меня. Опередил опять. Так король уже на его стороне? Знать бы, что он наплел ему? Король увидел маневр своего придворного и махнул рукой. Граф с неохотой присел на место, но зорко следил за мной. Король зашел с козырей.

- Вы, графиня, почто убежали с ребенком от мужа?

Что ж, мы тоже зайдем с козырей.

- Я принесла нерадостную весть, доказательства заговора.

Граф не выдержал и крикнул.

- Ваше Святейшество, поверите слабоумной графине?

- А еще я умерла, чтобы стать Вестником, - последнее сказала тихо, чтобы услышал только король. Его глаза широко раскрылись, и он недоверчиво посмотрел на меня. Сделала ход конем, попробовала призвать магию рода? Раз, два, три… ну же, милая, покажи хоть искорку!

Глава 9 Дела королевские, дела житейские!

Как всегда все пошло не по плану. Магия-то призвалась, развеивая недоверие короля. Но народ в зале, даже королева уже поддались вперед, чтобы увидеть, как меня призовут к ответу перед уважаемым графом. Быстро все позабыли о том, из какого я рода. Магия же призвалась странным бескомпромиссным способом, вызывая оторопь не только у меня, но и у всех присутствующих. Жги, Сариш!

- Все случится на бале Солнцестояния. Семь аристократов оспорят власть богов. Короля свергнут, убьют наследников. Династия прервется, - заметила в отражении сверкающего фарфора кружки серебро вместо радужек в своих глазах, - королева не переживет своих детей. Ты, - повернулась к сидящей недалеко разодетой аристократке, молодой и высокомерной, - носишь под сердцем ребенка короля, но он не станет следующим королем. Тот, кто еще владеет твоим телом, заменит на своего наследника.

Я закружилась, ища того, от кого слышала зов. Магия затрещала на кончиках пальцев. На пол осыпались золотые искорки. Король приказал.

- Прекрати, я отпущу всех и выслушаю тебя.

- Поздно. Боги говорят. Ваш удел слушать! Ты, - нашла источник манящего зова в лице моложавого мужчины. Всплыли данные по нему. Мужчина был советником короля, - взял слишком мало денег с предателей. Они не покроют твой долг. Тот, кто ссудил тебе когда-то услугу, желает тебе отомстить. Он перекупит все твои долги, и ты станешь нищим в один день. Ты, - приблизилась к мужу, - поймешь, что потерял, когда станет поздно. Лирма любит другого и Тарика родила, чтобы занять место графини. Ты не вписываешься в их планы. Будь осторожен в своих желаниях.

Переключила внимание на женщину и мужчину, сидевших за одним столом с мужем.

- Вы никогда не будете вместе, потому что вас связывает не любовь, а ненависть. Отпустите прошлое, чтобы приобрести большее.

Король вновь попробовал остановить меня, но один мужчина, довольно красивый и внешне уверенный, посмел шикнуть на монарха.

- Вы же понимаете, Ваше Святейшество, Вестника никто не сможет остановить, - смешинки в его глазах выдавали величайшую степень веселья.

- Ты, - повернулась к другому столику, - выбрал не ту сторону. Это приведет к лишению твоей магии, - а ты никогда не сможешь быть с ней, потому что она предназначена другому, - мужчина с бородкой вздрогнул, - ты, - не знала имен, поэтому и обращалась ко всем так фамильярно. Если бы хоть один из них заслужил уважение, заступившись за сиротку и вызвал бы во мне то самое уважение, то да, обратилась бы к ним, как прописывал этикет, на вы, - откажись от посещения званного вечера у графини Сторалл. Там тебя ждет величайшее разочарование.

Выдохнула, пытаясь обуздать свой дар. Я смотрела на них всех, но не видела лица, лишь выхватывала запоминающиеся детали, такие как то розовое ожерелье на леди. Лишь на муже задержалась чуть дольше остальных. Любопытство прорвалось сквозь дар, отодвинув на миг, дав возможность рассмотреть вживую предателя. Почему медлит король? То, что не достаточно простого приказа, мы уже поняли. Приказал бы своим гвардейцам выявленных предателей спеленать, а остальных выпроводил бы. Дар бы и затих, потеряв цели.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вестник забытого рода! (СИ) - Шах Тата бесплатно.
Похожие на Вестник забытого рода! (СИ) - Шах Тата книги

Оставить комментарий