– Ее обидели?
– Мальчишки потешались над тем, как она плавает. А я велел им замолчать.
А потом, догадался Стоун, отдал Шелли свою рубашку, чтобы та надела ее поверх купальника. Стоун кивнул, наблюдая, как Эмма вывешивает на двери табличку «Закрыто». Она выглянула в окно, увидела Стоуна и распахнула дверь.
– Привет.
– Привет. Вы лечили Такера?
– Да. – Эмма ласково улыбнулась мальчику, и при виде столь искренних эмоций, написанных на ее лице, сердце Стоуна сжалось. – Небольшая трещина не доставит ему проблем.
Стоун с облегчением кивнул, а потом снял с себя рубашку-поло и протянул ее Такеру.
– Тебя подвезти?
– Я на велосипеде.
Стоун хотел было возразить и напомнить Такеру, что негоже ездить на велосипеде со сломанным запястьем, но в его возрасте он поступил бы точно так же. Энни непременно будет его ругать, и все же он кивнул.
– Надеюсь, ты в шлеме?
– В том, что вы мне дали.
– Будь осторожен.
– Буду.
Такер покатил по дороге, а Стоун повернулся к Эмме.
– Пришлите его счет мне.
– Лечение за счет клиники.
– Спасибо. – Нет, тут он в самом деле в опасности.
– Я закрываюсь, – произнесла Эмма. – Спенсер еще не вернулся, поэтому я собираюсь раздобыть на ужин запеканку. – Она развернулась, чтобы войти в клинику, и принялась обмахиваться. – Здесь всегда так жарко?
Взглянув на ее влажное от пота лицо, Стоун сочувственно кивнул.
– Обычно такая жаркая неделя выдается раз в год. Судя по всему, она началась именно сегодня.
– Здесь нет кондиционера, и это сводит меня с ума.
– Обычно кондиционеры нам не нужны.
– Я просто хочу, чтобы стало немного прохладнее. Мне необходимо пробежаться.
Стоун покачал головой.
– Неудачная идея.
– Просто хочу, чтобы меня хоть чуть-чуть обвеяло ветерком.
– У меня есть предложение получше. Но сначала вам нужно переодеться во что-то более удобное – например, в шорты.
– Угу. – Эмма смерила Стоуна преувеличенно насмешливым взглядом. – Ну-ка, расскажите мне, как часто вам удавалось затащить женщину в постель с помощью этой своей сексуально-развязной манеры держаться и фразы: «Я знаю лучший способ выпустить пар».
Он рассмеялся.
– Послушайте, я вовсе не пытаюсь… – Под многозначительным взглядом Эммы Стоун широко улыбнулся. – Хорошо. Вообще-то я мужчина и всегда заинтересован в том, чтобы в моей постели оказалась женщина, но сейчас преследую вовсе не эту цель.
– А какую же?
– Отделаться от высокомерной городской девицы.
– Прошу прощения? – пробормотала Эмма, а потом рассмеялась.
– Вы ведь сказали, что чувствуете, будто пришлись не ко двору здесь, в Вишфуле. Так вот я думаю, что смогу вам помочь.
– Раскрепостив меня?
– Научив наслаждаться розами. В этом я профи. Соглашайтесь, Эмма. Если, конечно, не трусите.
Глава 11
«Господи, ну какой же он забавный, – думала Эмма. – И даже… очаровательный. И проницательный. А еще у него машина плохого парня». В глубине души, куда Эмма не хотела заглядывать слишком часто, она фантазировала именно о таком парне. А не о чересчур чопорном и благовоспитанном докторе. И не о «белом воротничке».
А о парне на таком автомобиле.
Эмма не гордилась этим обстоятельством, но ничего не попишешь: что есть, то есть.
– Я вовсе не трусиха. – Она отерла покрытый испариной лоб и посмотрела на часы. – У вас полчаса.
– Нельзя ограничивать временными рамками попытки расслабиться.
– А вы попробуйте.
Стоун лишь улыбнулся в ответ и, не желая ничего обещать, повез Эмму в «Мудиз бар энд грилл».
Эмма ошеломленно посмотрела на вывеску бара.
– Собираетесь меня напоить?
Заезжая на парковку, Стоун бросил взгляд на свою пассажирку.
– Во-первых, я никогда не спаиваю девушек на первом свидании.
– Потому что она на следующий день не вспомнит вашего имени?
– Нет. Мне не нравится убирать рвоту. А во-вторых, я хотел угостить вас ужином, а не алкоголем. В этом баре готовят потрясающие бургеры.
Стоун помог Эмме спуститься на землю, и, когда взял ее за руку, она сказала:
– Это не первое свидание.
– А что же?
Эмма и сама не знала, поэтому ничего не ответила. Они вошли в бар, и посетители тотчас же начали приветствовать Стоуна.
– А вы популярны, – заметила Эмма.
– Да, и если вы улыбнетесь, ваша популярность здесь будет не меньше.
Внутри оказалось совсем не плохо. Помещение было оформлено в стиле Дикого Запада, а стойку смастерили из положенных на бок, выкрашенных краской амбарных ворот. В центре располагались обеденные столы, а чуть дальше виднелись столы для бильярда, мишени для кидания дротиков и площадка для желающих потанцевать. Стены бара украшали огромные рога, лассо и медные светильники, отбрасывающие на присутствующих приглушенный свет.
Эмма и Стоун заказали бургеры и картошку фри, и к тому моменту как трапеза подошла к концу, бар начал постепенно заполняться людьми. Стоун повел Эмму в глубь бара, к бильярдным столам, где Энни, Ник и Ти Джей вели довольно напряженную игру. Энни обошла вокруг стола и с любовью похлопала Стоуна по плечу. Он сделал шаг назад, широко улыбнулся и чмокнул ее в щеку. Черты лица Энни смягчились, и она крепко обняла племянника.
Ти Джей тоже дружески ударил брата по плечу и кивнул Эмме.
– Привет, док. Я тут надираю Нику задницу. Могу надрать и вам, когда освобожусь. Если захотите.
Стоун повернулся к Эмме:
– Ему нравится думать, будто он лучший.
Эмма улыбнулась:
– А на самом деле?
– Конечно же это не так. Лучший здесь я.
– Думай как хочешь, приятель. – Ти Джей повернулся к бару. Там сидела Серена со своей подругой. Обе потягивали из бокалов что-то прохладное и вкусное и с непроницаемыми лицами наблюдали за игрой. – Привет, Серена, привет, Харли, – обратился к женщинам Ти Джей. – Вы знакомы с доктором Эммой Синклер?
– Только посмотри. – Серена ткнула подругу локтем. – А ты говорила, у него нет манер.
– Нет. – Харли сняла с головы вязаную шапку, явив взору окружающих белокурые, коротко подстриженные волосы, обрамлявшие красивое лицо, которое никак не вязалось с ее одеждой. – Я сказала, что у него нет никаких чувств.
Энни рассмеялась.
– Хорошо сказано, – произнесла она и погладила мужа по спине, когда тот вопросительно вскинул бровь. – Харли ходила в школу вместе с мальчиками, – пояснила она Эмме.
Скорее всего Харли и Ти Джея связывала не только школа, судя по тому, какой сердитый взгляд бросила блондинка на Ти Джея, и по тому, как он сделал вид, будто ничего не заметил. Он наклонился над столом и, ударив по шару, загнал его в среднюю лузу.
Совершенно не впечатлившись увиденным, Харли издала звук, напоминающий шипение спущенной шины.