Рейтинговые книги
Читем онлайн Осколки грёз - Кэролайн Невилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 110
что ты не отвяжешься.

– Ты всегда ведешься на это.

– У меня нет выбора.

Между репликами повисло молчание, после чего Райан все же продолжил:

– Я приду с девушкой, про которую тебе рассказывал.

– У вас настолько все серьезно, что ты сначала хочешь познакомить ее со мной, а не своими родителями?

Я чувствовал, как Райан скорчил недовольное лицо. Его всегда раздражали мои подколы.

– Ты заноза в заднице, Стэн.

– Именно поэтому ты и займешься приглашениями. В этот раз свалим на Дерека еду и напитки. Надеюсь, он будет не против. Обрадуем его чуть позже.

– Он тебе этого не простит. Но мне нравится твоя идея.

Глава 13. Эмили

Я вернулась в кампус намного позже, чем следовало. В коридоре меня остановила миссис Вонс, чтобы я расписалась в бумаге по проектам.

– Из-за тебя я сейчас опоздаю на репетицию! – прошипела Хизер, когда увидела, что я не тороплюсь.

– Не злись. Голливуд подождет.

Я подхватила ее за руку, и мы вместе прошли пару поворотов, пока не оказались в большом зале, оборудованном под небольшой театр. Иногда мне удавалось пробиться в мир сценических постановок благодаря подруге. Хизер была местной звездой. Я находила в ней что-то общее с Кейт Уинслет. Она жила сценой, и каждый раз, когда я наблюдала за ее игрой, слова кончались. Хизер была рождена для чего-то большего, чем школьная постановка посреди учебного года. Я села в центр зала. Здесь была лучшая акустика и открывался поистине невероятный вид на сцену. Свет постепенно гас, и среди тишины прозвучал голос художественного руководителя:

– Начали!

На репетиции я первой увидела постановку номера, которую ребята из нашей школы готовили к Рождеству. На этот раз они выбрали мюзикл «Вот любовь», который ставили по классическому фильму 1947 года «Чудо на 34-й улице»[18]. Трогательная семейная сказка о том, что если верить в волшебство, то оно обязательно сбудется. Это история о том, как, взрослея, мы теряем надежду на что-то светлое.

Хизер играла Дори Уокер – мать маленькой девочки Сьюзи, которая уже с самого детства была убеждена, что Санты не существует. Но однажды девочка встречает его в крупном нью-йоркском универмаге, и эта встреча решительно меняет ее жизнь. Сьюзан понимает, что старый, бородатый добрый волшебник самый что ни на есть настоящий и все ее заветные желания могут сбыться вместе с его помощью. Актерская игра подруги завораживала. Я верила каждой ее эмоции, слову, движению. Все вокруг замирало вмиг, когда она выходила на сцену. Не было ни одной роли, которая бы ей не подошла.

– Правда, она великолепна? – произнесла позади меня миссис Далия. Она была помощницей постановщика. Я не успела ответить, как она тут же подошла ко мне. – Хизер сказала, что ты стала увлекаться поэзией. На днях мне принесли текст: небольшой поэтический диалог-размышление. Думаю, тебе стоит взглянуть.

Она протянула мне сценарий, написанный всего на двух листах. Это была поэма про двух влюбленных.

– Если подправить немного текст, могла бы получиться неплохая история, рассказанная в стихах. К тому же это отличная возможность показать свои способности.

– Но я никогда не выступала.

– Подумай до следующего четверга, когда будет репетиция. Я буду рада, если ты согласишься. Пусть пока побудут у тебя. – Помощница прошла между рядами.

– Но кто будет моим партнером?

Ответа не последовало, ее тень исчезла прежде, чем я успела еще раз пробежаться глазами по строкам. Сомнения развеялись, когда я почувствовала приближение чего-то большего. Я прижала сценарий крепче, словно боялась упустить эту возможность из рук.

Я вышла в коридор, чтобы догнать миссис Далию, но столкнулась с Лиамом. Я вздрогнула от неожиданности.

– Что произошло в тот вечер в книжной лавке? – Его голос звучал строже.

Я сделала шаг назад, пытаясь избежать этого разговора.

– Ты о том, что пытался меня поцеловать?

– Что с тобой не так? Все нормальные девчонки ублажают тех, кто им нравится.

Его вопрос заставил меня пошатнуться на месте. Я точно была не готова к такому развитию событий.

– Я не отдаюсь на первом свидании, если ты об этом.

– Зачем ты строишь из себя недотрогу? К чему этот спектакль?

– Отойди.

Я оттолкнула его, чтобы пройти, но он успел схватить меня за руку, крепко зажав ладонями.

– Я хочу сделать тебе приятно, а не больно. Просто прекрати сопротивляться, детка.

По спине прополз холодок страха. Тело пробрало до дрожи.

– Мне не нужна твоя любезность. Отпусти меня. – Голос непривычно задрожал.

– Попробуй выбраться.

Напряжение, пробегающее между нами, только нарастало. Он наблюдал, как я вырывалась из его колких объятий. Смеялся.

В очередной раз, когда я попыталась выбраться, он ослабил хватку, и я отлетела в сторону, ударившись коленом. Лиам посмотрел на меня свысока, после чего наклонился, прошептав противным голосом:

– Не пытайся убежать от меня. Эмили. Я не привык, когда мне отказывают, – сказал он, и его руки коснулись моих волос.

Я поднялась сквозь боль, отряхнулась от пыли и тут же выбежала на улицу, пытаясь поймать ртом остатки воздуха.

Я брела по тихим улицам Уайт-Плейнс. Каблуки натерли мозоли, а тушь рекой скатывалась по щекам. Пару минут я бездумно брела по обочине дороги. Когда колени уже дрожали от холода и я начала подумывать о возвращении, рядом проехала машина и несколько раз просигналила мне вслед. Фары ослепили меня на секунду. Я зажмурилась.

– Эмили? – услышала я знакомый голос.

Мне не хотелось никого видеть, поэтому я проигнорировала слова. Или мне просто не хватило смелости взглянуть кому-нибудь в глаза в таком виде. Я поднесла руку к лицу и еще больше размазала макияж рукавом. Ресницы слиплись между собой от слез.

Машина съехала на обочину, и парень подбежал ко мне.

– Что произошло? – Он дотронулся до меня ладонью, пытаясь привести меня в чувство.

От его прикосновений по коже пробежали мурашки. Я уставилась на него так, словно разглядывала картину. В его присутствии я чувствовала себя настоящей. Он вызывал во мне больше чем трепет. Больше чем мимолетное чувство.

– Не смотри на меня. – Я отвернулась, словно меня ударили по лицу. Поток мыслей не давал мне покоя. Взгляд Стэнли пробежал по моим опухшим глазам и стертым в кровь ногам.

– Ты была с ним, да? – спросил Стэнли. – С тем придурком, который постоянно ошивается рядом с тобой? Это его рук дело?

– Ты задаешь слишком много вопросов для «просто знакомого».

Я вырвалась из его хватки и прошла вперед, не оборачиваясь. Спустя некоторое время он догнал меня на автомобиле, пока я

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки грёз - Кэролайн Невилл бесплатно.
Похожие на Осколки грёз - Кэролайн Невилл книги

Оставить комментарий