Рейтинговые книги
Читем онлайн Море звёзд - Шари Л. Тапскотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 65
спросила.

Чуть позже начали просыпаться остальные.

― Доброе утро, принцесса, ― весело сказал Брейт, выходя на крыльцо. ― Уже бодра и готова к приключениям?

Я улыбнулась здоровяку.

― Приключение звучит как что-то хорошее.

― А кто сказал, что нас ждёт что-то плохое?

― О, ну даже не знаю. Тарантулы из Разлома? Тирейты? Куча других тварей, наводнивших Дрейган?

― Без этого было бы слишком скучно, ― он окинул меня взглядом. ― У тебя есть оружие?

― Только кинжал, который Риз… ― я резко замолчала, вспомнив о своём обещании Ризу не говорить его друзьям, что это его подарок.

И, видимо, на то была веская причина, потому что брови Брейта взлетели до волос.

― Кинжал, который Риз что?

Я выдавила улыбку.

― Кинжал, которым Риз обещал научить меня пользоваться. Я купила его в Солете, перед тем как мы отправились в лес.

Лицо Брейта разгладилось.

― Хорошо. Это правильно. Он медный?

Я замотала головой.

― К моему удивлению, в оружейной лавке не было ни одного медного клинка.

Брейт усмехнулся, а затем направился к пастбищу, где оставил своего коня.

― Советую вернуться к себе и поскорее собраться. Ризу, похоже, не терпится отправиться в путь.

Одно только упоминание его имени вызывало у меня желание зарычать.

Я вошла в дом, не обращая внимания на суматоху в обеденной комнате, и приподняла юбки, чтобы подняться по ступенькам. К сожалению, навстречу мне спускался Риз.

Мы остановились, глядя друг на друга. Казалось, будто он хотел что-то сказать, но промолчал. Я опустила глаза и пошла дальше. Когда я уже собиралась пройти мимо него, он остановил меня лёгким касанием рукой моей спины.

― Амалия, ― вздохнул он.

― Что?

― Ты расстроена.

Я распрямила плечи, отшагивая от него.

― С чего бы мне расстраиваться?

Он неопределённо взмахнул рукой, притворяясь, что даже не догадывался, в чём дело. Но я видела по глазам: всё он знает. Просто не хочет об этом говорить.

Понизив голос до возмущённого шёпота, я продолжила:

― Уж точно дело не в том, что ты хочешь сохранить наш брак в тайне от всего мира. И явно не в том, что мы только что поженились, а ты меня даже не поцеловал!

Он сощурил глаза, внимательно разглядывая меня.

― Неважно. Мне надо подготовиться к поездке.

Но вместо того, чтобы продолжить спускаться, он поднялся следом за мной.

― Что ты… ― я обернулась у своей комнаты.

Он не дал мне договорить, положив руки на мои бёдра и затащив внутрь. Затем захлопнул дверь сапогом и развернул меня, прижимая к этой самой двери.

― Риз! ― громким шёпотом возмутилась я, удивлённая неожиданной близостью. ― Отпусти меня.

Что на самом деле означало: «Зацелуй меня до беспамятства».

Увы, Риз не уловил скрытый подтекст этих слов, и реально отпустил меня. Однако не спешил отстраняться.

― Я не хочу ссориться, Амалия, ― он понизил голос. ― Прошу тебя.

― Почему мы не можем рассказать им, Риз?

Тень пересекла его лицо. Он выпрямился и сделал шаг назад.

― Они верны королевской семье. Если бы они узнали, что я сделал…

― Что ты сделал? ― я возмущённо фыркнула. ― Мы оба в этом участвовали. С чего вдруг им возмущаться, если их принцесса по собственной воле приняла решение? Разве я несовершеннолетняя? Разве цель Реквимара не в том, чтобы найти супруга?

― Мне нужно, чтобы ты…

― Доверилась тебе. Да-да, я поняла.

Риз коснулся моей руки и начал водить по ней ладонью вверх-вниз, вверх-вниз. Не думаю, что он осознавал, сколько нежности в этом движении.

Никто не прикасался ко мне так, как Риз.

― Пожалуйста, Амалия, ― мягко произнёс он. ― Давай пока просто доберёмся до Дрейгана и найдём твоего брата, а с остальным разберёмся по возвращении. Сейчас нам нужно сосредоточиться на Бритоне, иначе у нас ничего не выйдет.

И этих слов было достаточно, чтобы весь мой боевой запал сошёл на нет.

― Ты прав.

Черты его лица смягчились, но он больше ничего не сказал.

― Я соберусь в дорогу, ― я обошла его, отходя от двери.

Риз склонил голову и выскользнул из комнаты. Оставшись одна, я устало выдохнула, не понимая, когда моя унылая жизнь успела стать такой сложной. То я была просто принцессой, затем стала наследницей престола, потом снова принцессой, а теперь ― замужней женщиной, и всё это произошло, не успела я и глазом моргнуть.

Но сейчас Риз был прав. Спасение Бритона должно быть моей первостепенной задачей. Стоило только представить, как он сейчас страдает, и мне стало дурно.

Я собрала свои немногочисленные вещи из гардероба, запихнула в два небольших мешка и вышла из комнаты.

Оглянулась в последний раз. В голове мелькнула мысль, что в следующий раз, когда я увижу эту комнату, я уже буду Амалией, прошедшей через все ужасы Дрейгана и пережившей их.

19

Амалия

Кент долго смотрел на меня, держа в одной руке запечатанное письмо, а в другой ― поводок Эмбер.

― Думаю, мне стоит позвать Гейджа…

― Нет, ― остановила я врача. ― Просто передай ему письмо.

Он посмотрел на собаку.

― И Эмбер?

― Да.

― Ты уходишь? ― и не давая мне времени ответить, добавил: ― Куда это ты уходишь без своего защитника и своей собаки?

Я оглянулась, чтобы убедиться, что мы здесь одни, и шагнула ближе к нему, понизив голос:

― Женщина, которая дала нам лекарство, ещё сказала, что королевская семья Дрейгана похитила Бритона. Он не погиб. Он жив

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море звёзд - Шари Л. Тапскотт бесплатно.
Похожие на Море звёзд - Шари Л. Тапскотт книги

Оставить комментарий