Рейтинговые книги
Читем онлайн Шлепок гнева (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 56

— Да, надо! Телефон секретариата Старри! — рявкнул я обозленно на самого хитрожопого из минотавров города, — У меня соседка пропала, её ищут!

— Кто ищет? — удивленно моргнул Оргар Волл-третий, — Весь криминал по тебе тут же оказывается у меня на столе с высшим грифом срочности!

— Там нет криминала, она просто ушла из дому… — проворчал я, отворачиваясь от начальника.

— Так кто ищет, Конрад⁈ — эта корова мужского пола еще и последовательна, — Кто её может искать, если ты заявку не кидал, а сам здесь сидишь?

— Рэтчеды.

— … ты самый хитрожопый из всех вампиров…

Вот и поговорили.

Припершись домой в третьем часу ночи и полюбовавшись на подавленного Шегги, молча сидящего в зале у телефона, я поплелся к себе, жестами отгоняя лучащуюся любопытством и небольшой тревогой Алису. Та, хоть и отогналась, но явно затаила, так что утром принялась травить меня какими-то мелочными вопросами, которые мой невыспавшийся мозг не замечал. Зато заметил сонную Мыш, плетущуюся к горячему чайнику в режиме автонаведения. Полурэтчед была пристойно одета в майку и шорты, но это, как оказалось, спасало только в случае компактных девушек, у которых достоинства одежду не распирают. Тут они только этим и были заняты.

Отчетливый хрюк зависти, изданный Алисой, был мной неумно (а может и наоборот) дополнен смертельно опасным аргументом «вспомни, какой-ты была человеком». С одной стороны, это прогнало надоеду, а с другой — меня начала терзать проснувшаяся хвостатая, которой внезапно до зарезу стало интересно, чего там у Тарасовой было в прошлом. Выкрутился, поведав Мыши страшную тайну о том, кем Алиса была в прошлой жизни, от чего та и унеслась, тряся своими сиськами, мучить вопросами уже нашу рыжулю.

Вот так Шеггарду Скорчвуду и предоставилась возможность присесть мне на уши.

— Конрад, — пробасил он, встав в дверном проеме невыспавшейся статуей.

— Если хочешь мне двинуть, то подожди, пока допью кофе, — сухо бросил я.

— Я хочу извиниться.

— Извиниться, Шегги, можно, если ты забыл вынести мусор, — вздохнул я, — или разбил бутылку вина. А если ты полжизни отсиживался за спиной сестры, прячась от внешнего мира — это значит, что пора не извиняться, а принимать последствия. Понял?

— Я не… игнорировал… — угрюмо пробурчал полутролль, пряча глаза.

— Вы жили под мечом моего гнева за просроченный долг, — сухие и холодные слова безжизненно вылетали из моего рта, — зная, что я могу взять его и кровью, и жизнью, и волей. Могу зашвырнуть Аннику в бордель, а тебя продать на фермы. Но при этом всё равно жили, как стрекозы, одним днем. Только она, несмотря на то что у неё отец иллинари, всегда думала о вас и заботилась как могла. А ты…

— Мы… мы не боялись, — лицо полутролля скривилось в непонятной гримасе, — Мы не боялись! Мы кое-что знали о тебе! Узнали… через год!

Что? — прищурился я. Утренний дурман выбило из головы как молотом.

Из дому я вскоре вышел в полном раздрае. Хотелось рвать и метать, но, с другой стороны, многое стало ясным. Полукровкам повезло узнать о моей жизни до становления вампиром, а там как раз был один очень существенный нюанс, некая палочка-выручалочка, которой они могли воспользоваться, если я им предъявлю долг за все прошедшие годы. Да, Конрад, был, ты с этим ничего не можешь поделать. Это у тебя в крови, ты таким родился и вырос. Но Аннике и Шеггарту даже не пришлось прибегать к этой крайней мере, я сам им предложил шикарные условия для дальнейшей жизни.

Обижаться на них за молчание? Глупо. Ты сам бы хотел, чтобы об этом факте твоей биографии молчали все и всегда. Полукровки справлялись с этой работой более десятка лет. Так что нет, злиться за это я на них не буду. Но вот на Шегги и его безалаберность, пусть теперь и более обоснованную — еще как!

Уходя, я высказал этому лысому тормозу всё, что я думаю о его поведении, заодно наказав спать возле телефона, а при поступлении звонка от рэтчедов — бежать трясти Алису, которая теперь знает, как мне подать весточку на расстоянии. Впрочем, далеко я уходить не собирался.

— Опять ты? И прямо с утра? — прищурился помятый и сонный Валера, с подозрением глядя на меня из-за стойки.

— Опять, — кивнул я, проходя к рабочему месту ангела, — Можно штоф ледяной газированной файлернской, соляной камень и шесть порций пасты икридов?

— Водка сейчас будет, — начал перечислять падший, — Пасту девочки нарежут…

— Можно одним куском!

— Колдун проклятый… — проворчал ангел, тут же определив по моей ауре ближайшие цели, а затем совсем не по-ангельски, а вовсе даже мстительно, выдал, — А камень я не дам!

— Почему? — выпучился я на него.

— Пройди на запад полсотни метров, да купи в магазине «Всё для дома», — поморщился он, — Мне сегодня девчонок посылать не с руки, а Шеггарта не буду принципиально. Кстати да, передай ему, что они вчетвером сегодня будут… не в духе.

— А, синдром французского борделя! — покивал я, выдувая ледяную газированную водку залпом.

— Сам ты из борделя! — тут же рявкнули девичьим голосом с кухни, — Сейчас в пасту плюнем!

— Не стоит!! — хором грянули мы с ангелом и переглянулись. Это было бы… чревато.

Глава 11

Легенды не умирают

— Была одна надоеда, а теперь две, — проворчал я, очень аккуратно нанося пастой икридов очередной символ в заклинательный круг, — Повторяю, магия — не чудеса. Она не может сделать ваши волосы густыми и шелковистыми просто так, не может превратить свинец в золото, не может… короче, ничего она не может бесплатно!

— Ты на дом кучу защитных заклинаний повесил, а говоришь, что не может! — обвиняюще ткнула меня пальцем на расстоянии Тарасова, играющая роль эксперта для совсем дубовой в магии Мыши.

— Я про цену говорил, ты чем хлопала? Ушами? — отвлекали они здорово, особенно стоящая на четырех костях Мыш, демонстрирующая богатый внутренний мир декольте, но концентрация чудом сохранялась, — Магия — это наука. Ты хоть укакайся, но не соберешь компьютер из хлама, не напишешь под него графическую оболочку…

— Соберу и напишу!

— Нет, не напишешь, ты понятия не имеешь, что у тебя в итоге за машина получится. Магия так и работает. Ты задаешь задачу, запитываешь невидимую машину энергией, позволяешь ей выполнить свою работу. Только чем больше ты знаешь и умеешь, тем сильнее можешь упростить нужное действие. А если не знаешь ничего, то всё придётся делать «от» и «до». Вот что я, по-твоему, делаю?

— Рисуешь колдунскую фигуру на картоне!

— А ты видишь, какие символы и насколько я запитываю своей жизненной силой? Не видишь. Вот и не гунди тут под руку. Расти себе спокойно, кушай по утрам кровушку и, когда-нибудь, будешь учиться.

Есть маги, а есть колдуны. Магов мало, тут надо иметь врожденный резерв и источник маны. Этим похвастать могут далеко не все расы. Колдуны же используют внешнюю энергию или, как в случае вампиров или троллей, жизненную силу. Немного, для стартовой запитки, чтобы их сложнейшие ритуалы, выполненные с соблюдением хреновой тучи условий, что-нибудь да устроили. Магия, которая использует в процессе чужую жизненную силу, называется черной. Тауматурги действуют чуть иначе, мы мешаем всё в кучу. Вообще всё.

Не рассказывать же этим любопытным варварам, что по дому не только защитные заклинания развешены, но еще и символы, превращающие его в большую тауматургическую волшебную палочку.

— А рэтчеды так могут? — наконец, подала голос Мыш, вытягиваясь вперед, чтобы разглядеть получше символы. Руки, на которых она удерживалась до этого, ожидаемо подвели, от чего она затеяла уткнуться верхней частью тела в почти готовый заклинательный круг. Я этого, разумеется, не допустил, протянув руку вперед и поймав вредительницу. Падала бы Алиса, можно было спокойно бы ловить её лицом на ладонь, но так как вытянутая мышиная мордень для подобного трюка не подходила, пришлось протягивать руку дальше и ловить за сиську. Свалив запищавшую тушку на Тарасову, я обтёр руку смоченной спиртом тряпкой, критично взглянув на кучу-малу из женщин и детей.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шлепок гнева (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович бесплатно.
Похожие на Шлепок гнева (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович книги

Оставить комментарий