— Мир! Мир!
  — Пощады не будет! — крикнула Тоби, загнав его в угол.
  — Злодейка! — вскрикнул Клей, схватил ее за руку и притянул к себе.
  Тоби выронила полотенце. Сердце ее учащенно билось. Они стояли нос к носу, и Тоби слышала, как он резко вдохнул. Она вздернула подбородок, явно подбивая его на поцелуй. И губы Клея слились с ее губами уверенно, требовательно и жадно.
  — Я так и знал, — прошептал он.
  — Что вы знали?
  — Что под холодным профессионализмом таится сердце дикой кошки.
  Он нагнулся и снова поцеловал ее.
  — Хмм, — только и сказала Тоби.
  — Хорошо, что вы не поцеловали меня так вчера вечером. — Клей тяжело дышал, зарывшись лицом в ее волосы. — А то я не смог бы отвечать за свои поступки.
  — Вы хотите сказать, что вы тоже немножко дикий кот?
  — Ах, Тоби, вы так чертовски сексуальны! — И снова приник к ее губам.
  Этот поцелуй отозвался во всем ее теле, до кончиков пальцев ног, и она порывисто обняла Клея, прижимаясь к нему.
  Пронзительный визг Молли заставил их отпрянуть друг от друга.
  — Что это? Где она? — вскрикнул Клей.
  Тоби наклонилась, чтобы поднять малышку с полу. Голова у нее кружилась, губы горели, кровь бешено пульсировала.
  — Что это? — снова спросил Клей. Казалось, он так же растерялся, как и она.
  По щекам Молли катились слезы. Она протягивала руку к Тоби. Указательный пальчик покраснел и у ногтя начал синеть.
  — Она прищемила его дверцей буфета, — пояснила Тоби, погладила девочку по головке и поцеловала раненый пальчик.
  — Вот почему я ставлю эти защелки!
  — Ничего страшного, — сказала Тоби, приглаживая Молли волосики. — Это ей урок на всю жизнь.
  — А вы философ, доктор Эвери, — поддразнил Клей.
  Он глянул на плиту, и глаза у него расширились.
  — Боже правый, бекон сгорел.
  Он шагнул к плите и схватился за ручку сковороды.
  — Клей! — попыталась остановить его Тоби. Но было уже поздно.
  Клей взвыл и бросил сковороду. Воздух заполнился едким дымом, и Молли чихнула.
  — Суньте руку под холодную воду. Немедленно.
  Кашляя от дыма, Тоби выключила плиту и включила вентилятор.
  — Откройте дверь, — морщась от боли, попросил Клей.
  С Молли на руках Тоби поспешила открыть входную дверь, потом вернулась на кухню.
  — Ну как вы?
  — Ничего. Обойдется.
  — Ну и картина!
  — Три клоуна завтракают.
  — Это я клоун? — ухмыльнулся Клей.
  — Кто-нибудь есть дома?
  Незнакомый женский голос отвлек внимание Тоби от Клея. Она оглянулась и увидела модно одетую молодую женщину, стоявшую в дверном проеме между кухней и гостиной. На женщине были золотые украшения и платье, явно сшитое у дорогого модельера. Рядом стоял высокий мужчина с удивленным выражением на лице. «Кто эти люди?» — недоумевала Тоби.
  — Холт! Энни! Вы вернулись?
  Голос Клея прозвучал нервозно.
  Смешавшись, Тоби пригладила волосы, прекрасно представляя, как все это выглядит: кухня, полная чада, Клей, склонившийся над раковиной и держащий руку под струей холодной воды, и Молли с заплаканной мордашкой.
  — Похоже, у тебя хлопот было по горло, братец-няня. — Энн пересекла кухню и крепко обняла Клея.
  Он завернул кран, отключил воду и вытер Руки полотенцем, которое ему подсунула Тоби.
  — Мы ожидали вас только сегодня вечером.
  — Нам удалось взять билеты на ранний рейс, — пояснила Энн, забирая дочурку у Тоби. — Я не могла дождаться, когда увижу своего ангелочка. — И она покрыла девочку поцелуями.
  Высокий мужчина проследовал за женой на кухню. Он улыбнулся Тоби и протянул руку.
  — Холт Джонсон, а это моя жена Энн. Я так понимаю, что вы помогали Клею ухаживать за нашей малышкой.
  — Да, — ответила Тоби, не зная, что еще сказать. Она была потрясена окружавшей этих людей аурой богатства. От их дорогой одежды и светских манер исходила самоуверенность потомственных миллионеров. Почему же Энн не поможет брату с финансами? Наверное, Клей слишком горд, чтобы принять от нее помощь.
  — Это доктор Тоби Эвери, — представил ее Клей.
  — Я вам так благодарна, доктор Эвери, за помощь Клею в заботах, которые он на себя взял. — Энн улыбнулась и добавила: — Я полагала, что он наймет...
  — Как вы думаете, это быстро заживет? — Клей просунул между женщинами руку.
  Тоби подозрительно посмотрела на Клея. Что-то здесь не так. Может быть, ей показалось, но он излишне суетится. Она внимательно осмотрела его ладонь. Всего лишь ожог первой степени. Кожа даже не вздулась.
  — Жить будете, — заявила она.
  — Пошли, Энни. Я помогу собрать вещи Молли.
  Клей торопился.
  — Мы действительно очень ценим все, что вы для нас сделали, — сказал Холт, дождавшись своей очереди обнять дочь. — Каким облегчением было узнать, что Молли в надежных руках, пока мы в больнице с моей матерью.
  — Да, — согласилась Энн. — Мне не хотелось мучить тебя, Клей. Если бы только родители не...
  — ...уехали из города, — закончил за нее Клей. — Я говорил вам, что мой рециклер работает?
  Пока Клей болтал со своими богатыми родственниками, Тоби наблюдала за ним. Он говорил торопливо, тело было напряжено, как у солдата во время тревоги. Она нахмурилась. Клей несомненно что-то скрывает. Он дважды прерывал сестру и явно старается побыстрее их выпроводить. Уже не в первый раз она подумала: что же за тайну он скрывает?
  Холт и Клей грузили пожитки Молли, предоставив Энн обнимать и целовать дочь. Клей бросал озадаченные взгляды на Тоби и сестру, явно не желая оставлять их наедине. Тоби так и подмывало отвести Энн в уголок и задать ей миллион вопросов.
  Через пятнадцать минут роскошный автомобиль Джонсонов был набит пожитками Молли, семейство попрощалось и отбыло.
  Тоби и Клей остались одни. Тоби повернулась на каблуках и потрепала его по плечу.
  — Ну вот, Бартон, теперь я хочу знать, что ты так упорно стараешься скрыть от меня.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  — Я бы отложил разговор, — пытался увернуться Клей. На лбу у него выступила испарина. Последние пятнадцать минут он провел в огромном напряжении, стараясь держать Тоби и Энн на расстоянии друг от друга, иначе сестра могла бы разоблачить его. — Я хочу сделать это в свое время.
  Тоби ничего не ответила, просто внимательно смотрела на него.
  Клей занервничал. Он не любил, когда она так проницательно смотрела на него. О чем она думает?
  — Я... Я хочу сказать, что не готов обсуждать свои проблемы.
  Тоби выгнула бровь и уперла руки в бока.