Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь белых вампиров - Томас Брецина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34

— Точно! По крайней мере на вид он настоящий василиск!

Лило пропустила его замечание мимо ушей.

— Нам надо предупредить эту Штокер. На спор, наши сведения пригодятся ей.

Сказано — сделано. От имени команды кникербокеров Лизелотта позвонила в редакцию. Лишь после дюжины попыток Петра Штокер наконец сняла трубку.

— Да. Ну и чего тебе нужно? — недружелюбно спросила она.

Девочка коротко обрисовала ей, кто такие кникербокеры и раскрытие каких дел числится на их счету.

— Так… ну и? Так… ну и? — Это были единственные слова, какими госпожа Штокер выразила свое отношение к юным сыщикам.

Тогда Лизелотта как из пулемета выпалила ей все о событиях с Марко и о том, что произошло в гостинице «Эстергази». Тут репортершу будто подменили, в ней проснулся живейший интерес. Она внимательно все выслушала, и кникербокерской Умнице даже показалось, что та кое-что записывает для себя.

— Я вам перезвоню, — пообещала госпожа Штокер и положила трубку. Через пять минут раздался телефонный звонок.

Черная карета

Доминик хотел снять трубку, но его опередила мать.

Слушая, она внимательно поглядывала на сына.

— Что, это нас? — шепотом спросил он.

Госпожа Каша помотала головой. Закончив разговор, она вошла в гостиную, где собралась вся команда.

— Звонила некая госпожа Штокер из «Большой газеты». Она сочла необходимым предупредить меня, что вы либо обманщики, либо находитесь в смертельной опасности. На оба эти случая мне пришлось выслушать десятиминутную лекцию о материнском долге и ответственности. — Она выжидательно поглядела на детей и потом произнесла медленно и членораздельно: — Дорогие мои. С завтрашнего дня я не отпущу вас от себя ни на шаг. Честно говоря, вы меня огорчили. Я-то думала, на вас можно положиться.

— Но, мама… — хотел Доминик возразить, однако мать перебила его: — Никаких «но»! Мое решение окончательное и обсуждению не подлежит.

Аксель, Лило и Доминик повесили головы. И только Поппи расцвела. Она уже устала от приключений и рада была передохнуть.

Могла ли она подозревать, что в этот вечер во дворе одного старинного дома уже идут приготовления?..

Там, в этом дворе, из сарая вывезли старую черную карету, смахнули с нее пыль. Когда-то на ней провожали покойников в их последний путь — на кладбище. Но скоро эта карета должна была принять другую пассажирку — совсем юную и здоровую. Хоть и помимо ее воли…

Был уже четверг. Неделя промелькнула как один день. В следующую среду у Доминика уже начнутся занятия в школе. У его друзей-кникербокеров каникулы продлятся еще неделю, потому что в разных районах Австрии каникулы у школьников начинаются и заканчиваются в разное время, чтобы не перегружать поезда и автобусы.

За завтраком госпожа Каша попыталась составить для детей программу на день.

— Мы могли бы сегодня отправиться в зоопарк в Лайнце, — предложила она. — Там многие животные содержатся на воле. Например, олени, кабаны. А хотите, можем отправиться по музеям. В Вене столько музеев, что на каждую букву алфавита отыщется хотя бы один.

— Неужели? — Аксель поглядел на нее с сомнением.

— Да уж можешь мне поверить, — настаивала мать Доминика. — Есть музей цирка и музей клоунов, есть музей старых ярмарочных аттракционов. В музее естественной истории собрана богатая коллекция чучел животных и диковинок природы. Там есть специальный детский зал, куда вход взрослым воспрещен. Украшение этого музея — скелет громадного ящера. А напротив, в историческом музее, выставлены сокровища и бесценные произведения искусства. Там есть гробница и мумия из Египта. В техническом музее вы можете увидеть настоящую угольную шахту, а под потолком самого высокого зала там висят первые летательные аппараты Австрии. В этнографическом музее среди прочего есть вилка людоеда. А в музее современного искусства полностью сервированный стол, залитый искусственной смолой. Считается, что это произведение искусства! О том, как Вена выглядела раньше, вы можете получить представление в музее истории города. Кроме того, я знаю железнодорожный музей, музей пожарного дела, музей фиакров и музей подков. Есть трамвайный музей, часовой музей и даже погребальный музей.

Госпожа Каша перевела дыхание, и Лило воспользовалась паузой, чтобы задать вопрос:

— Это все или еще есть несколько музеев про запас?

Мать Доминика засмеялась.

— Я могла бы вам перечислить ровно семьдесят музеев, но думаю, уже и этого достаточно!

— Честно говоря, — начал Доминик, — мне бы хотелось совсем другого. Каникулы кончаются, а у нас только по три марки с мероприятий. А ведь чтобы участвовать в лотерее желаний, надо собрать по меньшей мере девять марок! Давайте лучше обежим как можно больше мероприятий.

Остальные согласились.

Четверг получился веселый и суматошный. Кникербокеры были на катке, в компьютерной лаборатории, посмотрели уличный спектакль и даже поплавали в бассейне.

Возвращаясь к вечеру домой, все довольно перелистывали свои билеты. Теперь у них было по семь марок.

— Эй, посмотрите-ка, что это! — воскликнул Доминик, показывая на другую сторону улицы. Там между зеленым и красным автомобилем стояла черная карета. Это была очень старинная вещь, украшенная причудливой резьбой.

Окна кареты были плотно задрапированы красными занавесками. Поэтому кникербокеры не могли заглянуть внутрь и узнать, есть там кто-нибудь или нет. На козлах для кучера тоже никого не было, и четверка запряженных лошадей нетерпеливо била копытами.

— А можно мы эту карету рассмотрим поближе? — попросил Доминик свою мать.

— Конечно, — разрешила госпожа Каша, — но потом сразу же домой. Скоро будем ужинать!

Едва она скрылась в доме, как дети перебежали на другую сторону улицы и стали разглядывать карету. Она притягивала их и оказывала колдовское, загадочное действие.

Поппи бегала по тротуару туда и сюда. Ей хотелось заглянуть внутрь, но никак не получалось. Наконец она привстала на цыпочки и отыскала щелочку между занавесками.

— Поппи! Поппи! — услышала она тихий шепот.

Девочка вздрогнула и окаменела, как соляной столб. Голос раздавался изнутри кареты…

Адская гонка

Поппи быстро огляделась. Может, кто-нибудь над ней подшутил? Аксель мастер на такие шутки. Но он был далеко — изучал запятки кареты, там была укреплена ступенька, на которую в прежние времена становился лакей, чтобы сопровождать своего господина. А Доминик и Лизелотта впереди гладили лошадей и трепали их гривы. Они тоже были слишком далеко от Поппи, чтобы шутить над ней.

«Кажется, у меня едет крыша», — подумала девочка и уже хотела отойти.

— Постой! Останься! Останься тут! — снова послышался шепот.

Сомнений больше не было: кто-то сидел в карете. Но откуда он знал, как ее зовут? Девочка хотела было убежать, но ее ноги приросли к земле.

Дверца черной кареты медленно приоткрылась. Девочка не поверила своим глазам.

В полутьме, царившей внутри, она разглядела у задней стенки сиденье, обитое красной тканью. На нем никого не было. Но кто же открыл дверцу? Не дух же! Может быть, там есть еще одно сиденье у стенки, примыкающей к козлам? Поппи стояла так, что не могла его видеть.

— Садись в карету, Поппи. Садись и не спрашивай зачем! — прошептал таинственный голос.

Девочка робкими шажками стала придвигаться к карете. Этот голос притягивал ее как магнит. Теперь Поппи стояла перед самой дверцей и неуверенно наклонилась вперед.

Заглянув внутрь, она уже хотела было вскрикнуть и открыла рот. На скамье, которая до сих пор была от нее скрыта, она увидела человека в черном. Но вскрикнуть она не успела — тяжелая рука в черной перчатке зажала ей рот.

— Тсс, ни звука, прошу тебя! Тихо! — прошептал таинственный голос ей в ухо.

Поппи повернула голову и увидела лицо старика с седыми бакенбардами до самого подбородка. На нем был черный цилиндр и старомодный черный плащ.

Должно быть, он был очень силен: осторожно подхватив девочку другой рукой, он поднял ее в карету, будто она была не тяжелее перышка. Так же осторожно он посадил ее на мягкое красное сиденье. Потом склонился и что-то прошептал ей на ухо.

Все это длилось несколько секунд, и остальные кникербокеры ничего не успели заметить. Аксель правда обратил внимание, что карета качнулась. Но это не показалось ему подозрительным.

— Но-о-о! — Тут на козлы вскочил черный кучер и натянул вожжи. Тотчас кони тронулись с места и вывернули карету на дорогу.

— Лило, осторожно! — завопил Доминик.

Еще секунда — и кони бы растоптали ее. Но она успела одним прыжком отскочить назад. Быстро опомнившись от первого испуга, она тут же побежала рядом с каретой.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь белых вампиров - Томас Брецина бесплатно.
Похожие на Ночь белых вампиров - Томас Брецина книги

Оставить комментарий