Рейтинговые книги
Читем онлайн Монополия на верность - Эйми Карсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39

– И кстати, в следующий раз, когда ты соберешься отправить мне подарок в качестве взятки, – продолжал он, – у меня есть список предпочтений. Хочешь, я поделюсь с тобой?

Карли расцвела в улыбке, и тело Хантера радостно отозвалось на ее реакцию. Он любил ее заразительный энтузиазм. Ему очень нравилось, что она оценила игровую сторону конференции и увлеченно подбадривала участников виртуальных сражений.

Будучи подростком, он воспринимал конференцию исключительно как забаву. Став агентом ФБР, а затем специалистом по безопасности, Хантер полностью сосредоточился на профессиональном аспекте. Но Карли убедила его принять участие в соревновании «Взломай код».

– Значит, у тебя есть список подарков, которые ты примешь? – спросила она, подходя ближе. – Я бы хотела взглянуть на него, – продолжала она. – Потому что я до сих пор храню секретное дешифрующее кольцо, которое ты вернул мне.

– Ты сохранила его?

– В память о нашем первом шоу.

– Я надеюсь, платье тоже, – сказал он низким голосом.

– Конечно. – Она соблазнительно улыбнулась. – И оно у меня даже с собой.

– Хорошо. Тогда я смогу наконец воплотить свою фантазию и заняться с тобой любовью в этом платье.

– Не думаю, что оно подойдет тебе по размеру, – произнесла она вкрадчиво.

Хантер засмеялся, а затем наклонился и прошептал ей на ухо, наслаждаясь ее запахом:

– Я мог бы примерить его разок, наедине, если ты хочешь.

– Ох… – Она чуть отстранилась, пока они не оказались лицом к лицу, и ее взгляд почти обжег Хантера. – Я определенно хочу этого.

Было запросто потеряться в чувственной паутине, которую она так легко соткала. Тело Хантера начало настаивать на том, что пришло время для другой встречи. Но все же…

– Ты хочешь знать, чего я действительно хочу? – спросил он.

– Да. – Она подняла подбородок, как будто была готова ко всему. – Хочу.

Хантер попытался разобраться в себе и понять правду. Чего он хотел? Не найдя ответа, он взглянул на ее ноги, чуть прикрытые шортами.

– Я хочу знать, бывают ли шорты еще короче, чем твои.

– Конечно, – беззаботно кивнула она. – Это называется купальник. Но мне кажется, меня сюда в нем не пустят.

– Не думаю, что кто-то будет возражать.

Карли посмотрела на толпу, состоящую из людей всех возрастов. Большинство из них были рады встретить единомышленников и увлеченно беседовали на непонятные ей темы.

– Я даже не думаю, что кто-то заметит.

Его улыбка стала шире.

– Кроме меня.

Она провела ладонью по его рубашке, в глазах играла нахальная самоуверенность, которая так заводила Хантера.

– Твое внимание – одна из многих вещей, которые мне в тебе нравятся.

Хантер смотрел на Карли, и, кроме сильного желания, внутри его с каждой секундой росло ощущение правильности, которое отказывалось уходить. Это чувство появлялось с завидной регулярностью в последнее время и начинало немного беспокоить Хантера.

Но сейчас ему просто хотелось получать удовольствие.

– А что еще тебе во мне нравится?

– Я впечатлена твоим пистолетом. – Карли широко улыбнулась. – Твоим умением сохранять хладнокровие в любой ситуации. И мне нравится, как на тебе сидит белая шляпа. – Она посмотрела на его непокрытую голову, а затем встретилась с ним взглядом. Дразнящий огонек в глазах погас. Карли посерьезнела и убрала руку с его груди. – Почему ты до сих пор не поговорил с Питом?

Хантер подавил стон и повернулся к соревнующимся за столом, среди которых был и его партнер. Хантеру совсем не хотелось думать сейчас о работе, которая не приносила ему удовольствия, потому что в настоящий момент жизнь казалась практически идеальной. Он положил руку Карли на талию и притянул ее ближе к себе.

– Я поговорю с ним, когда подвернется удобный момент. – Его рука медленно спускалась ниже, пока ладонь не коснулась верхней части бедра. Ощущение шелковистой кожи вызвало сильное желание, не говоря уже о ярких воспоминаниях. – Сейчас у меня на уме другое. Например, вчерашний вечер… – Его большой палец скользнул по бедру, проник под шорты и погладил край ее трусиков.

Карли приоткрыла губы, как будто хотела отдышаться, но ее немного прищуренные глаза ясно давали понять, что она еще не закончила разговор.

– Я могу пойти и обсудить эту тему с моим партнером. – Он наклонился и прошептал ей в ухо: —Или мы можем вернуться в гостиницу и начать работать с моим списком…

Когда Карли не шевельнулась и ничего не ответила, он посмотрел на нее. В ее глазах светилось откровенное желание. Хантер осторожно погладил пальцами ее бедро, и энергия, пробежавшая между ними, могла бы зажечь светодиодную подсветку дисплея, закрывавшего бóльшую часть потолка.

– Все еще неравнодушен к красивым личикам, как я вижу, – произнес мужчина у них за спиной.

Этот голос, знакомый еще со службы в ФБР, погрузил сердце Хантера во мрак, мгновенно выключив лампочку хорошего настроения, и Хантер сжал бедра Карли. В нем вспыхнуло чувство обиды. Он вновь ощутил острый вкус горечи. Укус предательства.

Удивленный взгляд Карли помог ему вернуть самообладание.

– Привет, Терри, – сказал Хантер, повернувшись к своему старому коллеге.

Ошеломленная, Карли посмотрела в застывшие, тусклые глаза Хантера – такого холодного взгляда она еще никогда не видела, – и холодок пробежал у нее по спине от темных эмоций, которые сочились из каждой его поры. Хантер убрал руку с ее бедра, и Карли мгновенно ощутила, как ей недостает тепла его ладони.

Все время, пока они находились в Лас-Вегасе, он был расслаблен. Никакой напряженности, настороженности, готовности к неприятностям в любой момент. Но теперь он вновь замкнулся, и казалось невероятным, как быстро и основательно была воздвигнута прежняя невидимая стена. Карли почувствовала напряжение, кипящую энергию между двумя мужчинами.

Самодовольный блеск в глазах рыжеволосого неизвестного – волос, остриженных под «ежик», было явно маловато – внушал Карли опасение. Несмотря на болтовню в зале, зловещая тишина между ними грозила поглотить обоих, пока мужчина не решил положить этому конец.

Веснушчатый господин протянул Карли руку.

– Терри Смит, – представился он.

Она пробормотала свое имя и ответила на рукопожатие из вежливости, едва коснувшись его руки.

– Старый приятель Хантера, мы вместе работали в ФБР, – закончил мужчина, хотя Карли сомневалась в точности слова «приятель». – Вы взламываете или занимаетесь безопасностью?

– Ни то ни другое, – ответила она. – Я журналистка.

Глаза Терри Смита немного расширились, выдав, насколько шокирован он был ее профессией, и журналистское любопытство Карли взлетело до небес. Но, покосившись на Хантера, Терри расплылся в улыбке. Сердце Карли дрогнуло в предчувствии грозы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монополия на верность - Эйми Карсон бесплатно.
Похожие на Монополия на верность - Эйми Карсон книги

Оставить комментарий