И вот, кажется, мое терпение наконец-то привело к какому-то результату. Завывающий шум двигателя, пока тихий, но приближающийся. Думал уже, что пустышку тяну, ведь только местные в курсе, где искать такие места…
Машина была шикарная – американский «Интернэшнл», роскошный семиместный джип, с шестилитровым мотором, пожирающим бензин с таким аппетитом, что его владелец должен владеть еще и нефтяной скважиной, чтобы питать прожорливого монстра. А налоги за него придется платить такие… В общем, не бедным должен быть владелец этой машины, не бедным.
Он и был не бедным. Кажется, я его лицо даже где-то видел, в газетах или на ТВ – знакомое, в общем, лицо. Владелец – крепкий, импозантного вида мужчина, годам уже к пятидесяти, одетый так, как обычно здесь одеваются на охоту. Брюки и пиджак из плотной, однотонной зеленой ткани, вместо сапог резиновых на ногах – что-то типа мокасин, но из плотной толстой черной кожи, бордовый шейный платок, охотничья шляпа. В общем, еще на бок причудливо изогнутый медный рожок – и вылитый охотник, хоть в рекламу ружей «Голланд-Голланд». Здесь так высший свет на охоту и ходит – в костюмчике и в шляпе. А что вы хотели? Это не Россия лапотная, где охотятся в камуфляже и болотных резиновых сапогах, потому что в иных местах утонуть можно. Это Британия, сэр.
Выйдя из машины, этот джентльмен начал так пристально осматриваться, что в какой-то момент я уже и испугался. Неужели заметил? Это ведь позорище будет – разведчика морфлота заметил обычный гражданский. Хорошо, хоть не видит никто.
Осмотревшись, джентльмен успокоился, открыл дверь – и из машины появилась дама. Весьма привлекательная, надо сказать, дама, на вид не старше восемнадцати, одетая в некое подобие формы, какую благовоспитанные девицы носят в частных закрытых пансионах, и накинутом поверх формы темно-зеленом, с виду очень дорогим trench-coat[34].
Вот ведь прохвост! Это он, называется, на охоту поехал! Семье приказал не волноваться, ждать с добычей и поехал. Представляю, какую лапшу он супруге на уши навешал. Наверняка по дороге заедет в свой охотничий клуб и купит свежей дичи, там она всегда в изобилии. И домой заявится с этой свежей дичью, якобы добытой им на охоте. Охотничек…
Джентльмен еще раз оглянулся по сторонам, потом достал из просторного салона машины нечто, напоминающее спальник, – а может, это и палатка быстроустанавливающаяся. Огляделся в третий раз и, поддерживая свою даму сердца под ручку, повел ее в сторону берега. Машину он, кажется, и не закрыл даже. Как говорится – не беспокоить. Часа два-три-четыре, насколько у него хватит сил, и пока дамы его сердца не хватятся в пансионе.
Интересно, сколько же он проехал, чтобы уединиться в таком глухом месте? Осторожный человек, осторожный. Уважаю…
Но во всем, как говорится, есть и светлая сторона. Даже если он что-то увидит – к примеру, меня – даже если я прямо на виду украду у него одежду, палатку, телефон, еще что-нибудь – вряд ли он побежит в полицию и будет об этом рассказывать. Скорее всего, он солжет, даже если его будут пытать. Потому что за одним вопросом последует другой, и полиция обязательно поинтересуется, а что это такой уважаемый джентльмен делал в столь глухом месте и не было ли с ним кого еще. И вряд ли уважаемый джентльмен захочет, чтобы ему задавали подобные вопросы.
Выждав минут двадцать, я поднялся, скользнул к машине, ею же и прикрываясь, чтобы не увидели. Впрочем, судя по звукам, что доносились со стороны побережья, счастливому владельцу сего транспортного средства еще долго будет «ни до чего».
Машину – как я и предполагал – он даже не запер. Какой смысл запирать в таком глухом месте, не угонят – не город же. На заднем сиденье шикарный, черной кожи футляр с золотыми инициалами владельца – «Голланд и Голланд» или «Джеймс Перде», не меньше. Это мы оставим, благо у меня оружия хватает – три пистолета со мной. Еще какая-то одежда – сменная, что ли? Высокие резиновые зеленого цвета сапоги – предусмотрительный господин, ничего не скажешь. И – то, что я и вожделел, долгими часами пролеживая на холодной земле, – шикарная «Моторола», телефон-коммуникатор. На это я даже рассчитывать не смел – коммуникатор позволяет не только связываться с нужными тебе абонентами, но и выходить в Интернет.
Схватив телефон, я прикрыл дверь, скользнул в подлесок, залег. Хотя надо было позвонить – сперва я проверил электронную почту.
Сообщения там были. В том числе и нужные мне – для Н81. Первое – сообщение о проблемах с моим заказом – указание на чрезвычайную опасность и необходимость срочной эксфильтрации. Второе – от другого пользователя и совсем на другую тему – приглашение посетить Абердин. Обычный рекламный проспект, живописующий красоты этого северного города, – но для меня это точка вывода. Умный – да поймет…
После этого, возможно, и не было смысла звонить, все и так понятно, но я решил подстраховаться. Вспомнил «чистый номер», прощелкал набор на клавиатуре…
– Туристическое агентство «Корона», добрый день…
Голос в трубке – не разберешь, то ли человек, то ли автоответчик.
– Я заказывал тур в Гонконг, проверьте, пожалуйста…
– Простите, на какое имя вы заказывали тур, сэр?
– На Николаса Рейли-младшего.
Пауза. Едва слышные щелчки клавиатуры…
– Извините, сэр, в базе клиентов вас нет.
– Должен быть. Проверьте еще раз.
– Минутку, сэр.
Снова ожидание. Секунда за секундой.
– Извините, сэр… Вы уверены в том, что заказывали тур непосредственно у нас?
– Да, я уверен. Соедините, пожалуйста, с менеджером.
– Извините, сэр. Соединяю.
Щелчок, патриотическая мелодия на заставке – Victoria Regina. Она будет играть ровно три минуты – нетерпеливый клиент плюнет и положит трубку. Наконец – мужской, сухой голос.
– Слушаю вас, сэр…
– Я заказывал у вас тур в Гонконг. Я знаю, что опоздал с оплатой.
– Ничуть, сэр. Можете оплатить сейчас. На кого выписывать счет?
– Николас Рейли-младший.
– Одну минутку, сэр… да, мы очень ждали вашего звонка.
Хорошо, что ждали.
– У вас есть факс, на который мы можем выслать счет?
– Нет. Но я нахожусь недалеко, могу приехать и получить его лично. Куда я должен подъехать?
– Да, сэр… В Абердине, в нашем бюро вам будет удобно?
– О, вполне. И еще…
– Да, сэр?
– Мне понадобятся две копии документов.
– Вы уверены, сэр?
– Уверен. Мне нужно будет отчитаться, это служебная командировка. И еще…
– Сэр?
– Мне нужна будет страховка.
– Хорошо, сэр. Тогда в Абердине. Вы знаете адрес нашего филиала?
– Знаю. Я буду там через сутки.
– Будем ждать вас, сэр.
– Благодарю.
– Был рад помочь. До свидания…
Уже лучше. Они меня ждали – значит, готовы оказать мне помощь и вывести из страны. Чувствую себя хорошо – значит, не ранен и могу передвигаться сам. Две копии – значит, мне необходимо два комплекта документов и двойное снаряжение. Страховка – это и есть комплект снаряжения для проведения специальных операций. Абердин – это и в самом деле Абердин, шифроваться тут смысла нет. Через сутки – значит, они будут через сутки, я – через двое суток. Если так просчитать – Абердин удобное место. Туда ходят паромы из Европы, в том числе из Киля и Кенигсберга, крупнейших северных портов Священной Римской империи. Перекрыть порт невозможно, а если я переберусь на пароме в один из тех двух городов – значит, спасен. Вот только беда в том – что я перебираться никуда не собирался…
Телефон я решил вернуть, благо возможность такая была. Снова подобрался к машине, открыл дверь, сунул телефон обратно в держатель. Мой звонок я из памяти стер, и вряд ли этот джентльмен на дорогой машине, предпочитающий молодых спутниц, будет звонить своему сотовому оператору и брать распечатку разговоров. Поэтому звонок этот так и останется – одним из миллиарда звонков, обычных и никому не интересных. Дело сделано.
Уже собирался уходить, когда заметил сложенную на приборной панели толстую газету. Воровато огляделся, схватил, спрятал. Хоть почитать чего будет на досуге…
– Тебя никто не видел? – удивительно, но Грей в самой критической ситуации сохранял довольно беззаботный вид и говорил на удивление беззаботным голосом.
– Нет… – устало произнес я, – на вот, взгляни. Кажется, у Скотленд-Ярда прорезался здравый смысл…
Я достал украденную газету, развернул. Передовица. Толстые черные буквы, моя фотография на пол-листа и текст…
Глава оперативно-следственной группы по делу «лондонского снайпера», суперинтендант Чарльз Вустер официально заявил, что дело подозреваемого в террористической деятельности констебля Дориана Грея, бывшего сослуживца констебля Кросса, не имеет никакого отношения к делу «лондонского снайпера», а сам Дориан Грей не является подозреваемым по этому делу…
– Не знаю, радоваться или нет… – раздраженно пробурчал Грей, пробежав глазами статью, – по крайней мере, я теперь не маньяк. Маньяк ты, а я террорист. Или пособник террористов, не суть важно. Очень мило с их стороны. Тебе не кажется эта ситуация смешной? Вот мы оба по уши в дерьме, и самое смешное – что каждый знает о том, что другой невиновен. Потому что в то время, пока происходили все эти злодеяния, мы находились на виду друг у друга и не могли совершить того, что нам приписывают. Но нам никто не поверит – потому что один из нас маньяк и психопат, а другой террорист.