Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 166

В глубине кузницы Алтара и Квентил возились над установкой большого колеса, которому предстояло стать частью временного прокатного стана.

Бросив на них взгляд, Джастин вздохнул. Конечно, наличие такого стана если и не избавит от грубой ручной работы, то поможет несколько уменьшить ее объем. Однако при отсутствии доменной печи получать можно будет лишь холодный прокат. А учитывая не слишком большую мощность колеса, приводимого в действие водой из ближнего ручья, это занятие сулит стать почти столь же утомительным, как ручная ковка.

Бирол и Джиррл по очереди вытачивали на токарном станке головки ракет и снарядов, тех самых, корпуса которых изготовляли Джастин и Никос. Последнее требовало немалой точности - уже склепанные гильзы доводились до ума надетыми на специальные формовочные каркасы. Наружная поверхность ракеты делалась как можно более гладкой, что уменьшало в полете трение о воздух и соответственно воздействие хаоса.

В промежутке между ударами молота снаружи донесся стук копыт. Дверь отворилась, и в кузницу, впустив облачко красноватой сарроннинской пыли, вошла женщина в военном мундире.

- Мне нужна Алтара, глава инженеров с Отшельничьего, - объявила она, обведя взглядом мастерскую и приосанившись.

- Это я, - Алтара отложила в сторону щипцы и утерла пот со лба.

На лице вошедшей отразилось недоверие:

- Ты? Глава инженеров?

- Вот именно. Мы, инженеры, и старшие и младшие, много работаем, и работа у нас грязная. Что тебе угодно?

- Прошу прощения. Командир Мерва приказала передать тебе, что прибыл отряд моряков с Отшельничьего и скоро он будет здесь. С ними маг Воздушной Стихии. Они только что свернули с речной дороги на тракт тирана.

- Спасибо, - кивнула Алтара.

Посланница стояла на месте, словно чего-то ожидая.

- Спасибо за известие, - повторила Алтара. - Ускорить их прибытие или помочь им чем-либо в пути я все равно не в состоянии, а у нас здесь непочатый край работы. Засвидетельствуй Мерве мои благодарность и уважение.

Посланница опустила глаза, помедлила несколько мгновений и, отсалютовав, удалилась.

- Неудивительно, что они не могут выиграть войну, - пробурчал стоявший у соседнего горна Никос. - У них на уме одни приветствия, церемонии да ритуалы.

- Не будем уподобляться им и отвлекаться от работы. Мы сможем поприветствовать наших земляков, когда они приедут сюда.

Джастин еще раз вздохнул и снова взялся за молот.

Даже когда снаружи дважды пропела труба и послышался стук копыт, Джастин продолжал обрабатывать очередную пластину. Он отложил молот и утер рукавом вспотевший лоб, лишь когда металл остыл.

- Похоже, ты не слишком жалуешь пышные церемонии, - послышался за его спиной голос Квентила.

Джастин подпрыгнул от неожиданности - здоровенный малый приблизился к нему совершенно бесшумно.

- Лихо скачешь, - хмыкнул здоровяк. - Жаль, что мне не удалось заставить тебя так попрыгать во время учебного поединка.

- Ну, по-моему, как раз это тебе удалось прекрасно, - буркнул Джастин, потрогав изрядно болевший кровоподтек на плече.

- У меня таких синяков да шишек наберется с полдюжины, - рассмеялся Квентил. - И я схлопотал их все от человека, утверждающего, что холодное оружие безнадежно устарело. Для выразителя подобных взглядов ты владеешь им совсем неплохо, мастер Джастин. Помоги нам Тьма, если ты займешься этим всерьез.

- А я и занимаюсь всерьез, - отозвался Джастин, вытирая рукавом лицо. - Приходится, раз вы все помешаны на тренировках да поединках. Ну что, пойдем поприветствуем новоприбывших?

Джастин и Квентил вышли из кузницы последними.

Снаружи Крителла уже беседовала с Гуннаром.

- ...Сарроннинцы даже не понимают, насколько порошок звездочника усиливает обеззараживающее действие... - доносился ее голос,

- Джастин! - воскликнул Гуннар, глядя на брата поверх головы молодой целительницы. - Ты выглядишь так, словно угодил в бурю и тебя изрядно потрепало.

- В бурю не в бурю, но дел навалилось невпроворот. А как ты добрался? Уж ваш-то корабль точно буря не накрыла.

- Вообще-то... - Гуннар пожал плечами. - Турмин настаивал на том, что воздействовать на погоду можно лишь в крайнем случае, например при возникновении угрозы кораблю. Так или иначе, наше плавание прошло превосходно. Я любовался волнами и радовался солнышку.

- Повезло. А вот нам пришлось плыть по холодному морю - от ветра на палубу не высунешься. Ну а что скажешь про дорогу от Рильярта?

- А что тут скажешь: путь верхом - он и есть путь верхом. Я натер себе... все, что мог натереть.

- Я тоже. Но ничего, уже проходит.

В это мгновение внимание Джастина привлек человек в черном морском мундире - он вел лошадь к стойлам.

- Да это же Фирбек, - удивленно промолвил молодой инженер и обернулся к брату: - Фирбека-то сюда как занесло?

- Он ведь моряк из абордажных команд, а этим ребятам вот уже не одну сотню лет не случалось участвовать в настоящем сражении. Кроме того, Гуннар бросил взгляд в сторону новопостроенных казарм, возле которых разгружали свои пожитки бойцы, - кроме того, как мне кажется, его уговорил отправиться сюда почтенный советник Рилтар.

- Рилтар? Но зачем?

- Думала, ты знаешь, - вступила в разговор Крителла. - Рилтар с Фирбеком в родстве, они вроде как кузены. Советник направил Фирбека в Сарроннин для того, чтобы получать сведения обо всем происходящем здесь из первых рук. Говорят, Рилтару не по нраву присутствие в Сарроннине добровольцев с Отшельничьего, и в нашем Совете по этому поводу велись нешуточные споры.

Джастин поджал губы.

- В отличие от нас, - рассмеялся Гуннар, - нашим лошадкам нет дела до политических интриг и разногласий в Совете. Их надо поить да чистить. Так что я пойду.

- Я тебе помогу, - с охотой вызвалась Крителла.

- А я, пожалуй, вернусь в мастерскую, - вздохнул Джастин. - Поговорим за обедом... то есть, как принято говорить здесь, за ужином.

Гуннар и Крителла повели гнедую лошадь в конюшню. Джастин проводил их взглядом и побрел в кузницу.

24

Радуясь тому, что высокие облака превратили гнетущий полуденный зной в более или менее терпимую духоту, Джастин пересек двор между кузницей и бывшим фермерским домом. Там разместились целители и находилась столовая, общая для всех добровольцев с Отшельничьего. По пути он услышал писк.

С северной стороны дома находился курятник с небольшим огороженным загоном, где в глинистой почве ковырялись цыплята, уже подросшие и полуоперившиеся. Один из них держал в клюве цветочный лепесток и радостно пищал.

- Как думаешь, скоро нам удастся полакомиться курятиной? - спросил Клерв.

- Ну, придется подождать, пока они наберут вес, - ответил Джастин, бросив взгляд на пестрых голенастых птиц.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт бесплатно.

Оставить комментарий