И ты, Вальтер, прав, мое чувство справедливости не позволяет мне остаться в стороне при преследовании невинной и бессильной особы, и при этом не важно каков уровень риска. Я принял все риски на себя еще при присоединении в движение.
Линдон был прав, его связь с тайным движением Тока был огромным риском для него. Он являлся представителем благородных, сословия общества, которое обязано действовать от имени монарха, во имя монарха, и ни в коем случае не осуждать действия монарха. Именно поэтому, их отступления могли привести к более суровым последствиям по сравнению с низкими сословиями. Но Линдон не был слепцом, как и многие представители благородных, предпринимающие попытки легитимным способом изменить ситуацию в лучшую сторону. Однако, в отличие от них он понимал ограниченность своих возможностей легитимным способом и не боялся прибегнуть к тайным способам восстановления власти короля Гвидона Юстиниана либо пропавшего принца Филлипа Юстиниана. Он утерял надежду повлиять на методы правления и политику королевы Юстиниан несколько лет назад еще до присоединения к движению.
Все же его соратники пытались действовать с крайней осторожностью, не вовлекая Линдона в более опасные и подверженные разоблачению действия. Именно это и пытался сделать сейчас Вальтер — оставить своего друга в стороне от опасной игры в прятки с монархом. Однако, ситуация резко переменилась, они оказались на грани разоблачения и необходимо применить все силы для спасения движения. Если королевский отряд выявит девушку в доме, то Тока обличат в измене, а вместе с ним обвинят в соучастии всех обитателей коттеджа, и лиц, находящихся на момент обыска здесь. Если в момент следствия установят и прочие связи Тока с другими участниками, то их движению придет конец. Он лишь подумал: «Надеюсь Ток осознавал все риски при принятии решения защитить девушку от монарха.» Стало ясно, что если Ток не осведомлен про направление отряда, то об этом узнали братья Сидеро и связались с Дербиширом, применив самый быстрый способ передачи информации, поскольку Сидеро держали связи с семьей Дербиширов. Воздух между ними словно стал плотнее, а атмосфера тяжелее.
— Как же ты намерен действовать далее? — Вальтер отбросил формальности, Линдон позволял всем своим соратникам обращаться к нему без применения термина обращения «лорд» и «Вы» при их уединении подальше от общества.
Губы Дербишира слегка изогнулись в улыбке, его одежда превратилась в земляную массу, а спав с него масса исчезла. Оберон расправил свои прозрачные остроконечные крылья с голубым отблеском и узорами. Его тело покрыло темно-зеленое коттарди выше колен. Полы котты и оплечье капюшона украшали резные формы с едва заметной вышивкой нитями неотличного цвета. Талию опоясал бордовый пояс, с которого свисал меч в богато-украшенных драгоценными камнями ножнах. Ноги покрывали темные штаны и высокие сапоги до колен болотистого оттенка, чуть светлее чем верхняя часть одежды. На задней части сапог свисали крепко связанные шнурки, а спереди виднелись узоры, расшитые на поверхности нубука. Послышался шум двигателя прибывающих на трассе автомобилей.
— Уведу ее подальше в лес, заметая за нами следы, — последовал ответ.
— Держи, Линдон, — Джо протянул бледные руки вперед и в них образовался ледяной кристалл в форме восьмиконечной снежинки. — Оно разобьется вдребезги, как только опасность минует.
— Тогда за дело, — сказал Вальтер хлопнув по плечу своих приятелей, Джо и Линдона, а в ответ все кивнули.
Дафна немедленно вывела из гостиной ноутбук на садовый столик, осушив поверхность от влаги. Вальтер и Джо расслабленно уселись друг против друга, последний закинув ногу на ногу. Перед ними поспешно расставили три чашечки горячего кофе с легким извивающимся паром, и тарелочки с эклерами. Они начали довольно веселую беседу, порой сопровождающуюся смехом. Тем временем Линдон постучался к двери указанной комнаты и слегка приоткрыл дверь:
— Леди, позвольте войти, — Ореада немедленно опустилась на пол с широкого подоконника и увидела у порога оберона с легкой таинственной улыбкой на губах и искрах в хитроумных глазах.
— Ореада, поторопись, это наш соратник, он тебя укроет в лесу, — из-за спины незнакомца показалась Дафна. — Направлен королевский отряд за тобой, дорогая.
Земная девушка лишь кивнула в ответ, не в состоянии оторвать глаза от представшего перед ней образа прекрасного молодого человека. При каждой встрече люди этого мира восхищали ее своим безупречным внешним видом. Сначала отважные братья Сидеро, затем прекрасная Дафна и изящный Вальтер, нежная Флоувер, загадочные эльфы, добрая Шарлотта, а теперь сказочный оберон — их словно окружал невидимый ореол света. Линдон подошел к девушке и с легким поклоном:
— Пожалуйста, примите снежинку, — он протянул изделие из льда девушке, — и позволите? — но не дождавшись ответа, его крепкие руки обхватили девушку за плечо и под коленами, подняв ее.
Ореада вздрогнула, оказавшись в воздухе и невольно прильнула ладонями к оплечью капюшона. Дафна поспешно распахнула окна, а оберон взмахнул крыльями, легко коснулся кончиком ног подоконника, и спрыгнул в плитку заднего сада. Его брови сдвинулись к переносице, а искорки в глазах погасли, придав ему серьезный вид. Линдон с Ореадой на руках побежал меж унылых лесных деревьев с большой скоростью. С бешено колотящимся сердцем, она вглядывалась в лицо молодого мужчины, мчащегося вперед. Как только его нога отрывалась от земли, на месте его шага немедленно вырастали кустарники и травы, становясь все гуще, чем дальше они отдалялись. Растительность леса не позволяла оберону взлететь, поэтому проще было бежать. Кустарники при их приближении словно склоняли голову перед своим господином и расправлялись, прочищая им путь. В ушах свистел ветер, волосы и свободные полы их одежд трепетали от потока воздуха. Девушку восхитили возможности человека, способного безустанно бежать с такой скоростью, не замедляясь ни на миг, да еще и неся ее в руках. Ореада благодаря своему высокому росту, считала себя довольно тяжелой особой, по сравнению с другими девушками, и не представляла себе, что ее с легкостью может кто-либо поднять. Но Серхио Сидеро и Линдон Дербишир доказали ошибочность ее убеждений.
Дафна, изобразив улыбку на лице вышла из дому с двумя тарелками на руках с другими сладостями. К тому времени, Вальтер и Джо успели подняться с места, встречая отряд прибывших для обыска жилища. Джо внимательно ознакомился с постановлением о проведении обыска, а предводитель группы уставился на появившуюся волшебницу с пронзающим насквозь глазами. Вальтер в свою очередь просмотрел удостоверения всех лиц в черном облачении, намеревающихся обыскать дом. Дафна подошла ко столу и положила угощения, не произнеся ни слова, немного приоткрыв свои губки и приподняв брови.
— День добрый, леди. Ваши друзья сообщили, что лишь Вы из постоянных обитателей дома на месте. Попрошу Вас подписать документ об