Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковая долька - Заязочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41

— Сири! — возмутилась Нарцисса. — Почему дом в таком чудовищном состоянии?

— Тихо ты! — Сириус нервно огляделся.

— Кто там еще?! — послышался вопль с верхней площадки лестницы, ведущей на второй этаж. — Кого ты привел в дом, предатель?! Мерзавец! Позор нашего рода!

Гарри и Драко схватились за руки.

— Кто это? — шепотом спросил дядюшка Дрю

— Здравствуйте, тетя! — громко поздоровалась миссис Малфой.

Вопли тут же прекратились.

— Кто это? — уже более доброжелательно спросил тот же голос. — Цисси? Это ты? Здравствуй, дорогая моя!

Гости поднялись на площадку. С большого портрета на них смотрела пожилая дама.

— Цисси? Люциус? Ваш сынок? Очень, очень рада! А это кто? Мы вроде виделись.

— Это мистер Гендельквист, — представил гостя Сириус, — и мой крестник. Гарри Поттер.

На Гарри дама взглянула уже не так доброжелательно, но ничего не сказала.

— Позвольте представить вам мою матушку Вальбургу Блэк, — несколько церемонно проговорил Сириус.

— Мы знакомы, — подтвердил дядюшка Дрю, — миссис Блэк, ваш сын позволил нам ознакомиться с книгами и артефактами, хранящимися в вашем доме. У нас большая проблема, и без вашей помощи нам никак не обойтись.

— И что же это за проблема? — спросила Вальбурга Блэк.

— Речь идет о Темном Лорде, мэм. Как оказалось, он разделил свою душу на несколько частей и заключил эти части в некоторые реликвии. Одну из них — диадему Райвенкло — удалось найти. Лорд в силу обстоятельств оказался заключенным в один из портретов в Хогвартсе. Он и сам не прочь вернуть себе осколки своей души. А мы не хотели бы уничтожать редчайшие артефакты.

Дама на портрете пожевала губами.

— Нынешнее поколение плюет на все традиции, — наконец сказала она, — все готовы выбросить и уничтожить. Но раз речь идет о благородной цели, то я согласна помочь. Сириус, почему ты до сих пор не привел дом в порядок? Тебе не стыдно перед гостями?

— Я могу вызвать своих домовиков в помощь, — тут же предложил Люциус.

— Это будет разумно, — важно кивнула Вальбурга Блэк.

Так что уже через пять минут по всему дому носились домовики, а в отчищенной от пыли в первую очередь гостиной сидели гости с бокалами вина и чашками чая в руках.

Выполняя приказ хозяев, домовики попутно стаскивали в гостиную все артефакты. Посредине большой комнаты росла куча заговоренных шкатулок, украшений, приборов и всего прочего.

— Пока ничего экстравагантного, — заметил дядюшка Дрю, — разве что этот отравленный кинжал. Ну и вон то колечко с чарами очарования.

— Где колечко? — встрепенулась Нарцисса. — Сири, ты мне не подаришь?

— Ну бери, если хочешь.

Люциус тяжело вздохнул. Нарцисса тут же надела на палец тоненькое колечко с синим камушком.

— Ну как? — спросила она.

— Бесподобно, — пробурчал сквозь зубы Люциус, — вот только носить его, дорогая, ты будешь только при мне.

Нарцисса победно улыбнулась.

В гостиную вкатился настоящий клубок из дерущихся домовиков. Все непроизвольно поджали ноги. Люциус и Сириус одновременно применили отбрасывающее заклинание. Один из домовиков в разодранной наволочке с малфоевским гербом ткнул пальцем в старого и грязного эльфа и пропищал:

— Кикимер не отдает опасную вещь! Кикимер плохой домовик! Его надо наказать!

Кикимер, которому разбили нос и надорвали уши, злобно шипел.

— А он тоже змееуст? — с любопытством спросил Драко.

— Не, он просто шипит, — ответил Гарри, не разобравший в звуках, издаваемых эльфом, никаких слов.

— Что еще за опасная вещь? — спросил дядюшка Дрю.

— А ну отдай сейчас же! — приказал Сириус.

Домовик взвыл дурным голосом, но протянул хозяину красивый медальон на массивной золотой цепочке.

— Ай! — схватился за лоб Гарри.

— Что случилось? — спросил дядюшка Дрю.

— Мой шрам, — ответил Гарри, — его как будто кольнуло. Больно!

— А у тебя такое уже было? — сочувственно спросила Нарцисса.

— Было, — ответил Гарри, — когда в первый раз увидел этого на портрете. Ну, лысого того.

Люциус и Нарцисса переглянулись.

— Ты уверен? — спросил мистер Малфой.

Гарри кивнул.

Драко взял медальон.

— Папа, — сказал он, — а ведь это медальон самого Слизерина. Вот это да! А мы стены обследовали! Поттер, может это у тебя из–за змееустости?

Дядюшка Дрю осторожно забрал у Драко медальон и проверил его заклинанием. Ювелирное изделие окутала темная дымка.

— Это как с диадемой? — спросил Гарри. — Нам Гермиона рассказывала.

Драко испуганно смотрел на медальон.

— Это очень странно, — задумчиво проговорил дядюшка Дрю. — Заклинание показывает, что к этому предмету применялась темная магия. В диадеме оказался крестраж Темного Лорда. Меня беспокоит влияние возможного крестража и воплощенного духа на Гарри. Мы все знаем, что свой шрам он получил в ту ночь, когда развоплотился Темный Лорд Волдеморт. Так что какая–то связь между ними могла установиться. Вопрос в том, какая именно.

— У Гарри связь с этим…. с этим… — от возмущения Сириус Блэк не находил слов.

— Ну ты, Поттер, даешь… — пробормотал Драко.

Люциус Малфой с какой–то болью смотрел на медальон. На пейзаж переместилась Вальбурга Блэк.

— Что тут у вас происходит? — строго спросила она.

— Нашли медальон Слизерина, — ответила ей Нарцисса.

— Откуда у нас в доме такая вещь? — страшно удивилась Вальбурга.

— Она была у Кикимера, — сказал Сириус.

— Кикимер! — старый эльф даже присел. — Где ты это взял? Говори немедленно!

— Кикимер хороший эльф! Кикимер не крал красивый медальон! Кимеру его дал хозяин Регулус!

— Что? — одними губами спросила Вальбурга. — Регулус? А ну рассказывай!

Домовик затряс головой.

— Хозяин Регулус приказал Кикимеру идти со злой господин. Злой господин привел Кикимера в пещеру. Страшную пещеру. Плохую пещеру. И дал Кикимеру пить яд. Кикимеру было плохо, очень плохо. И злой господин бросил его в той плохой пещере.

— А что было потом? — спросила Вальбурга.

Эльф поджал уши.

— Кикимер вернулся домой. И хозяин Регулус спросил его. Кикимер все рассказал. И тогда хозяин приказал перенести его в ту пещеру. Кикимер послушался. Бедный хозяин Регулус сам выпил яд. Очень мучился. И достал медальон. И отдал его Кикимеру, приказав идти домой и уничтожить плохую вещь. А сам пошел в воду. И его утащили в озеро. Кикимер очень старался уничтожить плохую вещь. Но не смог… не смог…

Старый эльф зарыдал. Вальбурга на портрете как–то сникла, даже стала меньше ростом. Сириус замер в кресле.

— Какой ужас! — пробормотала Нарцисса.

Дядюшка Дрю покачал головой.

— Похоже, что Волдеморт многое почерпнул в вашей фамильной библиотеке, — сказал он, — иначе как бы ваш сын догадался о сути артефакта? А если бы не догадался, то зачем забирать его из тайника и приказывать эльфу уничтожать? И эта страшная смерть так похожа на наказание самого себя.

— Зачем он так? — спросила Вальбурга. — Ну зачем? Почему не пришел ко мне? К отцу?

— Надо уничтожить эту гадость! — сказал Сириус.

— Вряд ли у нас это получится, — покачал головой дядюшка Дрю.

— И медальон самого Слизерина жалко, — вздохнул Люциус. — Может и его в Отдел Тайн отдать? А потом в Хогвартс. Надеюсь, кузен моей жены возражать не будет.

— Забирайте, — кивнул Сириус. — Видеть эту гадость не могу.

Медальон тоже отправился в Отдел Тайн.

— Том, — сказала МакГоннагал, — и как у тебя только рука поднялась? Признавайся сразу: что ты еще испортил?

Волдеморт фыркнул.

— Медальон Слизерина — мое законное наследство. Как и кольцо Певерелов. Имею право делать с ними, что захочу.

— Еще и кольцо? — покачала головой МакГоннагал. — Вот как тебе не стыдно! А диадема тоже твоя собственность? Кстати, чаша Хаффлпафф тоже пропала.

— А это по праву сильного, — нагло ответил Волдеморт, — и умного.

— Минни, — позвал Дамблдор, — а ты отдала мантию–невидимку Гарри?

— Я ее мистеру Гендельквисту отдала, — ответила МакГоннагал, — они с Гарри договорились, что мантию положат в сейф до совершеннолетия мальчика. Нечего из артефакта игрушку делать. Гарри хорошо учится, ни к чему его провоцировать на нарушения дисциплины.

Дамблдор обиженно засопел. МакГоннагал пожала плечами.

— Радуйся, что Сириус не узнал, что ты у его друга такую ценную вещь позаимствовал, — сказала она, — он ужасно расстроен смертью брата. Если еще и это наложится, я за целостность вашего портрета не поручусь.

— Э, — возмутился Волдеморт, — вы поаккуратнее с картиной. Тут, между прочим, еще и я живу.

МакГоннагал поджала губы. Честно говоря, иногда ей очень хотелось позаимствовать у Снейпа бутылек волшебного растворителя и решить вопрос радикально. Хотя на Волдеморта это могло и не подействовать. Учитывая крестражи. Мерлин знает, что такое! Такие замечательные вещи. Вдруг и чаша Хаффлпафф найдется?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковая долька - Заязочка бесплатно.
Похожие на Роковая долька - Заязочка книги

Оставить комментарий