Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть камня - Ирина Аркадьевна Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
пристегнул кобуру. — Ну все, я готов. Какой у нас план?

— План такой, — Люк принялся неторопливо пристраивать по местам свой антикварный арсенал. — Ты отправляешься в Стеклянный дом и ни при каких обстоятельствах его не покидаешь. Что бы ни происходило снаружи, кого бы ты ни увидел по ТУ сторону стен, не реагируй, не показывай страха и ничего не пытайся предпринять. Твоя задача сохранять спокойствие и выдержку. Если через двадцать четыре часа никто из моей семьи не появится внутри дома, разбей стеклянный куб и позвони в колокол. Запомнил?

Райли машинально кивнул и открыл было рот, чтобы задать уточняющие вопросы, но исчез из палаты раньше, чем успел произнести хоть слово.

Глава 20

Тихим солнечным утром в самом центре университетского городка буквально из ниоткуда появился мужчина в длинном черном одеянии. Он удовлетворенно огляделся по сторонам и неторопливо направился к старинному трехэтажному зданию, на котором красовалась медная табличка с весьма символичной надписью «Факультет биологии». Зеленели ровно подстриженные лужайки, в кронах деревьев перекликались птицы, дул легкий приятный ветерок. Предвкушая обильный завтрак, а также любимое развлечение, мужчина вошел в учебный корпус.

В небольшом мрачноватом холле было тихо, прохладно и безлюдно. Если илфирин уже приступили к трапезе, ему следовало поторопиться, иначе ряды местной администрации поредеют раньше, чем он до них доберется. Мужчина подошел к первому пролету основательно истертой мраморной лестницы, коснулся ладонью дубовых перил и внезапно замер, прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. Обычно в большом скоплении глупых суетливых созданий, населяющих большинство обитаемых планет, он чувствовал себя, как рыба в воде, но абсолютно пустые помещения вселяли в него смутное немотивированное беспокойство.

В учебном корпусе в этот час должны были находиться сотни юношей и девушек, чей специфический запах просто въелся в обшитые деревянными панелями стены. Почему же он не чувствует ни живых, ни мертвых учеников? И где все илфинин? Совсем недавно ему посчастливилось найти целое гнездо изголодавшихся древних кровососов, и сейчас они должны были вовсю закусывать местным молодняком… Впрочем, кто-то в здании биологического факультета все же был, и эта встреча не сулила ему ничего хорошего.

Вместо того, чтобы немедленно покинуть место несостоявшегося завтрака, мужчина в черном начал медленно подниматься вверх по лестнице. Он шел по длинным коридорам мимо пустых аудиторий с видом хозяина, обозревающего свои владения, но сердце, этот странный орган, о существовании которого он не вспоминал годами, тревожно сжималось и ускоряло ритм сокращений.

Женщина ждала его на самом верхнем этаже в залитой солнечным светом учебной комнате. Она обернулась, и у него на мгновение пресеклось дыхание. Белый брючный костюм, кокетливая шляпка на светлых кудрях, чистые прозрачные глаза, нежные губы… Итак, смутное предчувствие его не обмануло, она действительно сумела выжить.

— Твое прозвище — настоящая насмешка над истинным благородством, Элем Фаньяр, — непринужденно заговорила женщина, словно продолжая давно начатую беседу. — Неужели за время, что мы не виделись, ты сумел отрастить себе чувство юмора?

— А ты все такая же дерзкая, Майли Дэйр, — раздраженно отозвался мужчина в черном. — Меня теперь зовут Аркуэн. В некоторых примитивных мирах в мою честь даже возведены храмы.

— Ты всегда мечтал иметь свой собственный культ, так что я не удивлена. Но раз уж ты являешься объектом поклонения, Элем, мог бы по крайней мере вымыть голову. Надо же чем-то отличаться от илфирин.

Мужчина в черном гневно вздернул подбородок и вызывающе медленно провел руками по забранным назад светлым волосам.

— Ты же знаешь, они вьются! — его тон был немного капризным и слегка самодовольным, прямо как в добрые старые времена. — Меня всегда бесили кудрявые волосы и твой острый язычок.

— Ты именно поэтому решил от меня избавиться? Но в сообразительности тебе не откажешь. Нейтрализовать эффект материнской жилы мог только хозяин Зазеркалья.

Мужчина вспомнил свое краткое пребывание за Гранью и невольно передернулся.

— Все равно это была выгодная сделка, — пробормотал он, лихорадочно прощупывая ментальные и энергетические возможности подруги детства. Ее видимый потенциал не производил большого впечатления, но это ровным счетом ничего не значило. — Как тебе удалось выжить? Уморила Тень своей язвительностью?

— Нет, — невозмутимо отозвалась Майли, — я вышла за него замуж.

Фаньяр так поразился ее ответу, что даже не смог этого скрыть.

— Ты, наверное, шутишь! — фыркнул он, на всякий случай оглядываясь по сторонам в поисках возможных зеркал. — Насколько я помню, он был той еще сволочью и к тому же редкой образиной.

— Да, — пожала плечиком Майли, — но ведь тебе, наверное, известно, Элем, что Зазеркалье порой меняет хозяина.

Судя по выражению лица Фаньяра, такую версию событий он даже не рассматривал.

— Должен сказать, ты неплохо устроилась, выглядишь прекрасно, — он на всякий случай отошел на несколько шагов, замаскировав отступление под короткую проходку, и небрежно поинтересовался. — Живешь за Гранью?

— Нет, — усевшись прямо на крышку стола, Майли принялась покачивать ногой, обутой в туфельку из мягкой кожи. — В качестве своей резиденции я выбрала эту планету, так что ты со своими подельниками вторгся на чужую территорию.

Женщина говорила спокойно, без малейшего напряжения в голосе, но только непосвященного могли обмануть ее хрупкое очарование и внешняя беззащитность. Фаньяр прекрасно знал, что он сам ни при каких обстоятельствах не выжил бы за Гранью, а эта нежная малышка сумела не только уцелеть, но и все взять под контроль. Фаньяр отошел еще на несколько шагов, как говорится, от греха подальше.

— Послушай, Майли, — попытался он сменить интонацию, — тут навалом дармовой еды. Мы просто немного порезвимся в твоих угодьях, ведь это так увлекательно…

— Ты, как и прежде, не слышишь никого, кроме себя, Элем. Вашей кровавой компании здесь не рады.

— Да ладно, тут налицо явная перенаселенность. Человекоподобные твари прекрасно размножаются, от них не убудет, если илфирин досыта поедят.

— Мы уничтожили гнездо твоих подопечных, так что можешь больше не беспокоиться об их аппетите.

Фаньяр скрипнул зубами. Да что она себе позволяет? Окопалась тут и думает,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть камня - Ирина Аркадьевна Алхимова бесплатно.
Похожие на Власть камня - Ирина Аркадьевна Алхимова книги

Оставить комментарий