Рейтинговые книги
Читем онлайн Фея недоразумений - Ирина Лесная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49

Из дверей замка показалось семейство драконов во главе с Нортоном.

Лорд Фредерик приветствовал гостей, предложив им чувствовать себя, как дома. Я посмотрела на мужчину, в его взгляде на бывшую жену не было ни боли, ни разочарования, только холодная вежливость. Кажется, моей тетушке удалось полностью завоевать сердце хозяина замка.

Нортон решительно подошел к карете, намереваясь, отобрать меня у парней, но цветочек распустил свои зубастые бутоны навстречу дракону.

— Розанчик, это тоже мой друг, — погладила я демонадиуса.

— Лиэль, ты перепутала, вот они, — мужчина указал на Седрика с Латаниэлем, которые и не думали отпускать мои руки, — твои друзья, — дракон перевел взгляд на парней и добавил, — пока. Жених — это намного больше, чем друг, — высказался этот самый жених и все-таки отобрал мои конечности. Розанчик, видя этот произвол, укусил собственника за палец. Нортон зашипел от боли и в ответ послал в демоническое растение огненный пульсар, так что я еле успела, создать встречный, загородив собой зубастика. Ставить щиты я не умела, поэтому раздался взрыв, совсем небольшой такой, на нас с драконом только одежда обгорела, остальным и того меньше досталось, а крылатые родственники так и застыли с вытянутыми лицами со следами сажи.

— Это у вас всегда так «тепло» проходит встреча жениха с невестой? — отмерла первой мать Нортона.

— Частенько, — ответил ей лорд Фредерик, — хорошо Лиэль — фея, и последствия устраняет быстро.

— Фея, которая огнем швыряется не хуже любого дракона, а я сыну верить отказывалась, — покачала головой Мерси.

— Мама, вы совершенно недооцениваете свою будущую невестку, она и не на такое способна, — прорычал дракон, снова завладев моей рукой и отодвигаясь от цветочка.

— Давайте, пройдем в замок, — предложил лорд Фредерик, подобрал Розанчика и с ним на руках пошел к входу.

Все последовали за хозяином замка. Расположились мы в гостиной, куда лорд Фредерик приказал подать чай. Времени до обеда еще было много, но я уже изрядно проголодалась и могла думать только о том, как бы незаметно улизнуть на кухню. Может быть, там кто-то сжалится и покормит несчастную меня чем-нибудь еще, кроме чая. Я посмотрела на Седрика, только друг детства способен помочь мне в этом. Парень перехватил мой взгляд и встал, чтобы подойти ко мне.

— Куда? — рыкнули на меня, когда я попыталась освободить свою руку.

— Мне с твоим братом поговорить надо, очень, — посмотрела в глаза Нортона, — но я скоро вернусь, — пообещала я, когда мне все же удалось освободить конечность.

— Я тебя своим родителя еще не представил, — возмутился этот недогадливый ящер.

— Мы уже знакомы, если ты помнишь, — ответила я, потихонечку отступая в сторону кухни.

— Но не в качестве моей невесты, — возразили мне.

— А давай немного позже, совсем немного, — пока я не наемся, пронеслось у меня в голове, но вслух я это не сказала, я феечка воспитанная, только голодная, а потому, вообще, больше ни о чем, кроме еды, думать сейчас не могу.

И пока дракон подыскивал еще аргументы, чтобы оставить меня рядом с собой, мы Седриком быстро покинули гостиную.

— Седрик, я сейчас в голодный обморок упаду, — пожаловалась я другу, — может, на кухне нам выдадут кусочек мяса, а то я до обеда не доживу.

— Пойдем уж, покормим тебя, пока брат не опомнился.

И мы поспешили на кухню. К счастью там, действительно, готовили мясные блюда. Мой нос упивался ароматами, а внутри нетерпеливо рыкнули, потребовав кормить себя немедленно. Усадив меня за небольшой столик у окна, мой друг принес полную тарелку мяса. Я тут же принялась за еду, но не успела прожевать и кусочек, как в дверях кухни нарисовался Нортон.

— Так вот куда спешила моя невеста, — хмыкнул дракон и подошел поближе.

Я на всякий случай пододвинула тарелку к себе, а то, кто его знает, еще отберет из вредности.

— Ну, кушай, кушай, мой ненасытный дракончик, но разговора с моими родными тебе не избежать.

— Мог бы и сам догадаться, накормить свою невесту, а ты только рычишь на нее, — затупился за меня Седрик.

— Откуда я мог знать, разве у фей ее не кормили?

— А чем, по-твоему, феи питаются?

— Не подумал, — сознался дракон и посмотрел на меня виновато, — совсем забыл, какой бывает аппетит перед первым оборотом.

— Кштати, — начала я, не успев дожевать, — о невештах, — продолжила, проглотив, — я переписала бумаги на свою тетю, кажется, у вашего отца серьезные намерения по отношению к ней.

— Я так и думал, — откликнулся Седрик, — рад за него.

— Теперь понятно, почему он был не против встречи с моей матерью, — хмыкнул дракон.

— И ты, Нортон, можешь не представлять меня как свою невесту родителям, тем более, что они явно не одобряют твой выбор. И браслет я тебе верну, мотива его носить не осталось.

— Правда, совсем нет мотива? — навис надо мной дракон, — а я считаю, что один все же остался, — и этот гад чешуйчатый меня поцеловал на глазах у всех кухарок и поварят, под их всеобщее одобрение.

— Это не аргумент, — все же не сдалась я, придя в себя после того, как меня отпустили из объятий.

— Тебе же нравится со мной целоваться? — самодовольно улыбнулся мужчина.

— Нуу, — протянула я, изучая орнамент напольной плитки.

— Скажи «да», моя феечка, — продолжили пытать меня.

Но меня как заклинило:

— Ну-у-у, — повторила я, поковыряв носочком туфельки все ту же плитку, рисунок которой я могла уже описать закрытыми глазами. Как же он не поймет, что не могу я в этом призваться при всех!

— Мне тоже нравиться, — не стал ждать от меня подтверждения мужчина, — а это такой аргумент, против которого я устоять не могу, так что снять браслет у тебя не получится. Если ты уже поела, вернемся в гостиную и продолжим разговор там.

— И ничего я не поела, ты мне и кусочка проглотить не дал! — сказала я возмущенно.

Вот опять он за меня все решает, но голодной я никуда не пойду, будь он хоть трижды дракон.

— Нортон, дай фее поесть спокойно, ты ее совсем задергал, — загородил меня собой Седрик.

— А ты не вмешивайся, наверное, и сам был бы рад оказаться на моем месте.

— Я и не спорю, но если ты будешь так давить на Лиэль, то можешь остаться без невесты. Я свою подругу детства знаю.

— Хорошо, жду вас в гостиной, и не задерживайтесь долго, — дракон кинул на меня недовольный взгляд и вышел из кухни.

Ощутив себя, наконец, почти сытой, я поблагодарила кухарок. Они тоже внакладе не остались, спектакль, устроенный драконом, посмотрели с удовольствием, а мы с Седриком поспешили вернуться обратно. В гостиной между хозяином замка и драконами велся неспешный разговор, Розанчик мирно сидел около стула и ждал моего появления.

— Надеюсь, ты сыта и можешь присоединиться ко мне, — проговорил Нортон, притянув меня к себе.

— Дорогие мои родственники, — мужчина посмотрел исключительно на драконов, — я подумал, да мама, я хорошо подумал и по-прежнему считаю Лиэль своей невестой, и мой брачный браслет на ее руке тому подтверждение.

— Ну, что ж, — ответил отчим моего жениха, — если ты тверд в своем решении, мы больше настаивать не будем, но император останется недоволен.

— Я не живу в Империи, — парировал Нортон.

— Но ты дракон и являешься нашим подданным, где бы ты не находился.

— Сын, я не могу сказать, что в восторге от твоего выбора, но я принимаю его, тем более, что Лиэль оказалась не просто феей, но и будущим драконом. Не знаю, как это может быть, но сегодня я видела доказательство, — добавила Мерси.

— Но ты должен будешь сам сказать об этом Элии, официально все это время ты считался ее женихом, — произнес Натар.

— Я согласен, но и вы выполните мою просьбу, Лиэль возьмите с собой в Империю, ей предстоит первый оборот, и, согласитесь, случай будет необычным, да и учиться ей надо.

— Я не согласна, — решила вставить свое слово, пусть меня никто и не спрашивал, — учиться я собираюсь у эльфов, и официально я — главная фея, меня с этой должности никто не снимал.

— Снимут, — пообещал мой жених.

— Не поеду к драконам, — возразила я.

— Воздух между нами словно накалился, пробежала молния, ну и взрыв не заставил себя ждать, так небольшой, местного масштаба. Я сегодня только тем и занимаюсь, что восстанавливаю нашу с Нортоном одежду. Осмотревшись поняла, что никто больше не пострадал, цветик нашелся за стулом и неодобрительно прошелестел листочками. Да, знаю я, знаю, не надо так сильно эмоции выплескивать, но трудно сдержаться с этим упрямцем.

— Вас один на один и оставлять страшно, — высказался Натар, — а девочка, действительно, далеко не фея.

— Нет, я в первую очередь фея, а драконом, если и буду, то во вторую, — обиделась я.

— Дорогая моя, ведешь ты себя как настоящая драконица, — улыбнулась мне мама Нортона, — и в Империю ты с нами поедешь, тебе же это в первую очередь нужно, не упрямься, а с эльфами разберемся, все равно к ним за Элией залетать придется.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фея недоразумений - Ирина Лесная бесплатно.

Оставить комментарий