— В чем дело? — недовольно спросил Генрих.
— Господин барон, дворецкий просил передать вам, что господин Людвиг не справился с вашей двухместной коляской…
— Черт возьми! Если он только повредил лошадей… — вспыхнул барон.
— Мальчик не пострадал? — одновременно с ним воскликнула Марциана.
— С вашими гнедыми все в порядке, — не обратил внимания на ее вопрос Петер. — Конюх сказал, что с ними не случилось ничего серьезного.
— Людвиг не пострадал? — потребовала ответа Марциана.
— Нет, госпожа, к счастью, он не пострадал, — успокоил ее слуга.
— Если он повредил ноги гнедым или поцарапал коляску, то счастья ему не видать, — мрачно пробормотал Генрих и вышел из комнаты.
Марциана хотела было последовать за мужем, но Каролина схватила ее за руку.
— Нет, моя дорогая, — твердо произнесла она. — Вы не должны сейчас вмешиваться.
— Но Генрих в ярости! Он убьет бедного Людвига…
— Чепуха, он не сделает ничего подобного. Он всего лишь хочет наказать мальчика, чтобы впредь тот был осторожнее. Вам следует подчиниться ему.
Марциана неохотно согласилась в подругой и занялась выбором платья для визитов.
Через час они спустились в холл у центрального входа, и встретили там барона Теодора.
— Они еще не вернулись? — с тревогой спросила Марциана.
— Нет. Мне уже рассказали, что произошло, поэтому я решил сходить в конюшню, — и, хмуро взглянув на женщин, он пробормотал. — Надеюсь, это будет не слишком поздно.
— Вы решили вмешаться, Теодор? Не думаю, что это разумно, произнесла Каролина.
— Я не нуждаюсь в ваших советах. Необходимо защитить мальчика. Клянусь Аттилой, Генрих не должен так строго обращаться с племянником. Мальчик немного высокомерен, но что делать, если его отец — герцог. Людвиг взял коляску и лошадей без разрешения лишь потому, что был уверен в своем праве…
— Генрих, конечно, слишком строг с мальчиком, — приподняв узенькую бровь, задумчиво проговорила графиня. — Но Людвиг зачастую сам напрашивается на это. Если вы не хотите, чтобы мальчик стал копией своего отца, то не должны мешать Грифенталю воспитывать его… Да вы меня не слушаете, Теодор! Куда вы смотрите? — вдруг вспыхнула Каролина.
— Эта горничная кого-то мне напоминает, — указал барон в сторону Лизхен, которая смахивала пыль с перил лестницы.
— Мы обсуждаем такой важный вопрос, а вас больше интересует какая-то глупая служанка, — рассердилась графиня.
— Не моя вина, если вы говорите то, чего я не желаю слышать. Вы всегда готовы всех критиковать и давать советы, — произнеся эти слова, барон быстро покинул холл.
— Это, не укладывается ни в какие рамки! — рассерженно топнула ногой Каролина. — Но… довольно об этом. Сначала мы отправимся с визитом к Агнессе фон Луттерштейн. Она, конечно, быстро утомляет меня и выводит из терпения, но ее стоит пожалеть. У графини трое детей, о которых ей приходится самой заботиться, поскольку граф Луттерштейн — очень ненадежный муж. Говорят, что всеми мыслями и деньгами Касселя владеет наглая любовница, которая живет в деревне вблизи его замка.
— Этому и впрямь стоит посочувствовать, — печально качнула головой Марциана и с удивлением взглянула на Лизхен: — В чем дело? Ты уже несколько минут крутишься рядом с нами. Ты хочешь что-то сказать мне?
— Госпожа баронесса, я очень вам признательна, но… если бы вы уделили мне несколько минут… мне хотелось сказать вам…
— Сейчас мы едем с визитами, Лиза, — строго сказала Марциана. — Возможно, позже я смогу с тобой поговорить, если ты этого пожелаешь.
— Я буду ждать, госпожа, — умоляюще проговорила горничная и быстро покинула холл.
ГЛАВА 23
Визиты оказались на удивление приятными, включая даже посещение поместья Луттерштейнов. Графа не было дома, но, они не скучали из-за его отсутствия.
К удивлению графини Делич, Агнесса фон Луттерштейн была на этот раз настроена весьма дружелюбно. Она всего лишь раз или два пожаловалась на свое здоровье и с удовольствием представила гостьям дочерей и маленького сына.
— Я слышала, что вы решили всерьез заняться садами в Мансфельдвельде? — поинтересовалась Агнесса.
— Да, мы уже привели в порядок деревья, но еще не наняли людей, чтобы облагородить лужайки и цветники.
— Разрешите дать вам совет?.. Быть может, стоит устроить праздник для крестьян в вашем саду? В таком случае они с огромным удовольствием помогут вам в цветниках без всякого вознаграждения.
— Я не знаю, — растерянно пожала плечами Марциана. — Барон Грифенталь считает, что пока в доме в траур, не следует устраивать какие-либо праздники.
— Но это не помешало ему жениться, — усмехнулась Каролина.
— Вы думаете, мне удастся убедить его?
— Во всяком случае, стоит попытаться, — дружно проговорили обе дамы.
Марциана и графиня Делич вернулись в Мансфельдвельде за два часа до ужина.
— У меня совсем нет желания злоупотреблять вашим гостеприимством, — смеясь, заявила Каролина. — Когда я появляюсь у вас, Теодор смотрит на меня с раздражением и спрашивает, не сделала ли я посещение вашего дома своим хобби. Сегодня, например, он поинтересовался, не выгнал ли меня Дитрих из дома, чтобы насладиться покоем в мое отсутствие.
— Мы всегда вам рады, Каролина, — улыбнулась ей в ответ Марциана. — Думаю, что у вашего брата тоже много развлечений, хотя он и проводит все время в библиотеке.
— Мужчины всегда находят для себя занятия, особенно если предоставлены самим себе. А Дитрих слишком долго жил один.
Марциана пригласила гостью в свою туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок. Оказывается, за то время, которое они провели в разъездах, слуги потрудились на славу.
Все выглядело так, как мечтала хозяйка. На полу лежал ковер с приглушенным цветочным рисунком в розовых, голубых и бледно-желтых тонах, окна обрамляли небесно-голубые шторы, кровать в спальне была застелена серебристым атласным покрывалом, а над постелью висели драпировки, расшитые цветами, птицами и бабочками в китайском стиле.
— Это гораздо лучше, чем алый бархат, — заметила графиня, передавая свою накидку Ванде. — Как восприняли перемены дворецкий и экономка?
— Никто и слова не сказал! Даже Недлиц. Наверно, они и сами признали, что в таком виде комнаты лучше обрамляют вашу красоту.
Каролина отправилась умываться, а Марциана еще долго с удовольствием осматривала комнаты. Услышав знакомое мурлыкание, баронесса подхватила на руки свою любимицу, развалившуюся на новой подушечке в углу постели.