Рейтинговые книги
Читем онлайн Грешные желания Сары - Софи Барнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66

– Наверное, если бы вы, выполняя свои обязанности, принимали во мне больше участия, помогали советами и предупредили, что мужчины скажут все что угодно с целью получить желаемое, все сложилось бы иначе.

Осуждающая ухмылка искривила рот леди Эндовер.

– Ты уже взрослая женщина, Сара, пора бы тебе самостоятельно нести ответственность за собственные поступки.

– Я ее и несу, – ответила Сара. С тяжелым сердцем поднявшись на ноги, она устремила на мачеху пристальный взгляд. – И все же это не оправдывает вашего пренебрежительного отношения ко мне.

– Сара, – прошипела леди Эндовер, – ты…

– Надеюсь, хотя бы к Элис и Джульетте вы проявите больше внимания, чем ко мне.

Не дожидаясь ответа, девушка удалилась, удовлетворенная тем, что дала выход хотя бы чему-то из тяготившего ее все эти годы.

– Ты видел сегодня леди Сару? – спросила Лора, забрасывая леску в озеро.

От лучей палящего солнца ее лицо закрывали широкие поля соломенной шляпы.

Кристофер покачал головой. Он ждал ее утром в надежде, что она снова выйдет встретить с ним восход, но она так и не появилась, и он в конце концов вернулся и позавтракал с графом Вудфордом, молчаливым джентльменом, приехавшим в Торнклифф пару дней назад. Кристофер не стал задерживаться в столовой, предположив, что может встретить леди Сару в саду, но и там ее не оказалось, зато в его мыслях она присутствовала неотлучно.

Теперь, размышляя об этом, он подумал, что, вероятно, встретил бы ее за обедом, который пропустил, так как по возвращении с обещанной конной прогулки с мисс Дианой и мисс Викторией прилег немного отдохнуть, а на деле проспал целых два часа. Более всего он досадовал на то, что она, вероятно, проводит время с мистером Денисоном, так как его виконт тоже не видел.

– Еще нет, – ответил он сестре.

Решив, что негоже сидеть и дожидаться, когда объявится леди Сара, Кристофер охотно согласился отправиться с Лорой в лодке на озеро, чтобы она могла попробовать себя в рыбной ловле, о чем уже достаточно давно мечтала. К тому же ему нравилось грести. Это успокаивало его, а сейчас ему определенно нужно было успокоиться, так как постоянные мысли о леди Саре в эти дни приводили лорда Спенсера в крайнее волнение. Интересно, пришелся ли ей по душе подарок, который он послал в ее комнату?

– Если хочешь знать, она мне очень нравится, – сказала Лора.

Кристофер внимательно поглядел на сестру. Вчера то же самое ему говорила Фиона. Сегодня Лора. Он вздохнул. Ему совсем не хотелось побуждать своих родственниц начинать приготовления к свадьбе. Это явно было бы преждевременно.

– По-моему, ты провела с ней недостаточно времени, чтобы определить свое отношение, – заметил он, с любопытством наблюдая, как мухи-однодневки преследуют друг друга над потревоженной поверхностью воды.

Лора не сразу ответила, видимо сосредоточившись на том месте, где леска уходила под воду, но потом обернулась к нему и, слегка щурясь от яркого солнца, сказала:

– У меня и вправду не было возможности поговорить с ней как следует, но я видела ее с тобой. Она тебе приятна, Крис. Об этом свидетельствует выражение твоего лица – оно слегка смягчилось с тех пор, как ты с ней познакомился. Один раз я даже заметила, как ты улыбался.

– Она довольно прямодушна, – ответил он. – Мне это нравится.

– Гм-м… – На лице Лоры появилась улыбка. – Думаю, ты ей тоже нравишься. Не ты один приходишь в оживление больше обычного, когда вы вместе.

– Но мистер Денисон…

– У него нет никаких шансов против тебя.

– Почему ты так уверена в этом?

Улыбка Лоры стала еще шире.

– Ах, ну ты же меня знаешь, Крис. При моей общеизвестной романтичности не исключено, что я увидела то, чего нет. Однако я тебе все же скажу: леди Сара с самого начала произвела на меня впечатление безрадостной особы, но когда она с тобой, ее лицо озаряется сиянием, от которого меркнет даже солнце. Мистер Денисон на нее такого влияния не оказывает.

– Ты, Лора, как и подобает настоящему писателю, выражаешь свои мысли очень поэтично.

«К тому же твои слова вселяют надежду».

Взявшись за весла, Кристофер принялся грести назад к берегу.

– Надо полагать, наша рыбалка окончена? – спросила Лора.

– Да, ты уж прости, – ответил он ей.

– Но я так ничего и не поймала.

– Может, в другой раз попробуешь с берега. Так или иначе, мне нужно поговорить с одной дамой.

– А у нее, случайно, не светлые волосы и голубые глаза? – спросила Лора, едва сдерживая смех.

– Возможно, – согласился Кристофер.

– Тогда ни в коем случае не позволяй мне задерживать тебя. Греби что есть сил!

До предела напрягая мышцы рук, Кристофер именно этим и занялся, и в итоге гораздо быстрее, чем можно было ожидать, лодка домчалась до берега, уткнувшись в него носом с такой силой, что Лора едва не перелетела через борт.

– Прости, – сказал он, подавая сестре руку, чтобы помочь выбраться на твердую почву.

– Можно и здесь попробовать, – промолвила Лора, снова оказавшись на берегу. – Вон там, под плакучей ивой, вижу прелестное местечко. Буду удить оттуда.

Более не тратя лишних слов, она удалилась быстрым шагом.

Кристофер направился к дому. Пересекая лужайку, он смотрел по сторонам, пока не заметил сестер леди Сары в обществе своей служанки. Поспешив к ним, виконт на ходу приподнял шляпу.

– Добрый день, – поприветствовал он юных леди.

– Здравствуйте, лорд Спенсер, – ответили они ему, сияя счастливыми улыбками.

– Я надеялся поговорить с леди Сарой. Вы не знаете, где ее можно найти? – спросил он.

– Мы оставили ее с мамой на террасе около часа назад и ушли играть в крокет, – сказала леди Джульетта. – Возможно, она все еще там.

– А если ее там уже нет, – добавила леди Элис, – то она, насколько я знаю, собиралась посетить сегодня фруктовый сад. Так что вы можете поискать ее там.

– Благодарю вас, леди, – сказал Кристофер. – Большое спасибо за помощь.

Однако после безрезультатного похода на террасу придя во фруктовый сад, он никого не застал там. Не видно было даже садовника. В первый раз с тех пор, как Кристофер приехал в Торнклифф, он с сожалением подумал, что если бы поместье занимало не столь обширную территорию, то было бы и легче, и быстрее находить в нем людей. Огорченно вздохнув, он подошел к вишневому дереву и, потянувшись вверх, сорвал с ветки почти спелую вишню. Отправив ее в рот, слегка поморщился от кислого вкуса. Каким любителем ягод он бы ни был, приходилось признать, что вишни еще недозрели. Что ж, следует возвращаться к дому, решил он. Скорее всего, леди Сара отдыхает в одном из многочисленных залов, пока он тут попусту топчет траву в ее поисках.

Лорд Спенсер уже повернул в сторону выхода из сада, как до его ушей донесся громкий возглас: «Нашла!»

Кристофер замер. Он знал и этот голос, и его обладательницу. Леди Сара и вправду была где-то поблизости, хотя он и не увидел ее, даже присев на корточки, чтобы осмотреться под ветвями деревьев. Отправившись в том направлении, откуда послышался голос, Кристофер прошел между аккуратными рядами яблонь и груш и очутился в конце сада, возле низкого каменного забора, отделяющего его от луга. А там, среди поляны, поросшей клевером, сидела леди Сара с широкой радостной улыбкой на своем милом личике. Кристофер и дышать забыл, так он был очарован ее прелестью, но только собрался обнаружить свое присутствие, как она повернула к нему голову и их взгляды встретились. Ее улыбка тут же стала еще шире, если такое вообще было возможно. («Лора оказалась права, – подумал Кристофер, – леди Сара действительно рада моему обществу».)

– Лорд Спенсер, – сказала она, порываясь подняться, – вы меня застали в эдаком положении…

– Прошу вас, не вставайте ради меня, – ответил он ей. – Вы столь мило тут смотритесь – как сказочная королева. Позвольте, лучше я присоединюсь к вам.

– Благодарю вас за комплимент, милорд. Но стоит ли? Я бы не хотела, чтобы вы из-за меня испортили свою одежду.

– А ваша одежда испорчена? – спросил он, перелезая через забор и направляясь к девушке.

– На ней есть несколько пятен от травы, и от них будет нелегко избавиться, – сказала она, чуть стесняясь.

– Можно мне взглянуть? – спросил он и опустился рядом с ней на землю.

– Нет конечно, – рассмеялась Сара. – Они у меня сзади.

Сохраняя серьезное выражение лица, он все же не удержался и заметил:

– Я уже имел удовольствие видеть вас в таком своеобразном ракурсе.

Она явно опешила от его слов, и он даже успел пожалеть о своей попытке легкомысленно пошутить. Наверное, он зашел слишком далеко. Но потом случилось нечто в высшей степени необыкновенное – она расхохоталась еще сильней, так, что у нее на глазах даже выступили слезы, и он вдруг понял, что смеется вместе с ней.

– Лорд Спенсер, – сказала Сара, как только смогла взять себя в руки, – не хочу вас шокировать, но у вас вид человека, которому очень весело. – Прежде чем он смог что-нибудь ответить, она продолжила: – Простите, я не поблагодарила вас раньше за тот чудесный подарок, который вы вчера прислали ко мне в комнату. Снежку он чрезвычайно понравился и мне тоже, но я, видите ли, откладывала нашу встречу до тех пор, пока не найду что-то такое, чем смогу отплатить вам.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешные желания Сары - Софи Барнс бесплатно.
Похожие на Грешные желания Сары - Софи Барнс книги

Оставить комментарий