Рейтинговые книги
Читем онлайн Отступники - Виктория Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
в постели клопов или блох. Их-то вывести можно, а вот навязчивые размытые образы из стёртого прошлого, являющиеся ей во снах, — нет.

Поэтому, только зайдя внутрь показанной трактирщиком комнаты, она заперлась, села на край кровати и положила сумку рядом. Вещи, которые были в неё наскоро втиснуты, она так и не разобрала, да и сейчас было не совсем подходящее время. Для начала стоило вернуть заклинание морока: её след уже наверняка поймали, нужно сбить ищеек. Хотя бы на время.

А морок — это сложно. Невообразимо сложно, почти до физически ощутимой боли.

Допив кислящее вино, которое не принесло ни бодрости, ни облегчения, Элет приложила пальцы к вискам и постаралась освободить голову от посторонних мыслей. Зажмурилась что было сил, стиснула челюсти до скрежета зубов и вся напряглась, словно струна. В мозг как будто медленно входила острая раскалённая игла, а глаза горели золотым пламенем.

«Чтобы овладеть искусством магии в совершенстве, нужно изгнать из сердца все чувства. Пусть там останется один только лёд», — говорили в Шабаше.

Но если там, в сердце, лёд, то почему тогда так горячо?

Заклинание, сработав, само отпустило её, боль и напряжение мгновенно прошли, и Элет не сдержала стона облегчения. С каждым днём такие сложные заклинания давались ей всё труднее, и она боялась окончательно растерять свой навык. Неужели два года обучения, очистительный ритуал стирания памяти и ещё два года практики прошли даром?

Пытаясь привести в порядок дыхание, Элет взяла сумку, извлекла из неё небольшой флакон, лежащий поверх вещей, и выдернула пробку. Маленькую тёмную комнатку, расположенную под самой крышей, наполнил резкий спиртовой запах. Настойка лепестков чёрной лилии, сваренная лично Элет ещё тогда, когда она жила при Шабаше…

Настойка вызывала привыкание, об этом её предупреждали, и всё же Элет взяла с собой несколько флаконов, из которых опустошила уже полтора.

Успокаивающее действие настойки было как нельзя кстати.

Сделав глоток, Элет подошла к маленькому закопченному окошку. Небо стало чуть светлее, большая жёлтая луна — бледнее, а звёзды уже совсем погасли. На узких грязных улочках появлялись торговцы, несущие на рынок свои корзины и вёдра. Понимая, что ложиться спать уже бессмысленно, Элет сделала ещё один глоток настойки, убрала флакон обратно в сумку и спустилась на первый этаж трактира.

Утром здесь было куда многолюднее, чем вчера, поздним вечером. Явные завсегдатаи осушали кружки эля и бокалы вина, уставшие после ночной работы проститутки скромно сидели в самых дальних уголках, а челядинки разносили по столикам блюда с завтраками.

Отдав ключ трактирщику, протирающему стаканы у стойки, Элет направилась к выходу. Она думала, стоит ли ей зайти к знахарке и узнать о состоянии незнакомца, как вдруг увидела его самого, во плоти, сидящего за столом, закинув ногу на ногу, недалеко от стойки. Теперь у неё появилась возможность разглядеть его получше.

Предполагаемое место раны выглядело вполне целым и невредимым: не осталось даже шрама. Элет оставалось лишь подивиться умениям знахарки. Сам незнакомец был весьма хорош собой. Чёрные волосы собраны в хвост на затылке, карие глаза задумчиво прищурены. Одет он был в довольно богатую на первый взгляд одежду, правда, ночное приключение давало о себе знать: на камзоле и плаще виднелись прорехи и пятна.

И Элет решилась. Нервно сглотнув, она уверенными шагами подошла к его столу и села напротив, громко отодвинув стул. Мужчина поднял на неё заинтересованный взгляд, в котором мелькнуло узнавание.

— Доброе утро, — улыбнулся он, ставя кружку эля на стол, в компанию к свече и паре перчаток.

— Здравствуй…те, — тихо отозвалась Элет. Она посчитала нужным назвать его на «вы», потому что не знала ни имени, ни возраста. Правда, на вид ему было не больше тридцати.

— Слушай, я помню, что ты помогла мне вчера, и… — Он замялся, переплетая пальцы и опуская взгляд. — Мне подсказали, что ты здесь, поэтому… Спасибо тебе, что ли. — Он растянул губы в сдержанной улыбке, но в глазах его плескалось замешательство. — Кстати, вот твой платок.

Оказалось, что платок всё это время лежал у него на коленях, но он быстро и резко переложил его на стол. Элет внимательно оглядела серую ткань — надо же, ни пятнышка! Неужели знахарка постирала и за ночь высушила?

Не в силах произнести ни слова от удивления, она кивнула и забрала платок, аккуратно сложив его и спрятав в сумку.

— Может, ты чего-то хочешь взамен? — вдруг предложил мужчина.

Элет подняла на него круглые от изумления глаза. Она просто хотела поинтересоваться его самочувствием, может, узнать имя, а затем попрощаться и больше никогда его не видеть, а он ещё что-то предлагает взамен? Зачем?

— Может, тебе нужны деньги или какая-то услуга, я не знаю… — продолжал незнакомец, так и не поднимая взгляда.

— Ты хорошо знаешь эту область? — вдруг выпалила Элет. Её сердце пропустило удар от неожиданной мысли, обдумывать которую было некогда.

— Достаточно хорошо, — пожал плечами ничуть не удивлённый сказанным девушкой мужчина.

— Тогда отведи меня к лорду.

На неё уставились два больших карих глаза, полные недоумения, растерянности и толики испуга. Элет ухмыльнулась. Теперь был её черёд удивлять собеседника.

— Зачем? — задал он вполне ожидаемый вопрос.

— Мне нужно кое-что ему рассказать. Точнее, доложить. — Она замялась. Ни то, ни другое слово не очень подходило к ситуации. — Донести.

— Что же?

Элет замялась. Это было сложнее всего.

— Я пока не могу тебе сказать, — опустила глаза она. — Но это очень важно. Пожалуйста, ты должен мне помочь!

Элет встала, отодвинув стул, и оперлась руками о столешницу. Теперь она смотрела на пока ещё незнакомого собеседника сверху вниз.

— Я чувствую, ты хороший человек, — сказала Элет чуть тише. — Будь ты плохим, то не нашёл бы меня, чтобы отблагодарить за то, что я для тебя сделала. Не стал бы ждать меня тут, в конце концов. И если ты правда хочешь выразить мне свою признательность, то, пожалуйста, проводи меня в Хидельберг.

— До Хидельберга больше месяца пешком, — задумчиво отозвался мужчина, прищурив глаза и сжимая ручку кружки. — Но, видишь ли, нам с тобой, кажется, по пути. Мне нужно добраться до Перекрестья Каменных рек, от которого рукой подать до Хидельберга. Поэтому и только поэтому я соглашаюсь. А уж что тебе нужно донести лорду, меня не касается. Кстати, звать-то тебя как?

— Элет, — облегчённо улыбнувшись, представилась девушка.

— Имя… интересное, — заметил он, улыбаясь. Поднялся с места, обошёл стол. — Я Джон из дома Резерфордов.

И они пожали друг другу руки.

Глава 2. Дух

— А деньги у тебя есть?

— Нет, — пожал плечами Джон, придерживая для неё

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отступники - Виктория Александрова бесплатно.
Похожие на Отступники - Виктория Александрова книги

Оставить комментарий