Рейтинговые книги
Читем онлайн Самая большая иллюзия - Игорь Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

Я подошел к столу и взял лежащий на нем конверт.

– О'кей. Посмотрю, – сказал я.

– И не забудь съесть после прочтения, – сказал Харли, и мы оба расхохотались. – До вечера, – попрощался он затем и вышел из квартиры.

Я сел на кровать, вскрыл конверт и принялся изучать послание. В нем говорилось, что Компания «Softtronic» в лице ее президента приветствует меня и благодарит за приезд. Также сообщались некоторые профессиональные детали и то, что на собрании, которое состоится сегодня в семь часов вечера в центральном офисе компании по указанному адресу, будут разъяснены остальные подробности.

Я глянул на часы на стене и подвел свои, до приезда Харли оставалось около полутора часов. Я не спеша распаковал сумку и отправился в ванную.

Когда я уже стоял в душе, мне послышался телефонный звонок. «Показалось», – подумал я. Однако звук повторился, и я выключил воду. Телефон действительно звонил. Причем не мой мобильный, а городской в комнате. Наскоро обтершись полотенцем, я вышел из ванной и взял трубку. Звонил Харли.

– Ты чего не отвечаешь, Ник?! – прокричал он. – Я тебе пятнадцать минут на мобильный звоню!

На том конце было невероятно шумно. Мне казалось, что он и своего голоса не слышит.

– Я был в душе! Телефон с собой не брал! А что случилось?! – прокричал я в ответ.

– Не ори так, – сказал Харли уже нормальным тоном. – Я ж не глухой.

Из трубки по-прежнему доносился шум, но казалось, Алекс прекрасно слышит каждое мое слово.

– Тут такая история, Ники. Я колесо пробил на дороге. Жду аварийку. Думаю, за тобой заскочить не успею. Так что хватай такси и жми на встречу сам. Возьми ручку, я продиктую адрес.

– Не надо. Он в послании указан. Так что найду как-нибудь. Все нормально, – ответил я.

– О'кей. Увидимся на месте. Только не опаздывай, Дрейк этого терпеть не может. Счастливо, старик, – попрощался он.

– И тебе всего, – сказал я и повесил трубку.

Я взял справочник, выбрал номер парка такси и сделал заказ.

Глава 3

Знакомство с Дрейком

Такси прибыло в оговоренное время. Доехав по указанному в письме адресу, я вышел возле шикарного особняка в европейском стиле, такого же роскошного, как и все дома в этом районе. У входа стояли двое парней в классических костюмах. По их внушительным размерам я догадался, что они из охраны «Softtronic». Я подошел к ним и протянул лист с приглашением. Один из них молча взял его и стал сверять со списком на планшете, который держал в руке. Найдя там мою фамилию, напротив которой было еще и мое фото, он вернул мне лист и сказал:

– Вам в зал для заседаний номер два. Это на пятом этаже. Лифт слева от входа. Желаю успехов, мистер Ларсон.

Его слова прозвучали подобно заученному военному рапорту. Это меня рассмешило. Я улыбнулся и пожелал им в ответ приятного вечера. Попав внутрь здания, я повернул налево, в сторону лифта, который стоял с открытыми дверями, словно ожидая меня. Зайдя в него, я оглядел кнопки, пытаясь найти номер пять. Но его не было.

– Странно, – подумал я. – Где ж пять? Может, охранник ошибся и никакого пятого этажа нет?

Постояв в лифте еще пару секунд, я вышел обратно в коридор и направился к входу, желая прояснить этот момент, но, сделав несколько шагов, увидел парня, который проверял у меня приглашение. Он шел мне навстречу.

– Простите, мистер Ларсон. Я забыл дать вам вот это. – Он показал карточку с магнитной полосой. – Чтобы попасть на пятый, нужен ключ.

Мы вернулись к лифту. Он попросил меня войти и вставил карточку в приемник расположенный ниже кнопок.

– Всего доброго, сэр, – сказал он в закрывающиеся двери.

– Спасибо, – ответил я.

Двери закрылись, и лифт тронулся. Доехав до пятого этажа, я вышел в большой светлый холл и посмотрел по сторонам. Там было пусто и тихо. Ни звуков, ни людей, только два коридора, идущих в разные стороны.

– Ну и куда теперь? – подумал я.

Решив пойти вправо, я двинулся в направлении ближайшей ко мне двери, полагая, что это тот самый зал номер два, но на двери не было никаких номеров. Я постоял немного, прислушиваясь – ничего. Тогда я взялся за дверную ручку, но перед тем, как войти, решил узнать, есть ли там кто, и, приложив ухо к двери, стал слушать.

– Как нехорошо, молодой человек, – услышал я голос позади себя. – Подслушивать – это не хорошо, правда ведь?

Я отпрянул от двери и оглянулся. В коридоре стояла полная темнокожая женщина лет сорока в сером деловом костюме и, делая, как мне показалось, нарочно сердитое лицо, качала головой.

– Я пришел на собрание в зал номер два, но. – начал оправдываться я.

Однако женщина, не дослушав, спокойно сказала:

– Идите за мной. Вас уже ждут. – Она развернулась и пошла по коридору.

Я повиновался и отправился следом. Мы прошли до конца и, повернув направо, остановились у большой двойной двери без номеров и надписей.

– Вам сюда, мистер Ларсон, – сказала она, качнув головой в направлении дверей.

Я подошел, повернул ручку и толкнул дверь, намереваясь войти. Дверь не поддалась.

– Попробуйте еще разок, – посоветовала женщина, делая пригласительный жест рукой.

Я снова повернул ручку и навалился еще сильнее – никакого результата. Дверь не открывалась.

– Здесь заперто, – недоуменно сказал я.

– Правда? – усомнилась она, почему-то улыбаясь. – Давайте я попробую.

Она подошла к двери и, повернув ручку, потянула ее на себя. Дверь бесшумно отворилась.

– Прошу, – сказала она, показывая рукой на открытый вход и по-прежнему улыбаясь.

Я почувствовал себя полным идиотом. И, смущенно поблагодарив ее за помощь, вошел внутрь помещения.

Это был большой кабинет с высоким потолком. Первое, что бросилось в глаза, – странный рисунок на полу в центре зала. Он состоял из сплетения каких-то пентограмм или символов, завораживающих и невольно притягивающих взгляд. Войдя, я сразу уставился на него, застыв на месте.

– Выбиваем широко открытые двери, мистер Ларсон? – раздался голос справа.

Я оглянулся и увидел стоящего возле горящего камина мужчину в светлой рубашке и костюмных брюках. На вид ему было лет пятьдесят. Он выглядел сильным, полным энергии и мудрости человеком. Его глаза излучали спокойное любопытство и уверенность.

– Вы ведь Игорь Ларсон, так? – спросил он.

– Да, это я, – прозвучал мой ответ.

– Вот и прекрасно, а я Винсент Дрейк, – сказал мужчина, подходя ко мне и протягивая для приветствия руку. – Прошу. – Указал он мне на кресло за столом. – Не возражаешь, если я буду называть тебя просто Ник? – спросил он.

– Не возражаю, сэр, – ответил я.

– Отлично. Нам предстоит тесно общаться некоторое время, поэтому нехорошо будет каждый раз звать тебя мистер Ларсон. Ник, пожалуй, удобнее.

Я согласно кивнул и стал ждать продолжения.

– Полагаю, тебе интересно, зачем ты сейчас здесь, Ник? – спросил он.

– Насколько я знаю, «Softttronic» разрабатывает какой-то проект и меня вызвали как его участника, – ответил я.

– Ты будешь удивлен, Ник, но проект, поучаствовать в котором были приглашены лучшие специалисты нашей компании со всего мира, тебя не касается, – сказал Дрейк. – Для тебя есть другая задача.

Я продолжал смотреть на него, ожидая дальнейших объяснений. Улыбнувшись и, видимо, прочитав на моем лице немой вопрос, мистер Дрейк неторопливо продолжил:

– Все эти люди, – он взял пульт со стола, – одни из лучших программистов на свете.

С этими словами он включил монитор на стене, на котором появились мужчины в деловых костюмах, сидящие за столом.

– Сейчас они как раз обсуждают цель своего приезда сюда. Но почему тебя нет среди них, Ник? – спросил он, глядя на меня.

– Потому что я здесь, с вами, мистер Дрейк, – ответил я.

– Верно, – улыбнулся он, оценив мою находчивость, – но эта причина вторична. Ты здесь, потому что ты не ровня этим профессионалам, – сказал он, указывая пультом на экран. – В компьютерном деле ты – посредственность. Так, середнячок, – продолжил он и сделал паузу, ожидая моих возражений.

– Тогда зачем меня стоило тянуть через океан? – удивился я. – Неужели для того, чтобы сказать об этом?

– Конечно нет, Ник, – возразил Дрейк, словно получил от меня ожидаемый ответ. – Как я уже заметил, ты посредственность в программировании, но у тебя есть нечто, из-за чего я пригласил тебя сюда. Есть то, чего нет у этих людей, хотя они виртуозы в своем деле. – Он снова указал пультом на экран. – Когда я был в твоем возрасте, Ник, мне часто не давал спать один вопрос: зачем все это? – С этими словами он обвел рукой вокруг. – Я, конечно, не имею в виду этот кабинет, – улыбнулся он. – Я говорю «это», подразумевая весь мир в целом и себя в нем. Речь идет о смысле жизни. День за днем я думал и думал: зачем я живу? для чего я здесь? просто продлить пищевую цепочку? стать отцом, мужем, получить образование, сделать карьеру, увидеть мир, окружить себя массой декораций и в конце концов просто умереть? Куча вопросов, Ник, не имеющих однозначного ответа.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самая большая иллюзия - Игорь Ларсон бесплатно.
Похожие на Самая большая иллюзия - Игорь Ларсон книги

Оставить комментарий