Рейтинговые книги
Читем онлайн Первая Кровь - Дэвид Моррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

Я за­дер­жусь.

Этот па­рень раз­д­ра­жал Тис­ла – его еще и при­хо­дит­ся ждать. Он за­жег си­га­ре­ту, ог­ля­дел­ся по сто­ро­нам. По­том вклю­чил дви­га­тель и вы­ехал на глав­ную ули­цу – пос­мот­реть, где же па­рень, черт бы его поб­рал.

Пария ниг­де не бы­ло вид­но.

Конечно. Он взял и ушел, а та­кое ли­цо сде­лал спе­ци­аль­но, что­бы я по­ду­мал – он вер­нет­ся.

Тисл ехал по глав­ной ули­це, уже уве­рен­ный в том, что па­рень где-то да­ле­ко от­сю­да, и ког­да тре­мя квар­та­ла­ми даль­ше, вдруг уви­дел его на ле­вом тро­ту­аре, прис­ло­нив­ше­го­ся к про­во­лоч­ной из­го­ро­ди у ручья, то от удив­ле­ния так рез­ко на­жал на пе­даль тор­мо­за, что сле­до­вав­шая за ним ма­ши­на вре­за­лась ему в зад­ний бам­пер.

Человек, на­ле­тев­ший на не­го, от не­ожи­дан­нос­ти прик­рыл рот ру­кой. Тисл от­к­рыл свою двер­цу и нес­коль­ко се­кунд смот­рел мол­ча на про­ви­нив­ше­го­ся во­ди­те­ля, а по­том нап­ра­вил­ся к пар­ню у из­го­ро­ди.

– Каким об­ра­зом ты по­пал в го­род?

– Волшебным об­ра­зом.

– Садись в ма­ши­ну.

– Не ду­маю, что мне ту­да хо­чет­ся.

– Тогда по­ду­май еще раз.

Позади ма­ши­ны, ко­то­рая смя­ла ему бам­пер, уже выс­т­ро­илась оче­редь из дру­гих ма­шин. Во­ди­тель сто­ял сей­час пос­ре­ди до­ро­ги, рас­смат­ри­вал раз­би­тую зад­нюю фа­ру и ка­чал го­ло­вой. От­к­ры­тая двер­ца Тис­ла пе­ре­го­ра­жи­ва­ла встреч­ную до­рож­ку, за­мед­ляя дви­же­ние. Гуд­ки зву­ча­ли все раз­д­ра­жен­нее, на­ча­ла со­би­рать­ся тол­па.

– Послушай, – ска­зал Тисл, – я пой­ду раз­бе­русь с этим де­лом, а ког­да за­кон­чу, чтоб ты си­дел в ма­ши­не.

Они смот­ре­ли друг на дру­га. По­том Тисл ото­шел к че­ло­ве­ку, ко­то­рый стук­нул его ма­ши­ну. Тот все еще ка­чал го­ло­вой­, гля­дя на при­чи­нен­ный ущерб.

– Пожалуйста, удос­то­ве­ре­ние во­ди­те­ля, кар­точ­ку стра­хов­ки, до­ку­мен­ты на ма­ши­ну, – про­го­во­рил Тисл и зак­рыл двер­цу сво­ей ма­ши­ны.

– Но я не имел воз­мож­нос­ти ос­та­но­вить­ся.

– Вы еха­ли слиш­ком близ­ко.

– Но вы слиш­ком рез­ко за­тор­мо­зи­ли.

– Это не име­ет зна­че­ния. По пра­ви­лам всег­да ви­но­ва­та зад­няя ма­ши­на. Вы не соб­лю­да­ли дис­тан­цию, по­ло­жен­ную на слу­чай эк­с­т­рен­ной си­ту­ации.

– Но…

– Я не со­би­ра­юсь с ва­ми спо­рить, – обор­вал его Тисл. – По­жа­луй­ста, дай­те мне свое удос­то­ве­ре­ние во­ди­те­ля, кар­точ­ку стра­хов­ки и до­ку­мен­ты на вла­де­ние ма­ши­ной. – Он по­вер­нул­ся взгля­нуть на пар­ня – его, ко­неч­но, уже не бы­ло.

Глава 5

Рэмбо на­роч­но шел по от­к­ры­то­му мес­ту, тем са­мым по­ка­зы­вая, что он вов­се не пря­чет­ся. На этом эта­пе Тисл мог бы окон­чить иг­ру и ос­та­вить его в по­кое – а ес­ли не ос­та­вит, что же, зна­чит, это Тисл хо­чет неп­ри­ят­нос­тей­, а не он.

В цен­т­ре го­ро­да он свер­нул вле­во, очу­тил­ся на боль­шом оран­же­вом мос­ту и до­шел до его се­ре­ди­ны, ве­дя ру­кой по глад­кой теп­лой крас­ке на пе­ри­лах. Там он ос­та­но­вил­ся, стал смот­реть на во­ду. День был жар­кий­, во­да – быс­т­рая и прох­лад­ная на вид.

Рядом с ним ока­зал­ся ав­то­мат с ша­ри­ка­ми же­ва­тель­ной ре­зин­ки, при­ва­рен­ный к пе­ри­лам. Он вы­та­щил из кар­ма­на джин­сов пен­ни, со­би­ра­ясь су­нуть его в про­резь, но вов­ре­мя ос­та­но­вил­ся. В ав­то­ма­те бы­ли не ша­ри­ки же­ва­тель­ной ре­зин­ки, а рыбь­его кор­ма. Ма­лень­кая ме­тал­ли­чес­кая плас­тин­ка на ав­то­ма­те гла­си­ла:

«ПОКОРМИТЕ РЫБ. 10 ЦЕН­ТОВ. ДО­ХО­ДЫ ИДУТ МО­ЛО­ДЕЖ­НО­МУ КОР­ПУ­СУ ОК­РУ­ГА БЭ­ЗЭЛТ. ЗА­НЯ­ТАЯ МО­ЛО­ДЕЖЬ – СЧАС­Т­ЛИ­ВАЯ МО­ЛО­ДЕЖЬ».

Ну, ко­неч­но, по­ду­мал Рэм­бо. А кто ра­но вста­ет, то­му бо­жень­ка пин­ка да­ет.

Он опять стал смот­реть на во­ду. Ско­ро ус­лы­шал чьи-то ша­ги за спи­ной­, но да­же не по­бес­по­ко­ил­ся взгля­нуть, кто это.

– Садись в ма­ши­ну.

Рэмбо не от­вел взгля­да от во­ды.

– Взгляните на рыб. Их, на­вер­ное, ты­ся­чи две. Как на­зы­ва­ет­ся эта боль­шая зо­ло­тис­тая? Вряд ли это нас­то­ящая зо­ло­тая рыб­ка. Слиш­ком она боль­шая.

– Форель «па­ло­ми­но». Са­дись в ма­ши­ну.

Рэмбо про­дол­жал смот­реть на во­ду.

– Наверно, но­вая раз­но­вид­ность. Ни­ког­да о ней не слы­шал.

– Эй, па­рень, я с то­бой го­во­рю. Смот­ри на ме­ня.

Но Рэм­бо его не пос­лу­шал­ся.

– Я ког­да-то то­же ло­вил ры­бу. Ког­да был ма­лень­кий. Сей­час-то ма­ло ос­та­лось рыб­ных ручь­ев – слиш­ком гряз­ная во­да. А что за этим ручь­ем сле­дит го­род, и ры­бу в не­го спе­ци­аль­но за­пус­ка­ют? Ее по­то­му так мно­го?

Именно по­то­му. Сколь­ко Тисл пом­нил се­бя, го­род всег­да за­пус­кал ры­бу в этот до­воль­но глу­бо­кий ру­чей. Отец час­то при­во­дил его смот­реть, как ра­бо­чие с ры­бо­раз­вод­но­го за­во­да шта­та вы­пус­ка­ли сю­да мо­лодь. Ра­бо­чие нес­ли от гру­зо­ви­ка к во­де вед­ра, ста­ви­ли их в во­ду и нак­ло­ня­ли – ры­бы сколь­зи­ли че­рез край, иног­да они ра­дуж­но поб­лес­ки­ва­ли.

– Черт возь­ми, смот­ри на ме­ня! – ве­лел Тисл.

Рэмбо по­чув­с­т­во­вал, как его схва­ти­ли за ру­кав. Он выс­во­бо­дил­ся.

– Не тро­гать, – про­из­нес он, гля­дя на во­ду. – По­том сно­ва по­чув­с­т­во­вал, что Тисл схва­тил его. На этот раз он рез­ко обер­нул­ся. – Я вам ска­зал! Не тро­гать!

Тисл по­жал пле­ча­ми.

– Ладно, ты сам на это нап­ро­сил­ся. – Он от­це­пил ви­сев­шие на рем­не на­руч­ни­ки. – Да­вай сю­да ру­ки.

– Я серь­ез­но вам го­во­рю. Ос­тавь­те ме­ня в по­кое.

Тисл рас­сме­ял­ся.

– Ты серь­ез­но мне го­во­ришь? Тог­да пой­ми на­ко­нец, что я то­же го­во­рю те­бе серь­ез­но. Ра­но или поз­д­но ты ся­дешь в ма­ши­ну. Воп­рос толь­ко в том, сколь­ко си­лы мне при­дет­ся на это упот­ре­бить. – Он по­ло­жил ле­вую ру­ку на пис­то­лет и улыб­нул­ся. – Это та­кой пус­тяк – сесть в ма­ши­ну. Мо­жет, не бу­дем де­лать из му­хи сло­на?

Мимо шли лю­ди, с лю­бо­пыт­с­т­вом пог­ля­ды­вав­шие на них.

– А ведь вы эту шту­ку вы­та­щи­те, – ска­зал Рэм­бо, гля­дя на ру­ку Тис­ла на пис­то­ле­те. – Сна­ча­ла я ду­мал, что вы дру­гой. Но те­перь ви­жу, что пси­хов вро­де вас уже встре­чал рань­ше.

– Тогда за то­бой пре­иму­щес­т­во, – за­ме­тил Тисл. – По­то­му что я та­ких, как ты, еще не встре­чал. – Он пе­рес­тал улы­бать­ся и креп­ко вце­пил­ся в ру­ко­ят­ку пис­то­ле­та. – Ну, по­ше­ве­ли­вай­ся.

Теперь все, ре­шил Рэм­бо.

Одному из них при­дет­ся ус­ту­пить, ина­че Тисл пос­т­ра­да­ет. Силь­но пос­т­ра­да­ет. Он смот­рел на ру­ку Тис­ла, сжи­мав­шую пис­то­лет в ко­бу­ре, и ду­мал: глу­пый ты ле­гаш, да преж­де чем ты ус­пе­ешь вы­та­щить свою пуш­ку, я отор­ву те­бе обе ру­ки и но­ги. Я мо­гу выр­вать те­бе гор­ло и бро­сить те­бя че­рез пе­ри­ла. У рыб в та­ком слу­чае ока­жет­ся мно­го кор­ма.

Но раз­ве мож­но де­лать с че­ло­ве­ком по­доб­ное за та­кие пус­тя­ки? Мысль о том, что он спо­со­бен сот­во­рить с Тис­лом, уме­ри­ла его гнев, поз­во­ли­ла взять се­бя в ру­ки. Еще сов­сем не­дав­но он не умел се­бя кон­т­ро­ли­ро­вать. Шесть ме­ся­цев на­зад его от­пус­ти­ли из гос­пи­та­ля как выз­до­ро­вев­ше­го. Ме­ся­цем поз­же, ког­да он спал ночью у озе­ра, гро­мад­ный негр на­пал на не­го с но­жом. Он пе­ре­ре­зал это­му нег­ру гор­ло его же но­жом, по­том пог­нал­ся за его то­ва­ри­щем, гнал­ся че­рез весь парк и, ко­неч­но, пой­мал, ког­да тот уже пы­тал­ся за­вес­ти дви­га­тель сво­ей ма­ши­ны.

Нет, нель­зя, ска­зал он се­бе. Сей­час с то­бой все в по­ряд­ке.

Настала его оче­редь улы­бать­ся.

– Окей, да­вай­те сно­ва про­ка­тим­ся, – ска­зал он Тис­лу. – Хо­тя – ка­кой смысл? Я все рав­но при­ду об­рат­но.

Глава 6

Полицейский учас­ток рас­по­ла­гал­ся в ста­ром школь­ном зда­нии. Да еще крас­ном, по­ду­мал Рэм­бо, ког­да они въез­жа­ли на сто­ян­ку для ма­шин. Он да­же чуть не спро­сил у Тис­ла – что это, шут­ка, что ли, вык­ра­сить школь­ное зда­ние крас­ным – он знал, что все это не шут­ка, – прос­то ему за­хо­те­лось вый­ти из этой си­ту­ации, не про­лив кро­ви, с по­мощью язы­ка, что ли…

Тебе да­же не нра­вит­ся этот го­ро­диш­ко. Он те­бя не ин­те­ре­су­ет. Ес­ли бы Тисл к те­бе не при­це­пил­ся, ты бы так и про­шел даль­ше, убеж­дал он се­бя.

Какая те­перь раз­ни­ца?

Цветные сту­пе­ни, ве­ду­щие к пе­ред­ней две­ри учас­т­ка, по­ка­за­лись ему но­вы­ми, блес­тя­щая алю­ми­ни­евая дверь то­же яв­но бы­ла но­вой­, а внут­ри он уви­дел яр­ко ос­ве­щен­ную бе­лую ком­на­ту во всю ши­ри­ну зда­ния и в по­ло­ви­ну его дли­ны. В ком­на­те сто­яло мно­го сто­лов, но толь­ко за дву­мя из них си­де­ли по­ли­цей­ский­, пе­ча­тав­ший на ма­шин­ке, и еще один, раз­го­ва­ри­вав­ший по при­емо­пе­ре­дат­чи­ку. Уви­дев его, они поб­ро­са­ли свои де­ла, ион уже знал, что сей­час бу­дет.

– Какое пе­чаль­ное зре­ли­ще, – ска­зал си­дев­ший за пи­шу­щей ма­шин­кой.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая Кровь - Дэвид Моррелл бесплатно.
Похожие на Первая Кровь - Дэвид Моррелл книги

Оставить комментарий