Рейтинговые книги
Читем онлайн Первая Кровь - Дэвид Моррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

Голт про­шел в ка­ме­ру. Па­рень пос­ле­до­вал бы­ло за ним, шле­пая по лу­жам бо­сы­ми но­га­ми.

– Не спе­ши, – ос­та­но­вил его Тисл – Ну, ре­шай­те на­ко­нец. Сна­ча­ла вы хо­те­ли, что­бы я во­шел в ка­ме­ру. Те­перь вы это­го не хо­ти­те. Как мне быть?

– Прежде все­го ты дол­жен прой­ти вон ту­да, в душ. По­мой­ся очень тща­тель­но. И хо­ро­шень­ко про­мой во­ло­сы. Я не хо­чу при­ка­сать­ся к гряз­ным.

– То есть как это – при­ка­сать­ся?

– Я дол­жен их об­с­т­ричь.

– Этого еще не хва­та­ло. У вас ни­че­го не вый­дет. Я поп­рос­ту не под­пу­щу вас к се­бе ни с ка­ки­ми нож­ни­ца­ми, яс­но?

– Это обя­за­тель­ная про­це­ду­ра. Че­рез нее про­хо­дят все от ав­то­мо­биль­ных во­ров до пьяных, их обыс­ки­ва­ют, как те­бя, ста­вят под душ и об­ре­за­ют во­ло­сы, ес­ли они у них длин­ные. Мы да­ем те­бе чис­тый мат­рас, и хо­тим по­лу­чить его об­рат­но то­же чис­тым, а не пол­ным кле­щей и блох – ведь ты спал где по­па­ло, в ле­су, в са­ра­ях и еще черт зна­ет где.

– Волосы об­ре­зать не дам.

– Если ты ме­ня сно­ва ра­зоз­лишь, я ус­т­рою те­бе еще трид­цать пять су­ток от­сид­ки. Ты сам очень хо­тел сю­да сесть и те­перь по­лу­чишь все, что по­лу­ча­ют Дру­гие. Мо­жет, ус­по­ко­ишь­ся и пе­рес­та­нешь ус­лож­нять жизнь нам обо­им? Голт, при­не­си нож­ни­цы, крем для бритья и брит­ву.

– Я сог­ла­шусь толь­ко на душ, – ска­зал па­рень.

– Вот и хо­ро­шо. Не все сра­зу.

Парень мед­лен­но по­шел к ду­шу, а Тисл взгля­нул на ча­сы. Око­ло шес­ти – ве­ро­ят­но, ско­ро по­ли­ция шта­та со­об­щит ему что-ни­будь об этом пар­не.

Глава 10

Ему не хо­те­лось ту­да воз­в­ра­щать­ся и он сколь­ко мог от­тя­ги­вал эту ми­ну­ту. Он знал, что ни за что не вы­не­сет, ес­ли Тисл нач­нет об­ре­зать ему во­ло­сы. Выг­ля­нув из ду­ша, он уви­дел Гол­та – тот дер­жал в ру­ках нож­ни­цы, крем для бритья и опас­ную брит­ву. Внут­ри у не­го все сжа­лось в ту­гой ко­мок. Он в ужа­се сле­дил за Тис­лом, ко­то­рый по­ка­зал на стол и стул ря­дом с лес­т­ни­цей­, ска­зал что-то Гол­ту – что имен­но, он не рас­слы­шал из-за шу­ма во­ды. Голт пос­та­вил стул пе­ред сто­лом, вы­та­щил из сто­ла нес­коль­ко га­зет и раз­ло­жил их под сту­лом. На все это у не­го уш­ло сов­сем нем­но­го вре­ме­ни. Тисл по­до­шел к Рэм­бо, гром­ко сту­ча но­га­ми.

– Закрой кран, – ве­лел он.

Рэмбо прит­во­рил­ся, что не слы­шит.

Тисл по­до­шел еще бли­же.

– Закрой кран, – пов­то­рил он.

Рэмбо про­дол­жал мыть ру­ки и грудь. Ему да­ли ог­ром­ный жел­тый ку­сок мы­ла, силь­но пах­ну­щий де­зин­фек­тан­том. По­том он на­чал на­мы­ли­вать но­ги – он на­мы­ли­вал их уже в тре­тий раз. Тисл кив­нул и ото­шел на­ле­во, где, на­вер­ное, был об­щий вен­тиль, по­то­му что че­рез се­кун­ду во­да кон­чи­лась. Рэм­бо за­мер, с не­го ка­па­ла во­да – и тут опять по­явил­ся Тисл и про­тя­нул ему по­ло­тен­це.

– Оттягивать нет смыс­ла, – за­ме­тил Тисл. – Толь­ко прос­ту­дишь­ся и все.

У Рэм­бо не бы­ло вы­бо­ра. Он мед­лен­но вы­шел из-под ду­ша, зная, что ес­ли не вый­дет, Тисл вы­та­щит его от­ту­да, а он не хо­тел, что­бы к не­му кто-то при­ка­сал­ся. Он нес­коль­ко раз вы­тер се­бя по­ло­тен­цем.

– Еще нем­но­го, и по­ло­тен­це все пой­дет дыр­ка­ми, – ус­мех­нул­ся Тисл.

Рэмбо про­дол­жал вы­ти­рать се­бя по­ло­тен­цем. Тисл по­пы­тал­ся под­тол­к­нуть его к сту­лу, но Рэм­бо ук­ло­нил­ся. Он пя­тил­ся к сту­лу, дер­жась ли­цом к Тис­лу и Гол­ту. С этой ми­ну­ты со­бы­тия раз­ви­ва­лись в стре­ми­тель­ной пос­ле­до­ва­тель­нос­ти.

Вначале Тисл кос­нул­ся нож­ни­ца­ми его го­ло­вы сбо­ку и выс­т­риг клок во­лос. Рэм­бо пос­та­рал­ся сдер­жать­ся, но все же дер­нул­ся.

– Сиди смир­но, – ска­зал Тисл. – А то по­ра­ню не­ча­ян­но.

Затем Тисл от­с­т­риг боль­шой клок во­лос, и от­к­ры­вав­ше­му­ся ле­во­му уху ста­ло хо­лод­но в сы­ром воз­ду­хе под­ва­ла.

– У те­бя тут боль­ше, чем я ду­мал, – ска­зал Тисл, стря­хи­вая во­ло­сы на га­зе­ту. – Ско­ро тво­ей го­ло­ве ста­нет лег­че. – Га­зе­та впи­ты­ва­ла во­ду и ста­но­ви­лась се­рой.

Потом Тисл от­с­т­риг еще, и Рэм­бо сно­ва дер­нул­ся. Тисл от­с­ту­пил за его спи­ну, и Рэм­бо нап­ряг­ся: ему не бы­ло вид­но, что де­ла­ет­ся сза­ди. Он по­вер­нул го­ло­ву, а Тисл на­да­вил на нее сбо­ку, воз­в­ра­щая на преж­нее мес­то. Рэм­бо выс­во­бо­дил го­ло­ву рез­ким дви­же­ни­ем.

Тисл сно­ва щел­к­нул нож­ни­ца­ми, и Рэм­бо сно­ва дер­нул­ся, его во­ло­сы за­пу­та­лись в шар­ни­ре нож­ниц, при­чи­нив ему боль. Все, хва­тит. Он вско­чил со сту­ла и рез­ко по­вер­нул­ся к Тис­лу.

– Хватит.

– Садись.

– Я боль­ше не поз­во­лю вам се­бя стричь. Ес­ли это так не­об­хо­ди­мо, по­зо­ви­те па­рик­ма­хе­ра.

– Сейчас уже ве­чер и па­рик­ма­хер­с­кие не ра­бо­та­ют. А уни­фор­му я те­бе не дам, по­ка не об­ре­жешь во­ло­сы.

– Тогда я обой­дусь без нее.

– Ты сей­час ся­дешь на этот стул. Голт, при­ве­ди Шин­г­л­то­на. Я дол­го шел у не­го на по­во­ду. Мы быс­т­ро при­ве­дем его в бо­жес­кий вид, хо­тя у нас и нет нож­ниц для стриж­ки овец.

Казалось, Голт был бы рад уй­ти. Рэм­бо слу­шал, как он от­пи­ра­ет дверь на­вер­ху. Те­перь все про­ис­хо­ди­ло ку­да быс­т­рее. Рэм­бо ни­ко­му не хо­тел при­чи­нять вре­да, чув­с­т­во­вал, как его гнев рас­тет и вы­хо­дит из-под кон­т­ро­ля. В сле­ду­ющую ми­ну­ту он уви­дел как вниз по лес­т­ни­це бе­жит муж­чи­на, а на пол­п­ро­ле­та сза­ди не­го Голт. Это был тот, кто си­дел у пе­ре­дат­чи­ка в боль­шой ком­на­те, Шин­г­л­тон. Сей­час он ка­зал­ся ог­ром­ным и чуть не ка­сал­ся го­ло­вой ламп на по­тол­ке. Он смот­рел на Рэм­бо, и тот по­чув­с­т­во­вал се­бя еще бо­лее го­лым.

– Неприятности? – спро­сил Шин­г­л­тон у Тис­ла. – Я по­нял, что у вас неп­ри­ят­нос­ти.

– Нет, но неп­ри­ят­нос­ти у не­го, – от­ве­тил Тисл. – Ты и Голт по­са­ди­те его на стул.

Шинглтон по­до­шел к Рэм­бо.

Голт, по­ко­ле­бав­шись, пос­ле­до­вал за ним.

– Я че­ло­век пок­ла­дис­тый­, – ска­зал Голт Рэм­бо. – Даю те­бе вы­бор. Сам пой­дешь или те­бя от­нес­ти?

– Думаю, вам луч­ше ме­ня не тро­гать. – Рэм­бо был по­лон ре­ши­мос­ти сох­ра­нить над со­бой кон­т­роль. Пять ми­нут – и все ос­та­нет­ся по­за­ди.

Он нап­ра­вил­ся к сту­лу. По­за­ди не­го Шин­г­л­тон ска­зал:

– Какой-то у те­бя шрам на спи­не стран­ный. Где ты его по­лу­чил?

– На вой­не. – Нап­рас­но он от­ве­тил на этот воп­рос.

– О, ко­неч­но. Я не сом­не­ва­юсь. В ка­кой ар­мии?

В это мгно­ве­ние Рэм­бо го­тов был его убить.

Но Тисл опять за­нял­ся его во­ло­са­ми и тем са­мым от­в­лек от се­бя вни­ма­ние. Длин­ные лох­мы во­лос ва­ля­лись на се­рой мок­рой га­зе­те, при­ли­па­ли к го­лым но­гам Рэм­бо.

Обрезая бо­ро­ду, Тисл под­нес нож­ни­цы слиш­ком близ­ко к пра­во­му гла­зу, и Рэм­бо ин­с­тин­к­тив­но от­к­ло­нил го­ло­ву вле­во.

– Сиди ти­хо, – ве­лел Тисл. – Шин­г­л­тон и Голт, по­дер­жи­те его.

Шинглтон кос­нул­ся его го­ло­вы, и Рэм­бо ее рез­ко от­тол­к­нул. Тисл хва­тил нож­ни­ца­ми по бо­ро­де и уко­лол ему ще­ку.

– Иисусе! – Он ше­вель­нул пле­ча­ми. Эти лю­ди бы­ли слиш­ком близ­ко. Они тес­ни­ли его со всех сто­рон и ему хо­те­лось кри­чать.

– Это мо­жет про­дол­жать­ся всю ночь, – ска­зал Тисл. – Голт, по­дай со сто­ла брит­ву и крем.

Рэмбо сно­ва ше­вель­нул пле­ча­ми.

– Брить я не дам­ся. С брит­вой не под­пу­щу ни­ко­го.

Голт уже про­тя­ги­вал Тис­лу брит­ву. Рэм­бо ви­дел, как блес­тит длин­ное ос­т­рое лез­вие, – так блес­тит ору­жие, и это был ко­нец. Он по­те­рял кон­т­роль, схва­тил брит­ву и встал, от­тол­к­нув их. Он не хо­тел на них на­па­дать. Толь­ко не в по­ли­цей­ском учас­т­ке, черт возь­ми. Он хо­тел все­го лишь от­нять у них брит­ву. По­бе­лев­ший от стра­ха Голт, смот­рел на брит­ву и уже схва­тил­ся за ко­бу­ру, пы­та­ясь дос­тать ре­воль­вер.

– Нет, Голт! – крик­нул Тисл. – Не стре­лять!

Но Голт уже вы­та­щил ре­воль­вер. По­хо­же, он сов­сем не­дав­но на этой ра­бо­те, сам не ве­рит в то, что в его дро­жа­щей ру­ке ре­воль­вер, на спус­ко­вой крю­чок ко­то­ро­го он вот-вот наж­мет. Уви­дев это, Рэм­бо по­лос­нул Гол­та по жи­во­ту брит­вой. Голт не­по­ни­ма­юще ус­та­вил­ся на глу­бо­кий раз­рез, кровь быс­т­ро про­пи­та­ла ру­баш­ку и уже сте­ка­ла по брю­кам, внут­рен­нос­ти вы­пи­ра­ли, слов­но ав­то­мо­биль­ная ка­ме­ра в раз­рез пок­рыш­ки. Он по­пы­тал­ся за­пих­нуть внут­рен­нос­ти об­рат­но, но они не под­да­ва­лись. Голт с лег­ким сто­ном за­ва­лил­ся на стул, сва­лив его сво­ей тя­жес­тью.

Рэмбо уже бе­жал вверх по лес­т­ни­це. Он взгля­нул на Тис­ла и Шин­г­л­то­на – один сто­ял воз­ле вхо­да в ка­ме­ру, дру­гой у сте­ны – и по­нял, что они слиш­ком да­ле­ко друг от дру­га и он не ус­пе­ет за­ре­зать обо­их: кто-то на­вер­ня­ка опе­ре­дит его выс­т­ре­лом. Ког­да он был на пло­щад­ке пос­ре­ди­не лес­т­ни­цы, сза­ди раз­дал­ся выс­т­рел. Пу­ля шмяк­ну­лась в це­мент.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая Кровь - Дэвид Моррелл бесплатно.
Похожие на Первая Кровь - Дэвид Моррелл книги

Оставить комментарий