– Нам можно в туфлях ехать? – спросила Катарина.
– У нас наступило лето? – удивилась Елена.
– Но ведь мы на машине поедем, а в кондитерской у дядюшки Унто тепло. – похлопала глазами девочка.
– Фейерверк вы потом смотреть не будете? – с легкой иронией проговорила женщина.
Дети переглянулись и попросили рассказать об этом поподробнее.
Елена, державшая в тайне самый главный сюрприз новогодней ночи, рассказала о том, что взрослые приготовили для них.
После этих слов Катарина взяла сумку и сложила туда обувь.
– Помощница. – погладила девочку по голове Елена.
Пока дети одевались, мать Алекса насыпала еще один кулек пшена для красногрудого приятеля.
– Ты уже давала ему двойную порцию? – удивился мальчик.
– Это я на утро приготовила. – спокойно ответила женщина.-Мы же целую ночь будем у дядюшки Унто.
– Всю ночь. – с придыханием проговорил мальчик. – Я так долго этого ждал.
– Главное, чтобы вы раньше времени домой не попросились. – с улыбкой проговорила Елена.
– Мы же уже спали. – парировал сын.
– Хорошо. – кивнула ему головой мать.
Когда Елена вышла на улицу, то все уже сидели в машине. Она посмотрела на звездное небо, посмотрела на детей, которые приветливо махали ей рукой и улыбнулась.
– Не знаю, что нас ждет впереди, – сказала она сама себе, – но надеюсь, что эта ночь принесет много радости Алексу с Катариной.
Глава 3
Шел мелкий снег, который оседал на еловом лапнике, украшающем вывеску кондитерской, а за стеклянной витриной, где были выставлены рождественские и новогодние десерты можно было разглядеть тех, кто уже пришел на праздничный вечер. Гостей было еще не так много, и поэтому они стояли вокруг дядюшки Унто, который им что-то рассказывал.
– Как красиво! – выдохнула девочка, когда вышла из машины.
Алекс прильнул к стеклу и начал перечислять тех, кого он увидел.
– Там дедушка Унто, господин Шульц и еще какой-то господин с дамой. – произнес он.
– Получается, мы приехали в числе первых. – улыбнулась Елена.
– Точность – вежливость королей. – проговорил губернатор.-Даже, если они не имеют голубой крови. – усмехнулся он в усы и посмотрел на женщину.
– Все смеетесь? – уловив иронию, обратилась она к нему.
– Чуть-чуть. – ответил тот. – Ведь праздник все же.
– Даже, если я поймаю стрелу выпущенную царевичем, то все-равно не стану принцессой. – развела руками мать Алекса.
– Так и у меня белого коня нет. – не выдержал и рассмеялся господин Райле, открывая входную дверь для того, чтобы женщина с детьми прошла внутрь.
Колокольчик издал мелодичный звук, и дети первыми вошли в теплое помещение, где витал густой волнующий запах сдобы, корицы, шоколада и других приправ и специй.
– Вот и детки! – воскликнул хозяин кондитерской, направляясь к вновь прибывшим гостям.
Катарина, смущенно улыбаясь, тихо поздоровалась, а Алекс протянул пожилому мужчине руку.
– Привет, дедушка! – радостно воскликнул он.
Дядюшка Унто ответил рукопожатием и поприветствовал Елену и господина губернатора, которые вошли за детьми.
– Всегда рад встречи с Вами. – приветливо проговорил губернатор.
– Запах такой, что голова кругом. – произнесла Елена, поглаживая по плечу пожилого мужчину.
– Старался. – довольно ответил тот.
– А когда ты не старался? – расхохоталась женщина, обнимая кондитера.
– Ну, да. – согласился Унто. – Если за что-то берусь, то всегда хочется сделать это на совесть.
– Наверное, она у тебя очень крупненькая. – не отпуская из своих объятий мужчину, проговорила мать Алекса.
– Кто? – переспросил кондитер.
– Да, совесть! – рассмеялась Елена. – У некоторых она бывает с маковое зернышко, а у тебя не меньше хорошего качана капусты.
– Хозяйка ты моя! – добродушно хохотнул Унто. – Что ты совесть с едой сравниваешь?
– Так она внутри у нас сидит и то, что едим туда же попадает. – с легкой иронией проговорила женщина. – Значит в этом есть какая-то связь.
– Фантазерка. – снова хохотнул мужчина. – Только ты такое могла придумать.
– Ох, уж эти сказочки, – притворно вздохнула женщина, – ох, уже эти сказочницы. – добавила она, наконец, отпустив хозяина кондитерской.
Когда обмен приветствиями был закончен, то дядюшка Унто пригласил гостей пройти в комнату, которая располагалась между кухней и залом, чтобы те смогли переодеться.
В это время пришли Элен с мужем и Алваром и, узнав, что Елена уже здесь, сразу направились в импровизированную раздевалку.
– А мы следом за вами. – произнесла мать художника.
– Следили значит? – улыбнулась ее подруга.
– В нашем городе все только этим и занимаются. – поддерживая иронию, проговорила Элен. – Чем еще заняться в маленьком провинциальном городке?
– Картины рисовать например. – прищурилась Елена и сделала полупоклон в сторону Алвара.
– А, если не умею? – рассмеялась ее подруга.
– Ну, не знаю, что с тобой делать? – укоризненно покачала головой та. – А, что ты хоть умеешь делать-то? – закусила губу женщина.
– Да, ничего особенного. – пожала плечами собеседница. – Полы мыть, есть готовить, за детьми смотреть.
– И все? – еле сдерживая улыбку, поинтересовалась Елена.
– Ну, нет. – покачала решительно головой женщина.
Мать Алекса вопросительно взглянула на подругу.
– Ну, – медленно проговорила та, – шить, вязать, вышивать, перелицовывать. – на минуту замолчала она и все в ожидании продолжения перечислений замерли. – Грядки копать, гвозди забивать, крышу чинить, ограду… – снова замолчала женщина. – А вот ограду-то и не могу ремонтировать – она же у нас кованая! – расхохоталась Элна.
– Да, и этого хватит! – обнимая подругу, проговорила Елена. – Элночка у нас тоже не принцесса. – добавила она, хитро взглянув на губернатора.
– Не повезло мне с дамами. – пряча улыбку в усы, проговорил тот.
– Будете искать? – поинтересовалась мать Алекса.
– Обойдусь этими. – рассмеялся господин Райле и галанто поклонился.
– Выбор за Вами. – произнесла Елена, улыбаясь одними глазами.
– Несомненно. – кивнул головой тот.
Поставив точку в шутливой перепалке, господин Райле пожал руку художнику и поздоровался с его отцом.
– Рад Вас видеть. – ответил ему высокий плечистый Хейно и от смущения покраснел.
Кузнец, который славился на всю округу своими коваными оградами, стеснялся своего недворянского происхождения и еще больше смущался, если ему приходилось произносить хоть пару слов на публике. Муж Элны редко покидал свои мастерские, и только желание сделать приятное своей жене, которую он очень любил, смогло привести его в такое место, где будет много людей, на празднование Нового года.
Вскоре компания переместилась в зал, где появилось семейство Эмановых. Сначала в кондитерскую вошли дети Гургена – мальчик и девочка лет шести, которые были очень похожи друг на друга. Девчушка была одета в длинную белую песцовую шубку и такую же шапку, а от черного норкового пальто парнишки невозможно было отвести глаз. Маленький наследник ювелирного дела не придавал большого значения своей одежде и, поэтому, как только вошел в теплое помещение, так сразу сбросил ее на пол.
– Что ты делаешь? – дернула его за рукав бархатного пиджака сестра.
– А что? – надул пухлые губы мальчуган, прищурив свои темно-карие глаза.
– Нельзя на пол одежду бросать. – продолжала свои нравоучения девчушка.
– Молчи женщина. – тихо фыркнул на нее тот.
После такого обращения девочка всплеснула руками и обернулась к матери, чтобы нажаловаться на брата.
Медлительная полная женщина внимательно выслушала дочь и подозвала к себе сына.
– Нельзя говорить такие слова Карине. – спокойно проговорила она.
– Почему? – засунул руки в карманы бархатных брюк мальчуган. – Вы же говорите, что я мужчина, а значит она женщина. – парировал смышленый малец.
Жена Гургена на минуту задумалась, а потом сказала, что называют его так, для того, чтобы он смог быстрее повзрослеть.
– Ну, Каринка же тоже будет женщиной. – не отступал парнишка.
Его мать тяжело вздохнула и попыталась объяснить, что сначала девочка становится девушкой, а уже потом женщиной.
– Я должен говорить: молчи девушка? – поморщился мальчик.
– Вообще приказывать нехорошо. – покачала головой женщина и показала жестом, чтобы сын поздоровался с присутствующими.
Мальчуган повернулся к хозяину кондитерской и громко произнес приветствие.
– И тебе добрый вечер, маленький господин. – шутливо ответил тот ему и взглянул на его отца, который глаз не сводил со своего наследника.
После обмена любезностями дядюшка Унто в честь уважения к прибывшим гостям сам повел их в комнату для переодевания, а в это время дверь распахнулась и на пороге появились циркачи.