Здесь росла группа светошаров. При их слабом свете она заметила, что находится прямо под уступом в скале. Руки устали и болели. Она начала подтягиваться, намереваясь немного передохнуть на уступе перед тем, как двигаться дальше.
Несколько светошаров над ней внезапно погасли. Её глаза автоматически перешли на инфразрение. Прямо над собой она уловила источник тепла, постепенно принявший очертания человека, наклонившегося над ней и молча пытающегося до неё дотянуться.
Визжа от страха, Шерл оторвалась от уступа и шлёпнулась обратно в воду. Не помня себя, она поплыла в том направлении, в котором, по её представлениям, находился тоннель, оставляя стену пещеры слева от себя. Оглянувшись однажды через плечо, она увидела свечение, исходящее от молчаливой фигуры, неподвижно стоящей и смотрящей ей вслед.
Вскоре она услышала голоса рабочих. Выбравшись на берег, Шерл изо всех сил старалась скрыть одышку и бешеный стук сердца.
— Как ты это делаешь, вер-девочка? — спросил один из рабочих, не догадываясь о её истинном состоянии. — Как ты научилась ползать по воде? Я никогда не видел такого раньше.
Шерл горделиво прошла мимо них.
— Практика! — бросила она на ходу. — Всего лишь практика и ничего особенного. Это может делать любой.
Пройдя дальше по тоннелю и скрывшись с глаз рабочих, она почувствовала, что ноги отказываются ей служить и, дрожа, бухнулась на землю. Та фигура на уступе продолжала стоять у неё перед глазами. Очертания её были похожи на человеческие, но контуры были более грубыми, и Шерл могла поклясться, что видела у неё четыре руки.
Глава 2.
— Ума не приложу, что происходит с эти ребёнком. Иногда у меня просто руки опускаются!
Причитания вер-мамы наполнил жилище, когда Шерл, всё ещё не пришедшая в себя после вчерашнего приключения, проснулась в своей пещере. Память вер-мам на хорошее непростительно коротка. Вот и вер-мать Шерл уже забыла ту гордость, которую совсем недавно испытывала за дочь.
— Я устала, вот и всё, — пробормотала Шерл, без аппетита ковыряя завтрак.
Сны в её голове причудливо переплетались с реальностью: четырёхрукий человек всплывал в её сознании, пока она лежала в полубеспамятстве. Её измотанное тело болело. Когда вер-папа поднялся и сдёрнул покрывало с грозди светошаров на потолке, она чуть не закричала от ужаса при виде его многорукой тени.
В своём негодовании вер-мама была великолепна.
— С чего это ты так устала? Ты же не работала. Я — единственная, которая может быть усталой. Я должна, как приклеенная, сидеть в этой дыре все дее-фазы, кормить личинок, кроить одежду для тебя и для твоего вер-папочки...
Вообще-то, если быть точным, вер-мама большую часть дее-фазы проводила в Зале Общины, болтая с другими вер-мамами и старыми служанками. Мужчины в рабочее время обходили Зал Общины стороной.
Шерл запихнула в себя очередную порцию завтрака, а остатки швырнула в нишу, где они были мгновенно сожраны ненасытными личинками.
— Ты даже поесть не можешь, как все!..
Отставив кувшин, наполовину ещё полный сока кобы, вер-папа поднялся на ноги.
— Оставь ребёнка в покое, пожалуйста!
Тоннель снаружи оживал, наполняясь шарканьем ног: обитатели Нижнеземья начинали новую дее-фазу.
— Пойдём, Шерл. Пора в школу. Я немного провожу тебя.
Вер-отец вылез из пещеры. За ним последовала полная благодарности Шерл. Они уже шли по тоннелю, а вслед им всё ещё неслись заключительные слова вер-мамы, к счастью, уже неразборчивые.
— Не обращай внимания, Шерл. Все они одинаковы, эти женщины. Это объясняется их незначительностью. Говорят, что в старые времена, когда люди жили Наверху, всё было не так.
— Незначительностью?
Шерл была ещё слишком мала, чтобы узнать эту сторону жизни.
— Да, знаешь ли, ВЭТ ... — по голосу вер-папы можно было понять, что чувствует он себя неловко.
— ВЭТ?
— Не обращай внимания. Ты обо всём узнаешь в школе...
Вер-папа дал понять, что разговор на эту тему закончен. По его тону чувствовалось, что возвращаться к ней бесполезно, но это не слишком огорчило девочку.
Они прошли вход в мастерскую Пото. Изобретатель был уже за работой. И Шерл мельком увидела, как он обстругивал очередную деревяшку. Вполне возможно, что он проработал всё время сна: этот человек был неутомим, трудясь над каким-нибудь новым проектом. Когда вдохновение покидало его, он слонялся по окрестным тоннелям, размышляя и попивая сок кобы. В такое время он был самым незаметным человеком в Нижнеземье.
Едкое зловоние и ритмичный звон железа указывали на их приближение к кузнице. Заглянув внутрь, Шерл увидела жилистую фигуру Арча, склонившегося над наковальней и помахивающего молотом. Вся кузница была залита неестественным малиновым светом.
Им встречалось совсем немного вер-детей, и Шерл пришло в голову, что она, должно быть, поторопилась покинуть жилище, стараясь убежать от язычка вер-мамы. Она замедлила шаги.
— Хочешь взглянуть на черношкуров? — догадавшись о её мыслях, предложил вер-папа.
Они дошли до его рабочего места — связанных между собой пещер черношкуров. У входа их встретил резкий запах животных. Оттащив в сторону грубый деревянный барьер. Вер-папа шагнул внутрь. Шерл — за ним.
Пещеры были освещены светошарами, заботливо высаженными на влажный потолок в недосягаемости от неуклюжих черношкуров. Первая пещера была пуста; её пол устилал плотно утрамбованный слой навоза и грязи. Шерл держалась за спиной вер-папы, пока тот осторожно пробирался в соседнюю пещеру.
Здесь один черношкур подрыл стену почти на целый фут, и теперь, обнюхивая выброшенную из подкопа землю тупым носом, выгребал новую порцию почвы своими огромными когтями. Он почувствовал их присутствие и повернулся к ним, оглядывая детей маленькими близорукими глазками, в то время как его острые зубы жевали какое-то насекомое. При это бакенбарды, свисавшие с его щёк, тряслись. Шерл попятилась. В холке животное было высотой с человека и, должно быть, раз в десять его тяжелее.
— Он не тронет тебя, — уверил её вер-папа, держа тем не менее наготове длинное копьё.
— А по-моему, очень даже тронул бы, если бы мог.
— Нет. Они двигаются очень медленно, ведь они почти слепые.
— Сколько их здесь?
Заглянув в соседнюю пещеру, Шерл с помощью инфразрения обнаружила множество тел, испускающих тепло.
— Около двадцати, хотя это и не точно. Они всё время роют ходы и след их легко потерять. Некоторые говорят, что черношкуры и были истинными создателями Нижнеземья с его пещерами, тоннелями много-много долгих снов тому назад...
Тут вер-папа начал излагать популярную в Нижнеземье теорию, слышанную Шерл несчётное количество раз, а затем пустился в описание деталей знакомой и близкой ему работы. Объяснения были настолько однообразными, что Шерл мысленно озаглавила их, как научную статью: «Уход за здоровьем и больными черношкурами».
У неё стало печально на душе: её вер-папа, которого она очень-очень любила, жил своей работой, без конца разговаривал о ней с друзьями, и его переполняла гордость, что он был важным, хотя и маленьким винтиком в пищевой швейной «машине» Нижнеземья. Он просто не понимал, что большая часть жителей Нижнеземья презирает его, простого пастуха, ниже которого по социальному положению стоят только водоносы. И хуже всего было то, что запах черношкуров, с которыми он возился всю жизнь, исходил, казалось, из каждой его поры. Даже Шерл, постоянно жившая с ним в одной пещере, могла узнать отца в темноте по запаху, не прибегая к инфразрению.
Она поспешила уйти от вер-папы и направилась по тоннелям к пещере, где располагался их класс.
Учительница была уже на месте. Она восседала на уступе лицом к небольшой группе вер-детей, расположившихся прямо на полу. Это была пожилая женщина по имени Анна. Ноги её были покрыты лишаём. Шерл подозревала, что вся подготовка Анны к педагогической деятельности сводилась к бездумному зазубриванию содержимого фильмотеки из Хранилища Знаний.
Вскоре класс заполнился тремя десятками беззаботно гомонящих вер-детей, и Анна поднялась, почёсывая лишаи у колена.
— Силы духа вам, вер-дети!
Она подошла к громадному светошару, росшему из пола, и растянула над его светящейся поверхностью плёнку фильма, так, что на прозрачном фоне стало видно чёткое изображение.
— Тема сегодняшнего урока... — Анна запнулась.
Шерл подумала: «Она даже ещё не знает темы. Она взяла фильм наугад...»
— ...радиация и гигантизм. Так. Я совершенно уверена, что все вы знаете, что такое радиация. Принс!
Она указала на мальчика, сидевшего рядом с Шерл. Принс приподнялся на ноги. Для своего возраста он был высоким и сильным, чего, впрочем, и следовало ожидать от вер-сына главного охотника Макса. Шерл находила его невыносимым.