пишется плясать, произносится плиесатъ и т. д.
3. Гласный и в начале слова при тесном слиянии этого слова с предыдущим произносится как звук ы:
пишется под ивой, произносится падывой;
пишется брат играет, произносится братыграит;
пишется с и́скрой, произносится сы́скръй;
пишется к Ире, произносится кЫре
пишется старик и море, произносится старикыморьъ и т. д.
4. Звонкие согласные б, в, г, д, ж, з на конце слова или перед глухими согласными оглушаются, то есть соответственно произносятся как глухие согласные п, ф, к, т, ш, с:
пишется дуб, произносится дуп;
пишется залив, произносится залиф;
пишется нож, произносится нош;
пишется скобки, произносится скопки и т. д.
5.Твёрдые согласные звуки уподобляются последующим мягким, то есть смягчаются:
пишется винтик, произносится виньгик;
пишется гвозди, произносится гвозьди;
пишется женщина, произносится женьщинъ и т. д.
6.Свистящие согласные звуки cиз полностью уподобляются последующим шипящим, то есть свистящие перед шипящими заменяются шипящими:
пишется сжечь, произносится жжечь; пишется с жиром, произносится жжиръм; пишется с шумом, произносится шшумъм; пишется езжу, произносится йежьжьу и т. д.
7. На месте написаний -мъ, -бь, -пь, -въ, -фь произносятся мягкие согласные:
семь, восьмь, брофь крофь, маркофь, дабафь, цепь, сьтепь и т. д.
8. При стечении между гласными нескольких согласных один из согласных не
произносится (закон выпадения):
пишется честный, произносится чесный;
пишется чувство, произносится чуствъ;
пишется здравствуй, произносится здраствуй;
пишется лестница, произносится лесницъ;
пишется солнце, произносится сонцъ;
пишется праздник, произносится празьник и т. д.
– Сочетание согласных гк произносится как хк:
– пишется лёгкий, произносится льохький;
– пишется мягкий, произносится мьахький и т. д.
– На месте сочетаний тч, дч произносится двойной мягкий ч; на месте тд, дц — двойной ц:
пишется наводчик, произносится навоччик;
пишется лётчик, произносится льоччик;
пишется двадцать, произносится дваццът*;
пишется ситца, произносится сиццъ.
– Сочетание сч или зч на стыке корня и суффикса обычно произносится как буква щ, то есть как долгий мягкий звук шьшь:
пишется подписчик, произносится патпишьшьик;
пишется разносчик, произносится разношьшьик;
пишется заносчивый, произносится заношьшьивый.
– Сочетание шн вместо чн в современном литературном произношении сохраняется лишь в немногих словах: канешнъ, скушнъ, нарошнъ, прачьшнъйъ, йиеишницъ, Ильинишнъ (Ильинична), Лукинишнъ (Лукинична) и некоторых других. Во всех же остальных случаях, особенно в словах книжного происхождения (точный, срочный, вечный, античный, единичный и т. д.), произношение сочетания чн является преобладающим.
13. Сочетание чт в слове что и в производных от него: ни за что, не́ за что́, чтобы, что-то, кое-что, что-нибудь произносится как шт (што, ни за што, штобы, штотъ и т. д.).
– В окончании родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода -ого (-его) вместо г произносится звук в (синьвъ, краснъвъ, белавъ, старъвъ, сиеоднь, сиводньшний и т. д.).
– В окончании -тся в форме 3-го лица единственного и множественного числа, а также в инфинитиве на -ться в результате слияния согласного т или ть с последующим звуком с произносится твёрдое ц (умыццъ, забыццъ, талпяццъ, стриемьаццъ и т. д.).
– В именительном падеже множественного числа прилагательных и причастий окончания -ые, -ие произносятся как -ыи, -ии (старыи журналы, новыи дама, тёплыи крайа, другии врьмисна, мелкии азёръ и т. д.).
– Женские отчества от наиболее распространенных имён на -ей произносятся со звуком е на месте ее (закон стяжения): Аликсевнъ, Андревнъ, Сергевнъ, Никалавнъ.
– В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте безударного суффикса -ович произносится -ыч и -ъч (Иван Иваныч, Стиспан Стиспаныч, Фрол Михалъч и т. д). Наиболее распространенные мужские имена также произносятся со стяжением (Михал Михалыч, Пал Палыч и т. д.).
Произношение слов иноязычного происхождения
– В подавляющем большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударных слогах произносятся по общим правилам русского литературного произношения, то есть несколько ослабленно (с реду́кцией): бакал, бастон, канцерт, ламбард, батаника, кастюм, прагресс, раяль и т. д.
В ряде же слов иноязычного происхождения в первом предударном слоге (боа. Бомо́нд, бордо́, бордовый, коктейль, оа́зис, оте́ль и др.), во втором предударном слоге (болеро́, бонвиа́н, коммюнике́, консоме́, модера́тор, фронтиспи́с) и во многих собственных именах (Бодлер, Вольтер, Золя, Жорес, Шопен, Мопассан и т. д.) в безударном положении сохраняется ясное, нередуцированное о (полного образования).
– В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский литературный язык, перед е произносятся мягкие согласные. Особенно неприятно и неверно звучит произношение твёрдых согласных перед е в таких словах, как аффект, бассейн, берет, газета, кассета, конкретный, корректный, кофе, музей, Одесса, пионер, профессор, тема, фанера, эффект. Произношение этих и подобных им слов с твёрдым согласным перед е (аффэкт, бассэйн, бэрёт, газэта, кассэта и т. д.) следует считать нарочи́тым, жарго́нным, недопустимым в современном литературном языке.
Случаи произношения твёрдых согласных перед е выпадают главным образом на зубные согласные т, д. н, с, з, р (адаптер, антэнна, антитэза, атэизм, атэлье, бифштэкс, коттэдж, кронштэпн, штэпсель, бедэкер, вундеркинд, дэкольтэ́, дэ́льта, дэ́нди, ко́дэкс, кордэбале́т, модэ́рн, дэ-ю́рэ, дэ-фа́кто, би́знэс, кашнэ́, пенснэ́, турнэ́, нэ́тто, сэ́псис, сэ́кста. cэ́птима, сэ́кстакко́рд, нэсэссэ́р, шоссэ́, безэ́, мо́рзэ, амбрэ́, пюрэ́,кабарэ́, карэ́ и в некоторых других).