открывают новые возможности в диагностике для каждого пациента, увеличивая потенциальное число пациентов для таргетной терапии, что в свою очередь вдохновляет фармацевтические компании на разработку новых таргетных препаратов. Возникает цепочка взаимоусиливающих друг друга факторов, от которых все выигрывают. Пациенты — здоровье или годы жизни, а врачи — арсенал возможностей.
— Использование достижений цифровой революции, что приводит к стремительному расширению присутствия информационных технологий в фарминдустрии (например, мобильные приложения для круглосуточной поддержки пациентов, системы помощи анализа больших данных для улучшения качества принятия решений лечащими врачами, телемедицинские консультации, дающие возможность связаться с врачом из любой точки страны и многие другие). 4,12 Такие технологии, например, открывают пациентам из удаленных регионов возможности получать консультации специалистов из столицы, помогая сглаживать некоторые различия в качестве оказания медицинской помощи, что особенно актуально в стране с такими бескрайними территориями, как Россия.
Понимая важность и ответственность момента, с помощью качественных и амбициозных программ Правительство Российской Федерации активно поддерживает развитие инноваций в фармацевтике. Формируя многолетние стратегии развития, участвуя в создании фармацевтических кластеров, создавая спрос на инновационные продукты через федеральные целевые программы, привлекая крупный бизнес к инвестициям, а научно-исследовательские институты к интеллектуальному участию достигается та самая синергия и высокоэффективные кластеры. А из этой синергии рождаются плеяды новых высокотехнологичных продуктов.
Лекарственные портфели отечественных компаний расширяются все стремительнее и критически важная цель достижения лекарственного суверенитета — прекрасный стимул.
Опираясь на крепкий фундамент прошлых достижений и сохраняя набранную скорость прогресса, уже в обозримой перспективе российские компании вполне способны реализовать свой мощный потенциал и стать полноправными участниками мирового фармацевтического рынка.
Благодарности
Огромное спасибо всем читателям, кто добрался до самого конца этой книги!
Я постарался увлекательно рассказать о фармацевтической области и ее основных достижениях в разные времена. Надеюсь, что независимо от исходных познаний по теме читатель все же нашел в книге нечто новое или, может быть, иначе взглянул на перспективы отечественной фармацевтической индустрии.
Хотел бы искренне поблагодарить всех тех, кто помог этой книге появиться на свет.
Огромное спасибо коллективам авторов всех статей и монографий, опираясь на которые я приводил факты и цитаты.
И, конечно, также моим учителями от медицины и наставникам на пути собственной карьеры в фармацевтике.
Сердечная благодарность членам моей семьи, которые помогали и вдохновляли при написании этой книги, как, впрочем, и во всем другом.
Отдельную благодарность хотелось бы выразить Касьяну Эдуарду, вице-президенту компании BIOCAD, за возможность пообщаться с человеком индустрии, который увидел ее изнутри и с разных карьерных высот. Это было невероятно полезно!
Глоссарий
Chat GPT — от англ. Generative Pre-trained Transformer «генеративный предварительно обученный трансформер») — чат-бот с искусственным интеллектом, разработанный компанией OpenAI и способный работать в диалоговом режиме, поддерживающий запросы на естественных языках.
CRISPR — (от англ. clustered regularly interspaced short palindromic repeats — короткие палиндромные повторы, регулярно расположенные группами). Особые локусы бактерий и архей, состоящие из прямых повторяющихся последовательностей, которые разделены уникальными последовательностями. Спейсеры заимствуются из чужеродных генетических элементов, с которыми сталкивалась клетка.
Аллогенный — чужеродный, имеющий отличия или непохожий и обычно образовавшийся в другом месте (организме).
Аттенуировать — примерно то же, что ослаблять.
Аутологичный — взятый, выделенный в пределах организма пациента.
Биоаналог — биологический препарат, являющийся почти идентичной копией (версией) оригинального препарата и производимый другой компанией. Как правило после окончания патентной защиты оригинального лекарства.
Болезнь Бехтерева — хроническое системное заболевание суставов с преимущественной локализацией процесса в крестцово-подвздошных сочленениях, суставах позвоночника и паравертебральных мягких тканях.
Визуализация — общее название приёмов представления числовой информации или физического явления в виде, удобном для зрительного наблюдения и анализа.
Вирион — полноценная вирусная частица, состоящая из нуклеиновой кислоты и капсида (оболочки, состоящей из белка и, реже, липидов) и находящаяся вне живой клетки.
ВОЗ — Всеми́рная организа́ция здравоохране́ния (ВОЗ, англ. World Health Organization, WHO) — специализированное учреждение Организации Объединённых Наций (самостоятельные международные организации, связанные с Организацией Объединённых Наций специальным соглашением о сотрудничестве), состоящее из 194 государств-членов, основная функция которого лежит в решении международных проблем здравоохранения населения Земли.
Гематоэнцефалический барьер — полупроницаемый барьер между кровью и нервной тканью, препятствующий проникновению в мозг крупных или полярных молекул, а также клеток крови, в том числе иммунной системы.
Гемофилия — редкое наследственное заболевание, связанное с нарушением коагуляции (процессом свёртывания крови). При этом заболевании возникают кровоизлияния в суставы, мышцы и внутренние органы, как спонтанные, так и в результате травмы или хирургического вмешательства. При гемофилии резко возрастает опасность гибели пациента от кровоизлияния в мозг и другие жизненно важные органы, даже при незначительной травме. Больные с тяжёлой формой гемофилии подвергаются инвалидизации вследствие частых кровоизлияний в суставы (гемартрозы) и мышечные ткани (гематомы).
Гипотеза — научное предположение, выдвигаемое для объяснения каких-либо явлений.
Гистология — раздел науки, который изучает строение, жизнедеятельность и развитие тканей организма человека или животных.
Гомологичность — гомологичными в биологии называются части сравниваемых организмов, имеющие общее происхождение. Гомология противопоставляется аналогии, при которой органы не имеют общего происхождения, но имеют сходство.
Гонартроз — хроническое дегенеративное заболевание коленного сустава, при котором происходит истончение и разрушение хрящевой ткани с последующим формированием обширных костных разрастаний.
Дженерик — это лекарственный препарат, который в своей основе имеет то же количество и качество активного вещества, что и в оригинальном средстве. Он должен выпускаться в той же лекарственной форме, что и эталон. Обязательное условие — эффективность дженерика.
ДНК — дезоксирибонуклеи́новая кислота́ — макромолекула, обеспечивающая хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов.
ЕАЭС — Евразийский экономический союз — международная организация региональной экономической интеграции, обладающая международной правосубъектностью и учреждённая Договором о Евразийском экономическом союзе.
Изотоп — разновидности атомов (и ядер) химического элемента, имеющие одинаковый атомный номер, но разные массовые числа. Название связано с тем, что все изотопы одного атома помещаются в одно и то же место (в одну клетку) таблицы Менделеева.
Иммуномодулятор — биологически активные вещества, которые в зависимости от исходного состояния иммунной системы либо повышают ее функции, либо подавляют. Проще говоря, с помощью этих лекарств, мы пытаемся регулировать работу иммунной системы.
Инъекционная форма — ампулы и флаконы с жидкими лекарственными веществами вводятся подкожно, внутривенно или внутримышечно непосредственно в кровоток через шприц или капельницу. За счёт этого достигается высокая биодоступность, но неизбежно нарушение целостности кожных покровов.
Кластер — группа организаций, расположенных на одной территории и сотрудничающих друг с другом.
Колоректальный рак — это рак, который появляется в разных