Рейтинговые книги
Читем онлайн Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни - Пьер-Жан Беранже

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96

Тюрьма Сент-Пелажи

Эпитафия моей музы

Перевод Бенедикта Лившица

Сюда, прохожие! Взгляните,Вот эпитафия моя:Любовь и Францию в зенитеЕе успехов пела я.С народной не мирясь обузой,Царей и челядь их дразня,Для Беранже была я музой, —Молитесь, люди, за меня!Прошу, молитесь за меня!

Из ветреницы своевольнойЯ стала другом бедняка:Он из груди у музы школьнойНи капли не взял молокаИ жил бродяги бесприютней…Представ ему в сиянье дня,Его я наградила лютней, —Молитесь, люди, за меня!Прошу, молитесь за меня!

Лишь моему послушный слову,Он кинул в мир отважный клич,А я лихому птицеловуСама приманивала дичь.Пленил он рой сердец крылатых;Но не моя ли западняЕму доставила пернатых? —Молитесь, люди, за меня!Прошу, молитесь за меня!

Змея… (ведь двадцать лет, о боже,На брюхе ползал Маршанжи!)Змея, что год то в новой кожеВлачащая свои тяжи,На нас набросилась, ликуя, —И вот уже в темнице я…Но жить в неволе не могу я, —Молитесь, люди, за меня!Прошу, молитесь за меня!

Все красноречие ДюпенаНе помогло нам: гнусный гадЗащитника четы смиреннойСожрал от головы до пят…Я умираю. В приоткрытомАду я вижу вихрь огня:Сам дьявол стал иезуитом, —Молитесь, люди, за меня!Прошу, молитесь за меня!

Тюрьма Сент-Пелажи

Сильфида

Перевод Аполлона Григорьева

Пускай слепой и равнодушныйРассудок мой не признает,Что в высях области воздушнойКружится сильфов хоровод…Его тяжелую эгидуОтринул я, увидя разОчами смертными сильфиду…И верю, сильфы, верю в вас!

Да! вы родитесь в почке розы,О дети влаги заревой,И ваши я метаморфозыВ тиши подсматривал порой…Я по земной сильфиде милойУзнал, что действовать на насДано вам благодатной силой…И верю, сильфы, верю в вас!

Ее признал я в вихре бала,Когда, воздушнее мечты,Она, беспечная, порхала,Роняя ленты и цветы…И вился ль локон самовластный,В корсете ль ленточка рвалась —Все был светлей мой сильф прекрасный…О сильфы, сильфы, верю в вас!

Ее тревожить рано сталиСоблазны сладостного сна…Ребенок-баловень она,Ее вы слишком баловали.Огонь виднелся мне не разПод детской шалостью и ленью…Храните ж вы ее под сенью…Малютки-сильфы, верю в вас!

Сверкает ум живой струеюВ полуребячьей болтовне.Как сны, он ясен, что весноюВы часто навевали мне…Летать с ней — тщетные усилья:Она всегда обгонит нас…У ней сильфиды легкой крылья.Малютки-сильфы, верю в вас!

Ужель пред изумленным взором,Светла, воздушна и легка,Как чудный гость издалека,Она мелькнула метеором,В отчизну сильфов унесласьЦарить над легкою толпоюИ нас не посетит порою?О сильфы, сильфы, верю в вас!

Месса святому духу при открытии Палаты

Перевод Вал. Дмитриева

{92}

Нахлобучив, как колпак,Митру, чтобы не свалилась,Возгласил епископ так:«Дух святой, яви нам милость!На дворян твоих взгляни:Нацию должны представлять они.Чтоб беды не приключилось —Ниспошли совет им хоть раз в году.Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

«Что такое? — вопросилТут бретонец горделивый.{93} —Иль спуститься нету сил?Или он такой трусливый?Откровенно говоря,В троице святой состоит он зря.Впрочем, этот дух болтливыйПригодится нам — случай я найду.Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

Финансист:{94} «Что за напасть?Не дерите даром глотки.Для того чтоб в рай попасть,Надо вызолотить четки.Вот дождешься — низложу!Не таких, как ты, за нос я вожу.Разговор со мной короткий!Выгодней тебе жить со мной в ладу.Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

Закричал тут и судья:{95}«Долго ль ждать тебя мы будем?Иль не знаешь ты, кто я?Мы с Фемидой вместе судим.Суд во всем нам подчинен,Признает тебя лишь для виду он.Всех к покорности принудим!Подчинись, не то привлеку к суду!Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

Тут промолвил Фрейсину:«Мы без божьего глаголаОбойдемся. Подчеркну,Что полезней нам Лойола.Сети ткет свои Монруж,И Сорбонну мы воскресим к тому ж.Молодежь мы учим в школах,Белый воротник нынче на виду.Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

«Объяснись же, дух святой!»«Ладно! Взор мой все же меток.Я здесь вижу пред собойНе людей — марионеток.Не хочу я помогатьВам обманывать, плутовать и лгать!Не спасете души этак».«Тише! На тебя мы найдем узду!Дух святой, сойди! О, сойди, я жду!»Молвил дух святой: «Нет, брат, не сойду!»

Новый приказ

Перевод Вал. Дмитриева

{96}

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя, что испанцам нужно?— Сынок, они уж не хотят,Чтоб Фердинанд, король недужный,Их вешал, как слепых котят.А мы к монахам чернымНа выручку спешимИ ядовитым зернамВзойти у нас дадим…

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя, как насчет войны-то?— Сынок, не ладится она.Наш государь, скажу открыто,Святоша… Грош ему цена!Нас Генриха{97} потомкиПошлют из боя в тыл,Коль справки нет в котомке:«У исповеди был».

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя, что это за птицы,Зовут траппистами{98} их, что ль?— Сынок, хотела б поживитьсяЗа счет французов эта голь.Отомстить собратьям рады,Готовы красть и лгать…Им эмигранты-гадыРешили помогать.

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя! Что же будет с нами?— Сынок, вновь палки ждут солдат,А офицерскими чинамиОдних дворян вознаградят.Усилят дисциплину:Шпицрутены одним —А ну, подставьте спину!Жезл маршала — другим…

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя! С Францией родноюЧто станется, пока мы тут? —— Сынок, вновь жадною толпоюК нам иноземцы прибегут.Домой вернувшись вскоре,В те цепи попадем,Что мы, себе на горе,Испании куем.

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

— Слышь, дядя! Ты умен, ей-богу!Недаром ты давно капрал.С тобой мы! Укажи дорогу!— Вот это, брат, француз сказал!Отчизна под угрозой,Под тягостным ярмом…Чтоб утереть ей слезы,Мы старый стяг возьмем!

Приказ, солдаты, вам…Победа явноСтановится бесславна.Приказ, солдаты, вам:— Кру-гом! И по домам!

Дурное вино

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни - Пьер-Жан Беранже бесплатно.

Оставить комментарий