Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43

Но по отношению к Дэймону это будет несправедливо.

Закрыв глаза, она решила, что подумает обо всем этом позже. Даже услышав нерешительный стук в дверь, Тея продолжала сидеть с закрытыми глазами. Единственный человек, которого она хотела видеть, — это Дэймон, а он стучится совсем не так.

Из-за входной двери послышался голос Джерри:

— Тея, вы дома?

Тея заставила себя открыть глаза.

— Джерри? Входите, пожалуйста. — Ей удалось подняться, только опершись о стену. — Я просто устала, все утро работала с выпарным аппаратом.

Джерри оглядывал холл, когда Тея спустилась к нему.

— Вы проделали это все за одно утро… и там на лестнице тоже?

— Да, только, похоже, теперь мне надо съездить в больницу ампутировать руки. — Произнося это, она изо всех сил старалась не расплакаться.

— Боже, а вы когда-нибудь занимались этим раньше?

Тея отрицательно покачала головой.

— По-моему, вам надо начинать с меньшего объема работы.

Тея слабо улыбнулась.

— Лучше бы вы сказали это до того, как я начала. Чашечку кофе «хотите?

— Если он готов, — согласился Джерри. — Мне нужно на работу. Я просто ищу Дэймона. По сотовому он не отвечает, а новый водопроводчик что-то хитрит. Дэймон зажарит его, если узнает. Этот парень никогда раньше не работал на Дэймона, но проверенные водопроводчики уже заняты на других объектах.

Тея с таким удивлением уставилась на Джерри, будто он говорил на суахили.

— По сотовому? — Ее утомленный мозг уловил знакомые слова. — На других объектах? На каких других объектах?

Джерри застонал и провел рукой по лицу.

— Ч-черт. Разве он еще не сказал вам, что он не простой работяга?

— Сказал мне? Дэймон? — Тея не скрывала сарказма. — Вы случайно не спутали его с сентиментальными мальчиками? Дэймон почти ничего мне не рассказывает.

Некоторое время Джерри рассматривал потолок.

— Да, он такой. Его ненадолго хватает, если он начинает откровенничать.

— Ненадолго?

— Да. Не привык к излияниям. — Повернувшись к двери, Джерри попросил: — Если увидите его, передайте, пожалуйста, что я ищу его, ладно?

Тея думала, что уже израсходовала всю свою энергию до последней унции. Но, увидев, как Джерри берется за ручку двери, поняла, что кое-что осталось. Побежав за ним, она схватила его за рубашку. Он был слишком воспитан, чтобы освободиться от ее хватки.

— Джерри! — решительно начала она. — Вы же приняли мое предложение выпить чашечку кофе. Я быстро приготовлю, просто уж очень устала от этой… фигни, — Тея почти улыбнулась, услышав такое слово из собственных уст. Дэймон бы гордился ею. — Проходите в кухню и расскажите мне о нем… пожалуйста!

— Я не сделаю этого. — Джерри повернулся к ней лицом. — Я же говорил вам, что он очень скрытный.

— Скрытный? — Голос Теи начинал срываться. Неужели Джерри не понимает, как ей важна любая информация о Дэймоне? — Что предосудительного в том, что я хочу немного порасспросить о человеке, который будет перестраивать мой дом? О человеке, от которого зависит мое будущее. Моя свобода. О человеке, которого я дю… — Она прикусила язык.

Джерри попытался сдержать улыбку.

— Правда? Вы и Дэймон? Отлично. Надо же — старушка Дора оказалась права!

— Нет, Джерри, — она старалась говорить как можно убедительнее. — Не я и Дэймон. Про него я ничего не говорила. Он ясно дал понять, что я ему даже не нравлюсь. Он чувствует себя обязанным из-за тети.

— Д-да, — протянул Джерри. — Я еще вчера заметил, что он совсем ничего не испытывает к вам… помимо обязательств, данных Доре.

— В каком смысле?

— Я же видел, как он смотрел на вас. — Ухмылка Джерри растянулась еще шире.

Смутившись, Тея отвела взгляд. Очевидно, Джерри путает эротику с более глубокими чувствами.

— Предлагаю все выяснить, Джерри. Прямо сейчас. Дела Дэймона — мои дела. Мне нужно побольше узнать о нем. Иначе я не смогу получить лицензию. — Махнув в сторону кухни, она сказала: — Вы можете просветить меня за полдником. Я голодна и надеюсь, вы составите мне компанию. — С этими словами она почти силком повела его в кухню.

Засунув в микроволновку остатки вчерашней жареной индейки, Тея принялась нарезать овощи для салата. Скорее всего, она просто хотела занять руки.

— А теперь объясните, зачем Дэймону сотовый телефон. — Обращая мало внимания на нож, она умудрилась отрезать себе кусочек ногтя на большом пальце. — Я была уверена, что вы оба работаете на кого-то другого, на какого-то подрядчика.

Джерри так и сяк крутил в руках кружку.

— Дэймон сам подрядчик. Этим летом он строит четыре дома… точнее, три дома и гараж у особняка, который он построил прошлым летом.

Тея окончательно отложила нож и, облокотившись на разделочный стол, попыталась осмыслить услышанное.

— А сколько домов он построил прошлым летом?

— Три, но один из них был очень большим. На озере, семьдесят шесть квадратных футов. Для парня из Калифорнии, киношника вроде бы.

Тея к этому времени принялась за цукини.

— Что?.. — Взглянув в миску, Тея заметила, что изрезала весь кабачок. — Со вздохом она перешла к латуку. — Половина города ненавидит его, считает чуть ли не преступником. Силас уверен, что Дэймон ни одного дня в году не проработал на нормальном рабочем месте. А вы утверждаете, что он весьма преуспевающий подрядчик. Как ему удается скрывать такое?

— Человеческая натура, — усмехнулся Джерри. — Вот вы, например, что обо мне подумали при первой встрече? Судя по виду?

Тея почувствовала, что краснеет до самых корней волос.

Джерри, очевидно, не испытывал трудностей в прочтении ее мыслей.

— Не стесняйтесь, выкладывайте.

— Ну, думаю, дело было в вашем мотоцикле и хвостике. Я предположила, что вы… хм…

— Отпетый бездельник?

— Что-то в этом роде, — согласилась Тея, расставляя на столе тарелки для салата. — Разумеется, я подумала, что вы безработный. Еще бы! Шататься по улице в такое время в будний день…

— Так, а что вы думаете сейчас?

— Думаю, что мое впечатление о вас было стопроцентно неверным. Очевидно, вы трудолюбивы и преданы другу, — Тея улыбнулась. — Вы даже похожи на джентльмена.

— Таков ваш ответ. Половина Пайн-Бьюта, которая считает Дэймона бунтарем и смутьяном, впадает в ту же ошибку.

— Но ведь это такой маленький городок, как люди до сих пор не разобрались?

— Известно, что как раз маленькие города и обожают сплетни. Кто-то из прежних знакомых видит, как он гоняет на мотоцикле или, того хуже, болтается в баре. Конечно, он тут же думает, что этот младший Фри никогда не изменится, и делится своим мнением с окружающими.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли бесплатно.
Похожие на Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли книги

Оставить комментарий