– Куда?
– Позже узнаете, – улыбнулась экономка. – Вы мне доверяете?
– Да, – поколебавшись, ответила Санда, впрочем, уверенности в ее голосе было мало.
– Понимаю, бедная моя девочка, в последнее время на вашу голову обрушилось слишком много проблем и разочарований. Но ровно поэтому я и решила отвести вас к людям, которые способны понять и принять вас такой, какая есть. Одевайтесь, только тише, мы ведь не хотим разбудить горничную…
Видеть Эбби мисс Фокс не хотела, поэтому надела мужской костюм и постаралась как можно быстрее покинуть комнату.
Вместе с мисс Кейси они вышли через черный ход и направились к конюшне. Две оседланные лошади уже ждали их, но никого из конюхов Санда так и не увидела.
– Вам придется довериться мне, – сказала экономка, протягивая девушке черную ленту. – Я завяжу вам глаза. Место тайное, и нельзя показывать дорогу непосвященным. Но не бойтесь, мы поедем очень медленно.
Терять было нечего, и девушка позволила завязать себе глаза.
Ехали они долго в полнейшем молчании. Дорога то шла под уклон, то поднималась вверх. Если сначала мисс Фокс силилась понять, куда они направляются, то потом махнула на все рукой и погрузилась в собственные мысли. Она пыталась вспомнить, в какой момент Лесли и Эбби изменились.
В конечном счете последовал вывод, что, занимаясь своими «мужскими» делами в Лютеции, она не замечала, как ее брат и подруга постепенно сближались. Если подумать и вспомнить некоторые мелочи: слова, взгляды, поступки Лесли и Эбби, – то предположение очень походило на правду.
Но к чему это приведет? Отец никогда не позволит Лесли взять в жены служанку. Даже зная, что Эбби заменяла Санду у полковника Фокса. Какая разница, образованна и воспитанна ли девушка, если ни приданого, ни семьи у нее нет? И как сам Лесли относится к Эбби? Санда этого не знала. С одной стороны, ее брат был эмоционален и открыт, с другой же… порой никто не мог понять, что у него на уме. Лесли умел озадачить даже тех, кто хорошо его знал.
Обида потревоженной гадюкой шевелилась в душе мисс Фокс. Она так много сделала для брата и Эбби, а они…
Почему так получается? Порадоваться бы за близких людей, но не выходило. Сейчас, когда ей понадобилось хоть немного тепла и поддержки, они бросили ее одну. У всех появилась своя жизнь, свои заботы. И Санда оказалась ненужной. Лишней.
Мелькнула мысль: может, не зря ее так не любят родители и не зря от нее отвернулись брат и Эбби? Она думает лишь о себе, о своих нуждах. Но сейчас… сейчас ей так одиноко, так страшно, так важно ощутить хоть чье-то тепло и сочувствие! Разве не в этом смысл друзей и родных? Почему Санда должна все отдавать другим и совершенно ничего не получать?!
Горячие слезы стекали по щекам. Промочили повязку. Резали глаза. Мисс Фокс изо всех сил пыталась сохранять мужество, но у нее не получалось. Ей было слишком страшно. Слишком одиноко. И даже вмешательство мисс Кейси уже не приносило никакого облегчения. Разочарование в людях подсказывало, что экономка пришла тоже не просто так. Наверняка от Санды чего-то хотят взамен.
Лошади остановились.
– Позвольте вам помочь, – сказал какой-то мужчина.
– Все в порядке, девочка моя, я здесь, – успокоила ее мисс Кейси.
Мисс Фокс подхватили и спустили на землю.
– Идемте. – Экономка взяла Санду за руку и куда-то повела.
Сначала под ногами чувствовались земля и трава. Потом – камень. Пять ступеней. Шаг. Еще один. Запахи и звуки изменились. Мисс Фокс поняла, что зашла в помещение. Скрипнула паркетная доска. Сначала эха не было. Потом оно появилось. Судя по всему, ее провели по пустому залу с высокими потолками. Потом последовал спуск. Очень долгий. Тридцать шесть ступеней.
– Сестра, ты привела к нам новую душу, которая ищет дорогу к таинствам мира? – услышала Санда перед тем, как с ее глаз сняли повязку.
Мисс Фокс огляделась по сторонам. Темный зал с купольным потолком. Факелы на стенах. Мужчина в белом балахоне и красном плаще внимательно смотрел на Санду. Его лицо до самых глаз было скрыто шелковым шарфом.
– Ты права, сестра, – обратился незнакомец к мисс Кейси. – Этот сосуд полон огня. Чистого пламени, которое нужно направлять и контролировать. Однако… – Он внимательно присмотрелся к девушке. – Дитя, хорошо ли ты себя чувствуешь?
Вопрос оказался неожиданным.
– Вы что-то видите, Верховный? – с тревогой спросила мисс Кейси.
– Вижу, – нахмурился мужчина. – Так каким же будет ответ на мой вопрос?
Санда задумалась. Рассказать правду? Но кто все эти люди и можно ли им доверять?
– Со мной все в порядке, – ответила мисс Фокс, решив обождать с откровениями, тем более что на желтой ленте, висевшей на груди Верховного, была вышита роза. Чрезвычайно подозрительно в свете последних событий.
– Ваша душа в смятении, аура истощена, – не поверил ей мужчина. – Вы практикуете магию?
Санда недоуменно на него посмотрела.
– Это шутка?
– Ни в коей мере, – заверил ее Верховный. – Но ваши силы истощены. Такое случается с излишне увлеченными посвященными, и это могло бы все объяснить, но… – Он покачал головой.
– А как же ее огонь? – спросила мисс Кейси.
– Он заперт и не в силах помочь. Выпустить его непросто, и сейчас неподходящее время. Слишком опасно, – мягко ответил ей Верховный.
Решиться? Рассказать о призрачной розе? Мисс Кейси не привела бы ее к опасным людям. Но как довериться незнакомцам после предательства родного брата? Тем более таким подозрительным незнакомцам. Кто они такие? Адепты «Золотого луча» – без всякого сомнения. Но про них ходят очень разные слухи. И хорошего рассказывают мало.
Санда пыталась понять, кто этот Верховный, но тщетно. Голос у него был ни высоким, ни низким – обычный баритон, как у многих мужчин. Даже зацепиться не за что. Вероятно, Лесли смог бы его узнать, но мисс Фокс таким абсолютным слухом похвастаться не могла.
– Сестра, расскажите ей о нас. – Верховный вновь обратил свой взор на мисс Кейси. – Буду рад видеть в рядах ордена одаренную юную леди. Но сперва задержитесь на пару минут.
Повинуясь еле заметному жесту