Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница в его постели - Тамара Леджен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82

– В четыре утра? – усомнилась она. – Вы что, больше не ляжете?

Он покачал головой.

– Я уже не засну, – удрученно сказал он. – Наверное, из-за бодрящего воздуха. Пожалуй, пойду, поработаю. Я буду рядом, если вам что-нибудь понадобится.

К удивлению Виолы, он вышел из комнаты, оставив ее одну. И опять она почувствовала себя оскорбленной, даже обманутой.

Она сердито взбила подушку и легла.

Уединившись в кабинете, Джулиан нашел затруднительным сосредоточиться на брачном договоре леди Виолы. Его грызло беспокойство о собственном будущем, усугублявшееся возбуждением, которое он не мог удовлетворить без помощи Мэри, а она явно не собиралась идти ему навстречу. Даже выгуливание этой чертовой собаки по холодной и темной улице не охладило его пыл.

Раздосадованный, он открыл папку с документами леди Виолы.

Намного позже утром Хадсон лично приготовил для хозяйки чай с тостами и вручил поднос Корк, чтобы она отнесла наверх. Кухня де-факто стала его спальней, и он скорее пустился бы в пляс в церкви, чем допустил горничную в свою спальню.

– Пора бы ей проснуться, – раздраженно произнес он.

– Оставьте ее в покое, – сердито отозвалась Корк. – Женщинам позволяется спать подольше после брачной ночи. – Она взяла поднос и вылетела из кухни.

Виола приняла ванну и переоделась в гардеробной Джулиана.

– Это мой завтрак? – сказала она, вернувшись в спальню. – Поставь его на каминную решетку, раз уж здесь нет стола. А где ветчина? – спросила она, озадаченно глядя на поднос. – Где яйца? И мармелад?

Поставив поднос, Корк взяла собачку.

– Наверное, в доме больше ничего нет, мадам, – сказала она. – Мне кажется, мистер Девайз беден.

Виола взяла керамический чайник и налила бледного чая в щербатую чашку.

– Где он?

– Капитан Девайз? О, он ушел на Биржу, мадам.

– Понятно. – Виола бросила взгляд на часы. Половина одиннадцатого? Поразительно. Она никогда так долго не спала. В Йоркшире она вставала на рассвете.

– Распаковать ваши вещи, мадам? – нетерпеливо предложила Корк.

– Не надо. – Подойдя к двери, Виола открыла ее и прислушалась. – Где его слуга, не знаешь? – поинтересовалась она.

– Наверное, в кухне. Кажется, вы ему не очень нравитесь.

– Какая трагедия, – сказала Виола, осторожно выскользнув на лестничную площадку. Затем быстро сбежала вниз по лестнице и дернула входную дверь. Заперто! Виола нетерпеливо огляделась. Наверняка здесь есть запасной ключ. Если она найдет ключ и наймет кеб, то через час сможет позавтракать в Гэмбол-Хаусе. Днем в Лондоне нечего бояться.

Вызванный из кухни звоном колокольчика, Хадсон замер в дверях крохотного кабинета с неодобрительным выражением на длинном лице. Еще бы! Нахальная особа буквально разнесла на части кабинет его хозяина. Книги, тетради и газеты – все было небрежно разбросано. Хадсон ощутил вспышку возмущения.

Поделом ему, раз уж женился на женщине ниже его по положению! Даже помолвки не было. Даже заметки в газете. Разве так делают? Хадсон терпеть не мог непорядок, но более всего презирал нахальных женщин.

– Вы звонили, мадам? – осведомился он холодным тоном.

В поисках ключа Виола обнаружила в письменном столе ящик, который не открывался, и в данный момент была более заинтересована его содержимым, чем собственной свободой.

– Почему этот ящик заперт? – сердито спросила она. – Где ключ?

– Ключа нет, мадам.

– Понятно. – Виола взяла нож для разрезания писем и, не обращая внимания на протесты Хадсона, вставила узкое лезвие в замок и повернула. Хадсон мог только наблюдать, дрожа от бессильного гнева.

– Капитану Девайзу это не понравится, мадам!

– Дайте мне ключ! – заявила Виола, сражаясь с замком. Хадсон не выдержал:

– Если бы капитан хотел, чтобы у вас был ключ к этому ящику, то дал бы его вам! – возмущенно сказал он.

Виола удвоила свои усилия и, наконец, преуспела, отломав кончик лезвия.

– Ну вот, вы добились своего! – заявил Хадсон.

– Нет еще, – отозвалась Виола, отбросив сломанный нож. – Но я добьюсь. – Выпрямившись, она вытащила из кармана вилку. Глаза Хадсона расширились.

Оставив в покое замок, она вставила зубцы вилки в щель между ящиком и рамой стола. Передняя стенка ящика с громким треском отломилась, и на пол посыпались бумаги. Ничуть не смущенная, Виола сунула внутрь руку. Раздался щелчок, и Виола ощутила острую боль в пальцах, попавших в мышеловку.

– Что-нибудь не так, мадам? – осведомился Хадсон приятным голосом.

– Нет, – выдавила Виола со слезами на глазах, вытащив руку из ящика и изучая пострадавшие пальцы. – Со мной все в порядке. Спасибо за... сочувствие.

Внизу хлопнула дверь, и Хадсон поспешил вниз, навстречу хозяину. Виола замерла посреди разгромленной комнаты, ощущая странное чувство вины, словно она совершила что-то плохое.

– В чем дело, Хадсон? – раздался снизу бодрый голос Джулиана.

Хадсон с трудом сдерживал злорадство.

– Доброе утро, капитан. У миссис Девайз, кажется, возникли затруднения с ящиком.

Джулиан нахмурился, двинувшись вверх по лестнице.

– Почему ты не помог ей? Хадсон растерянно моргнул.

– Это ящик в вашем письменном столе, капитан, – объяснил он. – Она сломала его! Я пытался остановить ее, но что я мог сделать?

Виола вызывающе выпрямилась, готовясь к неприятной сцене.

– Привет, – сказал Джулиан, входя в комнату. В руках он держал пакет, завернутый в коричневую бумагу. Если он был недоволен видом разбросанных по полу бумаг, то никак этого не показал. – Вижу, вы освободили место для ленча, – заметил он, положив пакет на стол. – Отлично. Ветчина или язык?

Виола изумленно уставилась на него:

– Простите?

– Я принес сандвичи, – объяснил он, подтащив стул к столу и усевшись. – С ветчиной и языком. Что предпочитаете? – Расстегнув пальто, он вытащил две бутылочки. – Лимонад для вас и эль для меня. Так, что будете, есть? – повторил он, развернув бумагу.

Желудок Виолы сжался от голода. Схватив ближайший сандвич, она жадно впилась в него зубами, почти не ощущая вкуса.

– Господи, – усмехнулся Джулиан. – Разве Хадсон ничего не дал вам на завтрак?

Виола прожевала кусок и проглотила.

– Тост!

– Боюсь, из него никудышная кухарка. Вы одеты на выход, – отметил он.

На Виоле было ее белое пальто, надетое поверх обманчиво простого желтого платья. Черный каракуль она заменила норковым воротником, украсив шею жемчужным ожерельем.

– Да, а что? Я пленница? – вызывающе поинтересовалась она.

– Отнюдь. Куда вы хотели пойти?

– Я собиралась перекусить и посмотреть достопримечательности.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница в его постели - Тамара Леджен бесплатно.
Похожие на Наследница в его постели - Тамара Леджен книги

Оставить комментарий