К сожалению, затронутая этим вечером тема совершенно не развлекала.
Бросив на стол Спенсера сложенную газету, Морган ткнул пальцем в заголовок «Виконт женился на экзотичной американской красавице».
— Не могу поверить, что мне приходиться узнавать об этом из колонки леди Брамли. — сказал Блейкли с блеском в глазах. — Ты, старый плут, как ты посмел надеть кандалы, ничего не сказав об этом своим друзьям?
Спенсер указал Блейкли на кресло, а сам быстро пробежал глазами статью леди Брамли. И хотя Галеон Сплетен посвятила всю колонку новостям о его браке, она мудро не упомянула о своих подозрениях насчет Нэта.
Но она чрезвычайно преувеличила его романтическую связь с Эбби. Подняв глаза на Моргана, Спенсер поморщился. Сколько правды он должен открыть? Всю? Может ли он доверять благоразумию Блейкли?
Его друг откинулся на спинку кресла с ожидающей улыбкой.
— Расскажи мне все, mon ami. Клара послала меня разузнать все детали, и ее удовлетворит только вся история целиком: от встречи и до свадьбы, никак не меньше.
Спенсер нахмурился.
— Тебе следует сказать своей любознательной жене, чтобы она занималась своими делами.
— Уже сказал. Она, как всегда, меня проигнорировала. Клара полагает, что ты задолжал нам рассказ из первых рук после того, как свел нас вместе три года назад.
— А я то считал, что вы оба счастливы в браке, устроенном благодаря моим интригам. Иль розы, наконец, увяли?
— Вряд ли. — Блейкли самодовольно усмехнулся, сложив руки на животе. – Клара снова беременна.
— О! — Спенсер сумел улыбнуться, преодолев неожиданный приступ зависти. — Тогда, естественно, мои поздравления. И обязательно передай своей жене, как я восхищаюсь ее готовностью рожать детей такому негоднику, как ты.
Удивительно, как спокойно звучал его голос. Он научился этому, годами говоря то, что требовалось, не обращая внимания на свои личные чувства. Нет, его поздравления не были неискренними. Но Спенсер не мог преодолеть свое негодование – это будет уже второй ребенок Блейкли, без сомнения, один из многих. Некоторые мужчины вели замечательную жизнь.
Что напомнило ему…
— Сэр Роберт просил передать тебе, что завершено испытание нового пистолета твоего брата. Сообщи Темплмору, что Министерство внутренних дел намеревается приобрести такие пистолеты для всех своих сотрудников.
— Это должно ему понравиться, — произнес Блейкли. — Он чрезмерно гордится своим изобретением. — Он кивнул. — Хотя, я думаю, что в эти дни он гораздо больше гордится своей растущей семьей. Джульетт также снова беременна – ты можешь в это поверить?
Черт его побери, кажется, он намерен остановиться на теме детей.
— Я уверен, что это обязательно должно было случиться, учитывая, в каком направлении эти двое продолжают двигаться. А сейчас насчет этих пистолетов…
— Итак, ты наконец–то нашел время, чтобы выбрать себе жену. – Перебил Блейкли, заговорщицки подмигнув. — Я полагаю, в самом скором времени мы услышим от тебя аналогичное объявление о детях.
Спенсер не успел подготовиться к столь неожиданному удару, и последующей боли, что пронзила его грудь, не давая сделать и вздоха. Ему даже в голову не приходило, что люди будут ожидать, что они с Эбби серьезно станут обдумывать возможность появления детей.
Но, конечно же, все этого ожидают. Он уже в солидном возрасте. Большинство мужчин с таким же положением и состоянием женятся только по одной причине – произвести на свет наследников.
Видимо, на лице виконта промелькнуло страдание, так как Блейкли нахмурился:
— Прости, старик, я забыл – ты не особо любишь детей.
— Это не так. – Весь фарс с его браком внезапно стал слишком болезненным, чтобы вынести это. Возможно, он должен сказать Блейкли правду. Было время, когда он доверял этому человеку свою жизнь. Кроме того, Морган уже знал об уловке относительно Нэта. Спенсер сообщил ему об этом в первую ночь дезертирства Нэта, чтобы Блейкли смог урегулировать вопрос с судьей. С тем же успехом он мог узнать и остальное.
— На самом деле, наш брак не такой.
Улыбка Блейкли увяла.
— А какой?
— Не по любви, не смотря на то, что написала леди Брамли. На самом деле, совсем не по любви.
Спенсер поведал Моргану всю отвратительную правду, ничего не скрывая, за исключением причины, почему он не осмеливался сделать брак настоящим. И, конечно же, он не упомянул о своем постоянном физическом влечении к Эбби. Это было всего лишь нормальной реакцией мужчины, слишком долго бывшего без любовницы. Да, именно так.
— Слава Богу, — завершил он, — Мисс Мерсер согласилась играть роль моей жены, пока я не найду Нэта. Это очень мило с ее стороны, учитывая, что мой брат украл ее приданное. И я ее этим шантажирую.
— Это не шантаж, когда, после завершения вашей игры, она окажется вдвое богаче, чем раньше. – Блейкли нахмурился. – Будь осторожен, мой друг – тебе не приходило в голову, что о приданом ты знаешь только с ее слов?
Спенсер рассердился на предположение Моргана:
— Очевидно, ты пробыл шпионом намного дольше, чем следовало бы. Не все хитрят и обманывают.
— Очевидно, именно ты был шпионом недостаточно долго. Как ты можешь знать, что она не охотница за состоянием, ухватившаяся за возможность стать женой богатого виконта? Или хотя бы не пытается обманом выманить у тебя пять тысяч фунтов?
— Она не стала бы. Это не в ее характере, поверь мне.
Блейкли выглядел совершенно неубежденным.
Спенсер оперся локтями о стол.
— Этим вечером ты познакомишься с ней. После этого, если ты по–прежнему сможешь сказать, что она стала бы прибегать к хитрости, чтобы завлечь мужчину в сети брака или украсть то, что ей не принадлежит, я съем свою шляпу.
— Отлично. А после того, как ты все уладишь со своим братом? Что ты будешь делать с ней?
— Отправлюсь в Америку, разорву брак на основании того, что он фиктивный и оставлю ее там. А в обществе о ней будет известно только то, что она моя раздельно проживающая жена.
— А когда ты решишь жениться на самом деле?
Он не собирался открывать, что никогда и не планировал жениться, иначе Блейкли изведет его еще большим количеством вопросов, чем Эбби.
— До этого еще надо дожить. Сейчас моя главная забота – избежать скандала, – он пристально посмотрел на своего друга. – Кстати, ты поддержишь мой обман о Нэте и разбойнике? Будут ли судья и его подчиненные сотрудничать?
— Хорнбаклу это не нравится, но он согласен. А его подчиненные очень преданны ему… и тебе.
Спенсер расслабился.
— По крайней мере, об этом не надо беспокоиться.
— Ты хотя бы представляешь, где может быть твой брат?
Он покачал головой.
— Я привлек к этому делу людей с Боу Стрит: одни прочесывают сельскую местность, другие обходят старых друзей Нэта в Лондоне, надеясь, что кто–нибудь из них приведет нас к нему.