Рейтинговые книги
Читем онлайн Не просто любовница - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62

Эта мысль заставила его улыбнуться. Против ее воли! Он не знал ни одной женщины, которая вела бы себя так стойко. Она могла быть ледышкой, как герцогиня, и разъяренной фурией, как какая-нибудь торговка. Но больше всего его поразило ее вчерашнее поведение. Ему действительно нужен человек, который бы мог быть честным с ним. Из женщин, с которыми он близко общался, он мог бы назвать мачеху, сестру и жену брата. Первая объявила бы войну таким, как Эванс, Тревенхем, чтобы показать все их лицемерие и защитить доброе имя семьи. Вторая постаралась бы успокоить и объявила, что не будет общаться ни с одним из них, а также с их семьями. Последняя посоветовала бы ему не слушать всех сплетников. И только Вивьен сказала, чтобы он перестал жаловаться на жизнь, потому что все могло быть гораздо хуже. А главное, нужно доказать клеветникам, что они лгут.

Это в ней Дэвиду нравилось.

Скрипнула дверь, прерывая его размышления.

– Сэр, к вам посетители, – доложил Баннет.

– Кто именно? – удивился Дэвид.

– Мистер Перси, сэр, и с ним еще двое.

– Просите, – сказал Дэвид и поднялся.

Баннет поклонился и вышел из комнаты. Но не успел пройти и двух шагов, как друзья Дэвида ворвались в комнату.

– Более того, я приму твой вызов. – на ходу говорил Эдвард Перси, смеясь. – Я так люблю выигрывать твои денежки, Брикстон.

– Они когда-то были твоими, – раздраженно ответил Холл Брикстон. – Больше никогда не отвечу на твою ставку. А-а, Рис!

– Всем доброе утро, – сказал Дэвид. – Что привело вас сюда в такую рань?

– Преданность, – ответил Энтони Хэмилтон.

– Нашей дружбе двадцать лет, – сказал Перси.

– К тому же ты мне должен сто двадцать фунтов, – объяснил Брикстон.

– Надеюсь, ты не потребуешь их прямо сейчас? – спросил Дэвид.

– Конечно, нет, – ответил Хэмилтон. – Мы здесь, чтобы поддержать тебя, старина. Брикстон переживет.

– Смелое заявление, – проворчал Брикстон, прежде чем поймал на себе строгий взгляд Хэмилтона. – Конечно, переживу. Не думай об этом, Рис.

Дэвид переводил взгляд с одного на другого.

– Я полагаю, вы видели записи в книжке по ставкам в «Уайтсе».

– Грязные подонки, – сказал Перси.

– Лицемерные недоумки, – добавил Хэмилтон.

– Мы-то их видели пару недель назад, а вот ты увидел вчера вечером, как я слышал, – сказал Брикстон.

Дэвид махнул рукой:

– Не обращайте внимания. Пусть рискнут своими деньгами. Надеюсь, вы все ответили на ставку Эванса, что я разорю Маркуса. Легко возьмете деньги.

– Ты не злишься? – воскликнул Брикстон, – А мы то пришли пораньше, чтобы не позволить тебе встретиться с Тревенхемом.

– Вызови я Трева или он меня, все уже было бы кончено, – сухо произнес Дэвид. – Если вы действительно хотели предотвратить дуэль, нужно было встать пораньше.

Хэмилтон прокашлялся.

– Никто не думал, что до этого дойдет, Брикстон болтает лишнее. Мы здесь для того, чтобы ты знал, что мы не участвуем ни в этих разговорах, ни в этих ставках.

– Каких разговорах? – спросил Дэвид, откинувшись на стуле. – Я давно не выходил и ничего не знаю.

– Да ничего особенного, – пробормотал Хэмилтон. – Обычная болтовня.

– Говорят, ты продал Эксетер-Хаус, – без обиняков заявил Перси. – Говорят, что твоя семья, чтобы избежать скандала, уехала из Лондона, говорят, что тебя могут арестовать в любой момент и заключить под стражу за воровство, изготовление фальшивых денег и государственную измену.

– Измену? – рассмеялся Дэвид. – В чем же меня обвиняют? В том, что я продал американцам последние разработки моделей галстуков? Кстати, изменников вешают, – продолжал Дэвид. – А меня собираются отправить в тюрьму. Повезло.

– Черт возьми, да тебя это не волнует! – сказал Брикстон. – Хэмилтон вытащил нас из постелей, кричал с пеной у рта, что ты обезумел от горя.

– Да, хорош друг, – обратился к нему Хэмилтон, – для него лучше поваляться в кровати, чем постоять за старого друга!

– Но мне не нужен телохранитель, – сказал Дэвид. – Трев не в себе. Ну и пусть себе он и все остальные, кто сделает ставки, из-за глупых сплетен теряют свои деньги.

Эти слова поубавили пыла. Друзья Дэвида переглянулись.

– Это лишает нашу миссию благородства, – сказал Перси. – Если ты не распродаешь по дешевке имущество Эксетеров, Рис тогда чем ты занимаешься? Непохоже, что ты избегаешь общества.

Дэвид развел руками:

– Я уже говорил, что принял на себя управление делами Эксетеров. А это занимает уйму времени.

– О-о, – произнес Переи, окончательно разочарованный. – Ясно.

Друзья Дэвида некоторое время молчали, пытаясь осознать, как это можно все время трудиться, не находя времени для выхода в свет.

– Слушай, – сказат Перси, – а ты, случаем, не превратишься в него, твоего брата?

– Господи, да нет, конечно. – Лицо Дэвида вытянулось. – Как только он вернется, я снова стану бездельником. – Говоря это, Дэвид не был уверен, что не обманывает приятелей.

– На душе полегчало, – сказал Хэмилтон. – Бездельничать в хорошей компании намного лучше.

Все рассмеялись. Дэвид еле расслышал легкий стук в дверь.

– Да, Баннет, в чем дело? – все еще улыбаясь, спросил Дэвид слугу, который выглядывал из-за двери.

– Мадам просит другую книжку. Могу я ей отнести?

Хэмилтон навострил уши. Брикстон присвистнул.

– Мадам? – воскликнул Перси удивленно. – Ты что, наверху прячешь женщину?

– Да нет, ничего интересного. – Дэвид выдавил из себя улыбку. Он поднялся, подошел к двери и буквально вытолкал Баннета за дверь.

– Ничего интересного? – засмеялся Перси. – Мне как раз интересно. Рассказывай, Дэвид.

– Да-да, – добавил Брикстон. – Кто она? Теперь понятно, почему ты никуда не ходишь по вечерам.

Баннет задержался на полпути:

– А книга, сэр?

– Да, конечно, – тихо сказал Дэвид, оглядываясь. – Берите любую.

Он закрыл дверь и повернулся к друзьям, которые заметно оживились.

– Познакомь нас с ней, – попросил Хэмилтон. – Пригласи леди сюда.

– Нет.

– Да ладно тебе. В чем проблема? Обещаем, что не украдем ее, – усмехнулся Брикстон.

– Нет, – повторил Дэвид. Друзья переглянулись.

– Рис, собака, этот номер у тебя не пройдет, – сказал Перси. – Ты здорово устроился. У тебя наверху женщина, тебя ожидают удовольствия в собственном доме, никаких кандалов и скандалов не предвидится. Ты просто гений! Празднуй победу. Твои поборники у твоих ног!

– Бред какой-то, о чем это ты? – сказал Дэвид. – Не понимаю.

– Это не мать семейства, – размышлял Хэмилтон. – Определенно не девица из тех, которые совратят кого угодно. Мы не слышали, что у тебя связь с актрисой, оперной певицей, ну с дамой полусвета. Так кто же там у тебя?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не просто любовница - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Не просто любовница - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий